
Перевод Демуровой, иллюстрации Тенниэла, белая бумага и читаемый шрифт-необходимый и достаточный (часто) минимум:) Стихотворения в переводах Д.Г.Орловской, О.А. Седаковой, С.А. Степанова. Послесловие Нины Демуровой.
Обычного размера книга. В хорошей обложке. Бумага белая, тонкая(но не слишком). Книга "имеет вес" - берешь в руки - "маешь весчь"-).
Отличные иллюстрации Тенниэла - современника Кэрролла - первого иллюстратора "Алисы". Перевод Нины Демуровой - это академический перевод.
... Вот странно бывает в жизни... Книга по всем статьям отличная - но какая то не детская...
Собственно я этой книгой планировал "перести" ребенка на уже более серьезный текст...
Видела книгу в магазине. Очень красивая! Бумага белая, не просвечивает. Иллюстрации есть - Тенниэла, ч\б, четкие,их много (красивые...). Оба произведения в одной книге, но книга получилась не толстая. Очень приятная!