Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Голубятня на жёлтой поляне | +33 |
Ветер в ивах | +19 |
Цветочные часы. Альбом для раскрашивания | +9 |
Самолёт по имени Серёжка | +9 |
Чубо из села Туртурика | +7 |
Никогда не думала, что детективный роман заставит меня задуматься над прочитанным и тем более писать рецензию. Но, как говорится, все в жизни бывает первый раз.
С Ф.Д. Джеймс я знакома еще со школы: в свое время был популярен сериал о суперинтенданте Далглише. Примерно в то же время я прочитала роман «Не женское дело» о детективе-любителе Корделии Грей (и перечитывала его еще дважды, что для этого жанра, на мой взгляд, нонсенс). И вот сейчас, выбирая детектив для приятного...
С Ф.Д. Джеймс я знакома еще со школы: в свое время был популярен сериал о суперинтенданте Далглише. Примерно в то же время я прочитала роман «Не женское дело» о детективе-любителе Корделии Грей (и перечитывала его еще дважды, что для этого жанра, на мой взгляд, нонсенс). И вот сейчас, выбирая детектив для приятного времяпрепровождения на новогодних каникулах, я остановилась на книге «Череп под кожей». Как я выяснила, это второй роман о Корделии Грей и, к сожалению, последний.
Недавно я читала о том, что первые детективные романы относились к элитарному искусству и лишь позже стали развлекательной литературой. Так вот, «Череп под кожей» может и не элитарный роман, но совершенно точно серьезная, «настоящая» литература. Классическая интрига в духе Агаты Кристи и глубоко проработанные персонажи, о которых, кажется, знаешь все (или почти все). Что интересно, все подозреваемые описаны так, что мне впервые было жаль, что кто-то из них окажется убийцей. Абсолютно живые люди со своими недостатками, безобидными и не очень.
Моя семья поклонница романов сестер Бронте и Диккенса, и нам всегда казалось, что англичане очень любят свои дома. Для них дом - это патриарх, на котором держится вся семья. В романе «Череп под кожей» замок на острове Корси -полноправный персонаж, центр истории, первопричина всех событий. В этом смысле иллюстрация на обложке очень и очень подходящая.
События в романе развиваются неспешно) хотя в нем есть место мистическим событиям, зловещим находкам и финальной битве добра со злом). Иногда я прилагала усилия, чтобы «продраться» через ряд замысловато сконструированных предложений (может, дело в переводчике?). В день «организм принимал» по одной-две главе, но зато потребность читать эту книгу возникла очень стойкая. В романе много описаний, много разговоров, на первый взгляд, не имеющих отношение к последующим событиям. И порой казалось: зачем так много уделено персонажу, который лишь сторонний свидетель событий. Но в результате возник удивительный 3D эффект: роман-погружение, роман-присутствие. И еще: в отличие от Агаты Кристи, которая в конце истории все ниточки сводит воедино, Ф.Д. Джеймс заставляет нас о чем-то догадаться самим (почувствуй себя детективом): нет, все предельно ясно: это-убийца, это-пособник, это - случайная жертва, но вот почему, например, будущая жертва в день своей гибели отослала Корделию подальше от своей комнаты, хотя очень боялась за свою жизнь или почему дочь одного из персонажей звали Викки? Об этом вам предстоит догадаться самостоятельно. И вы догадаетесь, я уверена.
У романа есть свои недостатки (сугубо с моей точки зрения). Первая часть мне показалась слишком растянутой. Некоторые сюжетные ходы были слишком театральными («бог из машины»). И да, мне хотелось бы, чтобы разгадка была иная. Но при этом «череп под кожей» один из самых сильных детективный романов, которые я когда-либо читала.
Помню, в моем детстве был альбом для рисования, обложку которого украшал орнамент из полевых и луговых цветов. Тут были ромашка, колокольчик, клевер, ландыш, одуванчик и много еще чего. Этот альбом был очень популярен у нас: несмотря на то, что обложка была цветной, мы любили ее раскрашивать повторно. Какое удовольствие я при этом получала!
Иллюстрации Н. Казак напомнили мне тот самый альбом из детства. Рисунки крупные, наполовину раскрашены. Все растения хорошо узнаваемы. Здесь: цикорий,...
Иллюстрации Н. Казак напомнили мне тот самый альбом из детства. Рисунки крупные, наполовину раскрашены. Все растения хорошо узнаваемы. Здесь: цикорий, осот, шиповник, мак, одуванчик,картофель, лен, кувшинка белая, вьюнок полевой, аистник, гвоздика, полынок, мать-и мачеха, колокольчик сборный, маргаритка, душистый табак. Не переживайте, если какое-то из этих названий вам неизвестно: те, кто живет на природе или хотя бы время от времени выезжает в деревню, обязательно встречали эти растения. Поверьте, вы их узнаете сразу.
Покупая этот альбом, вы приобретаете не обычную раскраску, а мини-энциклопедию
по ботанике. Помимо информации о том, когда "просыпается" и "засыпает" растение (на синем кружке - час "отхода" ко сну, на желтом - час пробуждения), вы узнаете откуда оно родом, где произрастает, как используется и т.д.
И еще: эта книга (только книга, никак иначе)- мастер-класс о том, как раскрашивать карандашами с удовольствием. Внимательно рассмотрите (и обязательно обсудите с детьми) раскрашенную часть иллюстраций, и вы научитесь придавать рисунку объем, правильно подбирать цвета, накладывать тень.
Для всех интересующихся миром растений, увлекающихся рисованием, желающих проводить время приятно и с пользой - альбом даст вам намного больше, чем вы от него ожидаете.
Сразу скажу, что я не "алисоманка", поэтому рассуждать о преимуществах тех или иных переводов и иллюстраций не буду. Просто расскажу о своих впечатлениях от пересказа
Б. Заходера и рисунков В. Чижикова. Иллюстрации В. Чижикова для меня самые родные. Еще со времен "Волшебной школы" (а этой книге столько же лет, сколько и мне,
т.е. 30-ть). Не удивительно, что детям рисунки В. Чижикова очень нравятся. Художник, кажется, отлично понимает детскую психологию, чувствует ребенка....
Б. Заходера и рисунков В. Чижикова. Иллюстрации В. Чижикова для меня самые родные. Еще со времен "Волшебной школы" (а этой книге столько же лет, сколько и мне,
т.е. 30-ть). Не удивительно, что детям рисунки В. Чижикова очень нравятся. Художник, кажется, отлично понимает детскую психологию, чувствует ребенка. У меня есть книга "Приключения Чиполлино" Д. Родари с иллюстрациями В. Жигарева. Рисунки яркие, веселые, добрые, абсолютно детские. Но когда я увидела "Приключения Чиполлино" с рисунками В. Чижикова, приобрела не раздумывая. То есть я сначала окрыла книгу, увидела первую иллюстрацию и поняла - это любимый Виктор Александрович. Проверила - да, именно он, и сразу купила. Это я к тому, что Алиса в исполнении этого художника стала родной, именно такой, как о ней писал Л. Кэррол "любящей, нежной, вежливой и приветливой со всеми, доверчивой и любопытной".
Теперь о пересказе Б. Заходера. Это имя, как и имя В. Чижикова, - классика детской литературы. Сказка во многом построена на игре слов. Просто перевести ее не получится - фабула останется, а смысл будет не понятен.
Б. Заходер рассказал про Алису по-русски. Его перевод отсылает нас к русскому фольклору и русской литературе. И, как ни странно, все становится на свои места. Книга читается правильно (по словам Б. Заходера) , т.е. вы читаете и смеетесь. Ко всему прочему в тексте встречаются краткие и уместные комментарии Б. Заходера.
В заключении скажу, что впервые прочитала Алису в институте. Просто, для расширения кругозора. Но никакого впечатления она на меня не произвела. Впервые эта книга раскрылась мне благодаря Б.Заходеру и В. Чижикову. Так что это книга не только для детей, но и для тех, кто хочет понять, о чем написал Л. Кэррол. Теперь я готова к чтению в переводе Н. Демуровой, потому что Алиса уже в моем сердце
Подробнее: http://www.labirint.ru/reviews/goods/353203/
Был ли в вашем детстве друг на одно лето и... на всю жизнь? У меня был такой друг Юрка. И какой бы кусочек своего детства я не вспоминала, в нем всегда живут лето и Юрка в неизменной белой майке и песочных шортах. О нем вспоминала я, читая "Самолет по имени Сережка".
Покупала эту книгу я с некоторым опасением "нарваться" на социальную повесть Крапивина.
С недавних пор я преданная поклонница творчества этого замечательного писателя. Но прежде всего меня восхищает его...
Покупала эту книгу я с некоторым опасением "нарваться" на социальную повесть Крапивина.
С недавних пор я преданная поклонница творчества этого замечательного писателя. Но прежде всего меня восхищает его бесконечная (как и его пространства и миры) фантазия. Каждый раз не устаю восхищаться: "Как такое можно придумать?!" Именно поэтому я предпочитаю не социальные, а фантастические (впрочем, честное слово, эти эпитеты очень условны) повести и романы Крапивина. Так вот, "Самолет по имени Сережка" из их числа. В нем, на первый взгляд, присутствует хорошо узнаваемая обстановка начала 90-х гг. Но главное - это обладающие живой душой Безлюдные пространства и Мертвые пространства, Туманные луга и Заоблачный город, в который можно только прийти, но не всякий найдет туда дорогу. Удивительный мир, в котором вполне реально приблизить и положить на свою ладонь луну;подняться на невообразимую высоту, чтобы пронзить пространство и время и оказаться там, где ты больше всего хочешь.
Да, эта книги о дружбе, такой, что "без тебя не смогу, сдохну от горя", такой, что способна вытаскивать даже "оттуда". Да, эта книга о любви первой и любви родительской, и о той, которую взрослые люди считают настоящей. И еще об очень-очень многом, в чем даже не хочется разбираться, чтобы не спугнуть волшебство. Кстати, я несколько раз пробовала пересказывать крапивинские повести, но каждый раз получалось плоско, словно только авторское слово может рождать настоящую историю.
PS. Тем, кто считает, что Крапивин только для юношества. В его книгах столько светлой грусти по детству, которая понятна только взрослому. Не верите? Тогда читайте трилогию "В ночь большого прилива".
PPS. Я далеко не знаток изобразительного искусства, а уж тем более искусства книжной иллюстрации. Я плохо представляю законы композиции и знакома с анатомией на уровне средней школы. Поэтому или вопреки этому мне очень понравились работы Ольги Брезинской к этой книге.
PPPS. И снова барабаны, и "снова сказка стала сильнее слез". Вы заметили сколько параллелей с "Голубятней на желтой поляне"?
Приятного чтения!
В последнее время собираю разные азбуки. Стоят на моих книжных полках "Азбука" С. Михалкова, Азбука из коллекции Государственного Эрмитажа, "Аля, Кляксич и буква А" И. Токмаковой и многие другие. "Азбука превращений" Д. Герасимовой попала в мою коллекцию почти случайно. Но как же я рада этой книге! Каждой букве (кроме ъ, ы, ь, э) посвящен целый разворот. На одной странице -стихотворение про букву (причем она выделена цветом) и само превращение. Например, буква А...
Цветовое решение книги для меня - это просто волшебство. Но ведь это еще не все. Есть игра фактурами, имитация различных тканей. Есть стихи. Например:
Я- это я.
Набрал я яблок ящик,
Ловил стрекоз
я солнечных, блестящих.
Я видел ягуаров и ягнят,
Я слышал, как ветра в траве звенят,
Я гладил ящериц янтарных наяву.
Я жил когда-то и опять живу!.
Как-то в книжном магазине я увидела одиноко лежащую "Азбуку превращений" и купила несмотря на то, что дома уже жила книга, купленная в "Лабиринте". Но не могла я допустить, чтобы она пылилась на полке. Обязательно подарю ее.
Еще одну книгу Дарьи Герасимовой "Азбука. Игра в слова" покупала с некоторым опасением. Боялась повторения. Но автор, сохранив свой неподражаемый стиль, создала совершенно иную книгу. Она полностью оправдывает свое название. Это действительно игра: вы можете посчитать с ребенком сколько раз буква встречается на странице, придумать свою историю по рисунку, поиграть в слова за страницами книги. А можете просто наслаждаться веселыми, смелыми и, как правило, красивыми сочетаниями слов, невероятным разнообразием красок и добрейшими иллюстрациями.
Большое спасибо автору за ее труд. Ждем новых книг.
Не знаете ли вы книгу, в которой у мальчика были дедушка и бабушка снеговики? Еще была в ней картинка, где эти снеговики разговаривают через ледяное окошко?
Вот по таким скудным данным я искала более двадцати лет книгу своего детства. И ведь нашла!!! Теперь точно не забуду: Спиридон Вангели "Чубо из села Туртурика".
Ах, какие иллюстрации Б. Диодорова! Наверное, это они так зацепили меня в детстве и не отпускают до сих пор. Сами истории необыкновенные. Они пропитаны любовью. У...
Вот по таким скудным данным я искала более двадцати лет книгу своего детства. И ведь нашла!!! Теперь точно не забуду: Спиридон Вангели "Чубо из села Туртурика".
Ах, какие иллюстрации Б. Диодорова! Наверное, это они так зацепили меня в детстве и не отпускают до сих пор. Сами истории необыкновенные. Они пропитаны любовью. У всего в этом мире есть имя: будь то пчела Мариуца, облачко Гаврилка, звездочка Лио.
Эта книга еще о счастливом детстве, когда событием является снегопад за окном (ведь завтра можно лепить снежную крепость), охота за бабочками (но только шляпой с дыркой!), или дождь, что идет целый день напролет. Кто еще, как ни Юрий Коваль, мог так проникновенно донести до читателя мысль С. Вангели: когда ты понимаешь и любишь природу, стараешься жить с ней в одном ритме, она -твой друг и помощник, как Гиочика, которая помогала и радовала семью Чубо. Но при этом автор подчеркивает: природа - это таинство, не во всем доступное, а уж тем более подвластное человеку.
До слез трогают рассказы о дедушке и бабушке Далбу и их снежных мальчуганах. Запало в душу: "... все привыкли, что Уку черноват. Не в том, в конце, дело, - была бы душа! А душа у Уку была хорошая."
P.S. Кстати, в процессе поиска я открыла для себя книгу С. Вангели "Приключения Гугуцэ".
Сейчас мне кажется это странным, но до 30 лет я вообще ничего не слышала о В. Крапивине и только сейчас открываю его для себя. Сначала была книга "Дети синего фламинго", а теперь трилогия "Голубятня на Желтой поляне". Обе книги прекрасные, но "Голубятня" для меня как нравственное очищение. С героями этой книги я, взрослый уже человек, пережила целую гамму чувств: от нежности до негодования, от светлой грусти до отчаяния и обратно.
Ах, эти крапивинские...
Ах, эти крапивинские мальчики! Такие разные, такие настоящие: прямые, честные, смелые, сильные духом. Существуют ли они сегодня? Очень хочется в это верить, потому что тогда у всех нас есть будущее.
Уважаемые родители, поверьте, книги Владислава Крапивина нужно читать вовремя. Когда тебе 10-12 лет так легко поверить в то, что весь мир открыт перед тобой и все-все в твоих руках. Впрочем, я уже писала о том, что для по-настоящему больших книг нет возрастных ограничений.
Помните, у В. Высоцкого:
Если путь прорубая отцовским мечом,
Ты соленые слезы на ус намотал,
Если в жарком бою испытал, что почем,
Значит, нужные книги ты в детстве читал.
P.S. Иллюстрации - это ведь дело вкуса.
На примере этой книги я в очередной раз убедилась, что для по-настоящему больших книг нет ни временных, ни возрастных ограничений. "Ветер в ивах" - книга очень атмосферная, и этому способствует решительновсе: содержание, перевод, иллюстрации, оформление. Книга очаровывает с первого взгляда: обложка стилизованна под семейный альбом, а на форзацах действительно "фотографии" главных героев. Вадим Челак создал целый мир, в который веришь с первого взгляда. Особенно мне...
Перевод И. Токмаковой возвращает нас (а детей приучает) к красивому слову, настоящему русскому языку. К сожалению, я сужу прежде всего по себе, мы отвыкли читать, вместо этого "проглатываем" сюжет, а описания или размышления кажутся нам скучными, затянутыми. Но это проблемы читателя, а не писателя и переводчика. Тем более, что благодаря Ирине Токмаковой прозаическое описание природы звучит как настоящая поэзия. Некоторые главы, такие как "Свирель у порога зари" тоже настоящая позия. А глава "Старый добрый дом" рождает щемящее чувство грусти.
Книга, на мой взгляд, написана с большой любовью к жизни во всех ее проявлениях. "Ветер в ивах" учит нас замечать прекрасное в хорошо знакомом, ценить то, что имеешь, любить этот мир.
Очень светлая книга для НЕТОРОПЛИВОГО семейного чтения, чтобы после обязательно погулять по лугу, сходить в лес или на реку, посмотреть на ту красоту, что нас окружает, и стать чуточку счастливее.
Не знаете, что почитать?