Десятая иллюстрация к книге Три грустных тигра - Гильермо Инфанте

Иллюстрация 10 из 22 для Три грустных тигра - Гильермо Инфанте | Лабиринт - книги. Источник: Кленов  Михаил Вячеславович
"Три грустных тигра" (1967) - один из лучших романов так называемого "латиноамериканского бума", по праву стоящий в ряду таких произведений, как "Игра в классики" Хулио Кортасара и "Сто лет одиночества" Гарсии Маркеса. Это единственный в своем роде эксперимент - опыт, какого ранее не знала испаноязычная литература. Сага о ночных похождениях трех друзей по ночной предреволюционной Гаване 1958 года озаглавлена фрагментом абсурдной скороговорки, а подлинный герой этого эпического странствия - гениальный поэт, желающий быть "самим языком".
В 1965 году Кабрера Инфанте, крупнейший в стране специалист по кино, руководитель самого громкого культурного журнала первого этапа Кубинской революции "Лунес де революсьон", уехал с Кубы навсегда и навсегда остался яростным противником социалистического режима. Сначала идеологические препятствия, а позже воздействие исторической инерции мешали "Трем грустным тиграм" появиться на русском языке ранее.
Поэтика "Трех грустных тигров", с одной стороны, продолжает традицию, заложенную Хосе Лесамой Лимой, а с другой, - обнаруживает черты западных писателей: Дж. Джойса, Р. Кено и других языкотворцев. Сам автор, ставивший своей задачей сочетать "Пруста с Ньютоном", говорил, что главной темой романа является язык, "кубинский" язык: живое богатство устных говоров, местных словечек, англо-испанских гибридов, уникальных ритмов, интонаций, особого рода юмора, словесных и телесных жестов, неотделимых от пространства, в котором они родились - от Кубы и ее сердца - ночной Гаваны, в которой и разворачивается основное действие романа.