...подобно Чингиз-Хану на железной лошади, они восседают на своих монстрах-конях с огнедышащим анусом, отрывая с мясом крышки пивных банок и успевая пощупать за ляжку твою дочь, не рассчитывая на хороший прием, не моля о пощаде и не щадя никого; показывая цивилам своего рода класс, давая им слегка дернуть от запаха тех приколов, о которых они, цивилы, никогда не узнают...
Перевод с английского Алекса Керви.

Книга одного из отцов-основателей альтернативной прозы Хантера С. Томпсона. Повествование из красочных и достоверных воспоминаний и впечатлений журналиста, погрузившегося в мир описываемых им героев и тех событий, которые когда-то потрясли Америку. Напомнило "Фантастичнее вымысла" Паланика, но только "Ангелы Ада" написаны на несколько десятилетий раньше!!! Эту книгу стоит прочитать хотя бы ради последней фразы.