Рубайят. Омар Хайям и персидские поэты X - XVI вв. (кожаный переплет)

Омар Хайям - особое имя в истории человека. Особая ступень этой истории. Не той истории, которую излагают по годам, столетиям, эпохам и периодам. Омар Хайям - особая ступень в истории человека как явления. Ступень последняя, дальше которой не только никто не шагнул и не заглянул, но дальше которой и невозможно шагнуть и заглянуть. Первым к этой ступени подошел Гомер. К ней приближались греческие философы и автор "Екклезиаста". Поэже было немало людей пытавшихся заглянуть дальше этой ступени. Но сказать об этом, не пугаясь собственного голоса, смогли немногие. Что есть жизнь? Кто дал мне эту жизнь? Зачем я живу? Что будет потом? Где я окажусь потом? Для чего все это? Эти вопросы могут свести с ума любого, кто попытается ответить на них. И чтобы не сойти с ума, лучше не задавать их себе и не искать ответа. Спасение от этих вопросов - не знать об их существовании. Или сделать вид, что не знаешь, или отмахнуться, забыть, забыться. Но такое спасение либо для тех кому не дано понять, что эти вопросы есть, либо для слабых и трусливых. Для тех, кому неумолимо дано знать о существовании этих вопросов, для тех, кто все-таки нашел смелость не только прошептать их про себя, но и обратиться с ними к той непостижимой неизвестности, из которой мы пришли и в которую уйдем, ибо знаем - уходили все до нас и видим - уходят каждую минуту все, кто вокруг нас, - для тех спасение только в одном: сформулировать эти вопросы так, чтобы в них сквозила хоть тень ответа. "Жизнь - это бессвязный, путаный рассказ кретина, задыхающегося от топота погони," - так об этом сказал Шекспир. Пушкин перед уходом написал об этом несколько щемящих печально-красивых фраз. Гоголь не смог вымолвить ничего кроме одного единственного слова: "Страшно!" Лев Толстой взахлеб наговорил целые тома, по сути не сказав больше чем Гоголь. Из всех людей, бившихся над этим, только Омар Хайям сказал полно, ясно, доступно и приемлемо для человека. И главное - красиво. Омар Хайям знал жизнь во всех ее проявлениях. Сын ремесленника, накопившего денег изготовлением простых палаток, чтобы отдать сына в ученье. Школьный друг, ставший визирем. Тайный орден. Место придворного астролога. Близость к властителю. Умение выжить при дворе после убийства покровителей. Математик, познавший Евклида и предвосхитивший Ньютона. Ловкий царедворец. Врач, поплатившийся придворной карьерой за неосторожно сказанное слово. Он избрал своим духовным наставником Авиценну, который познал и сохранил все то, что создали древние греки, то, что было создано в первые тысячелетия бытия человека как мыслящего существа. И провел остаток жизни учительствуя в школе родного городка, откуда когда-то начал свой путь. Он сумел понять и жизнь, и мир. И заключить и жизнь, и мир в четыре строки рубаи, поражающие всех мудростью поэзии и поэзией мудрости. Поэт, живший в XI-XII веках. Самый популярный персидский поэт в европейском мире. В Великобритании и США созданы общества Омара Хаяма и создан его культ. Кроме поэтического творчества Омар Хаям был математиком и астрономом, учеником великого Ибн-сины (Авиценны), заведовал обсерваторией Мелик-шаха.

Приложения

Омар Хаям в изложении Э. Фицжеральда
Комментарии
Статьи о персидских поэтах востоковеда А. Крымского
Хронология жизни и творчества О. Хайяма
Хронология переводов на русский язык
Предметный и именной указатели рубайят О. Хайяма
Библиография

"Рубайят" Омара Хайяма - собрание восточной мудрости в переводах И.И. Тхоржевского и прочих известных русских поэтов конца XIX - начала ХХ века. В издание включены в переводах Ф.Э. Корша и других русских поэтов и произведения персидских стихотворцев X-XVI веков: ИбнСины, АбуСеида, Хафиза, Руми, Низами, Саади, Хакани. Стихи сопровождают сотни иллюстраций: Мохаммада Таджвида к "Рубайят" Омара Хайяма и стихам Хафиза, опубликованным в Тегеране в середине ХХ века, лучшие иллюстрации западноевропейских изданий конца XIX - начала ХХ века, персидские миниатюры XV-XIX веков, миниатюры кашмирских рукописей XVIII века. Издание дополнено хронологией жизни и творчества О. Хайяма, переводов Рубаи, примечаниями и указателями.