Каждый новый роман Дины Рубиной - всегда неожидан, всегда "иной, чем прежний". Однако всем им присущи виртуозная стилистическая игра, парадоксальное совмещение смешного с трагическим, глубина постижения человеческой психологии. Романы Дины Рубиной переведены на 18 языков, экранизированы, награждены престижными зарубежными и российскими литературными премиями.