Тридцать вторая иллюстрация к книге "Счастливый принц" и другие сказки - Оскар Уайльд

Иллюстрация 32 из 58 для "Счастливый принц" и другие сказки - Оскар Уайльд | Лабиринт - книги. Источник: Трухина Ирина
Много или мало написал за свою недолгую и трагическую жизнь Оскар Уайльд? Сборник поэзии, один роман, меньше десятка пьес, ещё меньше поэм, несколько рассказов и повестей, циклы статей и стихотворений в прозе… Уайльд был изумительным собеседником. Он щедро одаривал окружающих удивительными историями, не утруждаясь их не то что публиковать, но даже записывать. Но девять сказок, которые он рассказал своим сыновьям, всё-таки были опубликованы.
В России дети узнали их благодаря переводам большого поклонника таланта Уайльда и ценителя его творчества Михаила Ликиардопуло. И пожалуй, если бы литературное наследие Оскара Уайльда не дошло до потомков, двух книг его сказок ("Счастливый принц" и "Гранатовый домик") оказалось бы вполне достаточно, чтобы имя английского писателя вошло в золотой фонд литературы.
Маленький мальчик, крепко держа за руку жизнерадостного и галантного джентльмена, радостно подпрыгивая от нетерпения, гулял по залитому солнцем парку Дублина. Он обожал прогулки с отцом, который всегда разрешал ему объесться мороженным или выпить целую пинту лимонада…
Шло время, мальчик вырос и стал любимым писателем лондонской богемы. Его останавливали во время прогулки по Пиккадилли, чтобы выразить своё восхищение, пожать руку и попросить автограф. О его выходках шептались в салонах: "Слышали, Оскар Уайльд пригласил самого дорогого портного, чтобы тот сшил костюм из парчи для нищего под его окнами… Уайльд появился в театре с белой крысой на плече и с выкрашенной в зелёный цвет гвоздикой в петлице… Оскар построил в своём особняке теплицу для искусственных цветов…"
Большую часть времени Оскар Уайльд проводил в своём загородном особняке, вдали от семьи. Но зато, когда он встречался со своими сыновьями Сирилом и Вивианом, он хотел, чтобы те почувствовали себя счастливыми, как когда-то он на прогулках с отцом. Уайльд, этот красавец в тёмно-лиловом жакете с кружевными манжетами, в коротких штанах, заправленных в шёлковые гетры и ботинках с блестящими пряжками, не смущаясь, принимал участие в детских играх: опускался на четвереньки, изображая то льва, то волка, то лошадь… А потом рассказывал мальчикам волшебные сказки, и глаза его подозрительно блестели, потому что, как он сам говорил, "истинно прекрасные вещи всегда вызывают у него слёзы".
Оригинальное оформление. Тонированная бумага. Составной переплет с "потертостями".
Ляссе. Футляр (в виде бандероли с высечкой).
Отпечатано в Латвии.
Пересказал с английского Михаил Ликиардопуло.