показано с 1 по 30 из 173
А. Ливергант. Национальный предрассудок
Фрэнсис Бэкон
Об учении. О честолюбии. О путешествиях.
Из "Опытов и наставлений". Перевод А. Ливерганта
Сэмюэль Пипе
Из дневников. Перевод А. Ливерганта
Дэниэль Дефо
Из "Дневника чумного года". Перевод К. Атаровой
Джонатан Свифт
Из писем. Перевод А. Ливерганта
Джозеф Аддисон, Ричард Стил Эссе из журнала
"Зритель". Перевод Н. Трауберг
Филип Дормер Стэнхоуп лорд Честерфилд Письма
сыну. Перевод А. Шадрина
Генри Филдинг
Памфлеты из журнала "Ковент-Гарден". Перевод А.
Ливерганта
Сэмюэль Джонсон
Аллегория критики. О пользе биографии.
Афоризмы. Письма.
Перевод А. Ливерганта
Лоренс Стерн
Из писем. Перевод А. Лиеерганта
Тобайас Джордж Смоллетт
Из книги "Путешествие по Франции и Италии".
Перевод А. Лиеерганта
Эдмунд Берк
Из ранних эссе. Перевод А. Лиеерганта
Оливер Голдсмит
Китайские письма. Эссе из лондонской периодики.
показано с 31 по 60 из 173
Перевод А. Лиеерганта
Джеймс Босуэлл
Из книги "Жизнь Сэмюэля Джонсона". Перевод А.
Лиеерганта
Вальтер Скотт
Из дневников. Перевод Ю. Левина
Сэмюэль Тейлор Кольридж Из записных книжек.
Перевод А. Лиеерганта
Чарльз Лэм
Неполные симпатии. Выздоравливаюший. Перевод
А. Бобовича
Уильям Хэзлитт
О страхе смерти. Liber Amoris (Часть I). Перевод А.
Лиеерганта
Томас Лав Пикок
Воспоминания о Перси Биши Шелли (Часть И).
Перевод А. Лиеерганта, О. Рединой
Джордж Гордон Байрон Разрозненные мысли.
Перевод 3. Александровой
Перси Биши Шелли
О жизни. О любви. Перевод 3. Александровой
Джон Ките
Письма к Фанни Брон. Перевод А. Лиеерганта
Бенджамин Дизраэли
Из воспоминаний. Мысли и наблюдения: человек,
история, политика.
Перевод А. Ливерганта
Уильям Мейкпис Теккерей
Странствия по Лондону. Как продолжить
"Айвенго". Перевод Т. Казавчинской. Как из казни
показано с 61 по 90 из 173
устраивают зрелище. Перевод А.Поливановой.
Гете в старости. Перевод Т. Казавчинской. De
Finibus. Перевод Г. Шейнмана
Чарльз Диккенс
Американские впечатления. Из писем Джону
Форстеру. Перевод Т. Литвиновой
Хулиган. Перевод Н. Новикова
Сэмюэль Батлер
Из записных книжек. Перевод А. Ливерганта
Роберт Льюис Стивенсон
Из писем Сидни Колвину. Перевод 3. Житомирской
Воспоминания о самом себе. Перевод М. Кан
Оскар Уайльд
Из парижских писем. 1898-1900. Перевод Л.
Мотылева
Бернард Шоу
Первая мировая. Перевод А. Ливерганта
Джозеф Конрад
Размышления, навеянные гибелью "Титаника".
Перевод А. Ливерганта
Джером К. Джером
Должны ли мы говорить то, что думаем, и думать
то, что говорим? Перевод И. Бернштейн. Почему мы
не любим иностранцев? Перевод В. Хинкиса
Редьярд Киплинг
Из книги "От моря до моря". Перевод В.
Кондракова. Из книги "Немного
о себе...". Перевод Л- Вознякевича
Джон Голсуорси
Русский и англичанин. Перевод М. Лорие
показано с 91 по 120 из 173
Арнольд Беннет
Круг чтения. Из дневников. 1896-1928. Перевод А.
Ливерганта
Хилэр Беллок
О выборе книг. Разговор с кошкой. Перевод А.
Ливерганта
Макс Бирбом
"Дж.Б.Шоу - в Кеннингтоне". Перевод А.
Ливерганта. Повелитель слов.
Перевод А. Власовой
Сомерсет Моэм
Россия. 1917. Из записных книжек. Перевод Л.
Беспаловой
Гилберт Кийт Честертон
В защиту человека по имени Смит. Перевод А.
Ливерганта. Кусочек мела.
Перевод Н. Трауберг. О лежании в постели.
Перевод Н. Трауберг.
Три типа людей. Перевод Н. Трауберг. Об
англичанах за границей.
Перевод А. Ливерганта. Как пишется детективный
рассказ.
Перевод А. Ливерганта. Упорствующий в
правоверии. Перевод Н. Трауберг
Уине тон Черчилль
Осада Сидней-стрит. Как я убежал от буров.
Перевод Т. Шилиной-Конте
Хобби. Перевод А. Ливерганта
Эдвард Морган Форстер
Заметки об английском характере. Перевод Г.
показано с 121 по 150 из 173
Островской
Из книги "Аспекты романа". Перевод М.
Шерешевской
Роберт Линд
За что мы ненавидим насекомых. О том. как не
быть философом. Радости
невежества. Вновь за рабочим столом. Перевод Т.
Казавчинской
Пэлем Гренвилл Вудхаус
Радиопередачи из Берлина. Перевод И. Бернштейн
Джеймс Джойс
Из писем. Перевод Е. Тениевой, А. Ливерганта
Вирджиния Вулф
Из дневников. Перевод А. Ливерганта
Алан Александр Милн
Деревенское чествование. Перевод Т.
Казавнинской
Дэвид Герберт Лоуренс
Безразличие. Перевод А. Ливерганта. Из писем.
Перевод Т. Шилиной-Конте
Гаролд Николсон
В защиту робости. Перевод Т. Казавчинской
Джон Бойнтон Пристли
О путешествиях в поездах. Перевод А.
Ливерганта. Все о себе.
Перевод А. Ливерганта. Американские заметки.
Перевод Т. Казавчинской
Моя судьба. Перевод Т. Казавчинской. Единорог.
Перевод А. Ливерганта
Факт или вымысел. Перевод А. Ливерганта
показано с 151 по 173 из 173
Олдос Хаксли
Реклама. Почему не остаться дома? Тайна театра.
Перевод А. Ливерганта
Из книги "Смеющийся Пилат. Дневник
путешествий". Перевод А. Гениной
Ивлин Во
Хорошо информированные круги... и как в них
попасть. Из дневников
последних лет. 1960-1964. Письма Джорджу
Оруэллу
и Грэму Грину. Перевод А. Ливерганта
Джордж Оруэлл
Из очерка "Англичане". Перевод Ю. Зараховича
Грэм Грин
Из книги "Дороги беззакония". Перевод Т.
Казавчинской и А. Ливерганта
Утраченное детство. Перевод А. Ливерганта
Уистен Хью Оден
О чтении. Перевод А. Ливерганта
Лоренс Даррел
Пригоршня песка. Письма к Генри Миллеру.
Перевод В. Михайлина
Комментарии А. Ливерганта
Рецензировать книгу довольно сложно в двух словах, но выскажусь о том, что мне понравилось больше всего. Дневник Самюэля... Читать полностью
Рецензировать книгу довольно сложно в двух словах, но выскажусь о том, что мне понравилось больше всего. Дневник Самюэля Пипса. Он - автор знаменитого дневника о повседневной жизни лондонцев периода Стюартовской Реставрации. Пипс дружил с Исааком Ньютоном, Робертом Бойлем, Кристофером Реном. Его «Дневник» переиздавался как в полном, так и сокращенном виде («Большой» и «малый Пипс»), переводился на многие языки. Дневник позже оказался прекрасным историческим источником и занимательным материалом для чтения на досуге. Личная жизнь Пипса, его отношения с женой и приключения на стороне, которые в живых подробностях также отражены в «Дневнике», написаны очень легким живым языком, и в содержании прекрасно передана точка зрения так молодой супруги автора.
Дневник Чумного города Даниэля Дефо тоже показался мне и забавным в некоторых местах, и интересным, и наталкивающим на некоторые философские размышления. Дефо любитель описаний мелких бытовых подробностей коллективного быта небольшой группы беженцев. Почти с такой же степенью детализации, как и в «Робинзоне Крузо», он рассказывает, как эти беженцы обосновались в лесу, строят дом, мастерят очаг, оборудуют постели, пытаются выпечь хлеб. Все это читается очень интересно, и увлекает от первого до последнего слова.
Памфлеты из журнала «Ковент-гарден» Генри Филдинг написаны скорее на социальные темы его эпохи. Филдинг, словно дело происходит не два с половиной века назад, а сегодня, с огромным рвением высказывается за медицинскую реформу, борьбу с бедностью, призывает бороться с преступностью. Читались его сочинения мною тоже без отрыва, получала истинное наслаждение. Филдинг, подписывающий многие свои статьи в Ковент-Гардене грозным словом Цензор, ведет журнальную войну на нескольких фронтах одновременно - и, прежде всего, на фронте театральном и литературном.
В 30х годах Грэм Грин побывал в Африке и Мексике, результатом чего стали книги путевых заметок «Дороги беззакония». У Грина талант описывать природу, при чем он делает это таким образом, что начинаешь ощущать себя участником событий.
А вот сочинения Джером К.Джером заставили меня посмеяться от души. Наслаждение получила настоящее от описываемых комичных ситуаций.
Книга клад для любителей английской литературы, тем более что в издании включено очень много авторов и их произведений.
В издании есть черно-белые иллюстрации, обложка твердая, так же с черно-белой иллюстрацией.
Скрыть