Первая иллюстрация к книге Великие трагедии в русских переводах. Король Лир - Уильям Шекспир

Иллюстрация 1 из 18 для Великие трагедии в русских переводах. Король Лир - Уильям Шекспир | Лабиринт - книги. Источник: Лабиринт
На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую - большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы.
В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Король Лир" (1605). Их авторы Александр Дружинин, Михаил Кузмин и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.
Составитель: Половникова Ольга.