
Большое спасибо всем за предыдущие рецензии! Соблазнились на эту книгу именно после прочтения отзывов и совершенно не пожалели об этом. Мы уже начали с детьми(4 и 6,5 лет) изучать английский язык и подобные издания являются огромными помощниками в этом деле. В книге есть как коротенькие стишки, которые подойдут для младшенькой, так и более длинные произведения. Немного огорчает один недостаток - тонкая просвечивающаяся бумага. Но содержание этой книги полностью перекрывает этот минус,...
Жаль, что подобных книг (на иностранном и русском языках - билингвы) издается так мало. В очередной раз спасибо Спанч Боб.
Купила прежде всего для старшего ребенка, хотя стихи для малышей, т.к. при переводе школьных текстов часто спорим. Она переводит буквально и получается вообщем-то коряво, а я стараюсь облагозвучить текст, да еще предлагаю разные варианты. Эта книга прекрасный пример показать, что хороший перевод очень важен, литературно переводить интересно, а русский язык позволяет...
Конечно, отдельные песенки и стишки Матушки Гусыни в переводах на русский издают часто, но вот такое полное издание я встречаю впервые. Очень радует, что можно прочитать сразу и русский, и английский тексты стишков, потому что, например, маршаковский перевод стишка "Sing a song of six pens" - "Много-много птичек запекли в пирог" уже стал классикой и вообще отличный стих, но он абсолютно не похож на оригинал, который, в свою очередь, классика литературы англоязычной и...