
Свифт писал это как сатиру и пародию. Разговоры о том что текст не полный, неоригинальный, сокращенный... Вы про какой текст? Трехсотлетней давности на английском? Перевод и пересказ - это плохо? Существует трех томник "Терры" там текст в очаровательном переводе А. Франковского. Да можно поискать и с иллюстрациями Жана гранвилля - классические рисунки Гулливера. Даю несколько рисунков Гранвилля - НЕ ИЗ ЭТОЙ КНИГИ!!! Только для понимания моих слов!!! Но это все для взрослых. А тут...
В книге рассказывается о двух самых известных широкому кругу читателей путешествиях Гулливера - в страну великанов, и в страну лиллипутов. Книга в целом не плоха, и , наверняка, для юного читателя, впервые знакомящегося с ней, будет интересна. Но меня с первых же строчек постигло жестокое разочарование, поскольку я помню эту книгу из дества, когда ещё не было модно сокращать великие произведения и пересказывать их простыми словами, тем самым полностью уничтожая самобытность и оригинальность...
Да, это не та полная версия Дж. Свифта, которую я читала в детстве, но не думаю, что моему 5-летнему ребенку она была бы очень интересна. А так это хорошее издание, с красочными картинками, понятным и интересным текстом и крупным шрифтом, чтобы можно было потом почитать малышу самостоятельно. Нам книга нравится. (фото сняты на сотовый-извините за качество)
Где купить эту книгу? В обычном магазине или через Интернет? Заказывайте в "Лабиринте"! У нас Вы можете купить книгу дешевле, а получить быстрее, чем где бы то ни было. Сделать правильный выбор Вам помогут рецензии покупателей, а также дополнительные материалы: отрывки, фото и иллюстрации.