-
Позвонить -
СообщенияУ вас пока нет сообщений! -
Mой Лабиринт50 р. Дарим 50р. за регистрацию. Правила30 р. Баллы за ваши отзывы на книги5% Постоянная скидка уже на 2-й заказ -
0
ОтложеноЗдесь будут храниться ваши отложенные товары.Вы сможете собирать коллекции книг, а мы предупредим, когда отсутствующие товары снова появятся в наличии! -
0
КорзинаВаша корзина невероятно пуста.Лабиринт.Сейчас
Не знаете, что почитать?Здесь наша редакция собирает для вас лучшие книги и важные события.Главные книгиА тут читатели выбирают все самое любимое.
Ваша корзина невероятно пуста.
Не знаете, что почитать?
Лабиринт.Сейчас
Не знаете, что почитать?
Здесь наша редакция собирает для вас
лучшие книги и важные события.
Главные книги
А тут читатели выбирают все самое любимое.
- Доставка и оплата
- Сертификаты
- Рейтинги
- Новинки
- Скидки
-
+7 499 920-95-25
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
//= cDetectMobile::isMobile() ? "tel:{$geotargeting['showphone']}" : '/contact/'; ?>//= $geotargeting['showphone']; ?>
-
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
//= cDetectMobile::isMobile() ? "tel:{$geotargeting['showphone']}" : '/contact/'; ?>//= $geotargeting['showphone']; ?>
-
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
- Контакты
- Поддержка
- Главное 2024
- Все книги
- Билингвы
- Книги для детей
- Комиксы, Манга, Артбуки
- Молодежная литература
-
Нехудожественная литература
- Назад в «Книги»
- Все книги в жанре «Нехудожественная литература»
- Все книги жанра
- Бизнес. Экономика
- Государство и право. Юриспруденция
- Домашние ремесла. Рукоделие
- Домоводство
- Естественные науки
- Информационные технологии
- История. Исторические науки
- Книги для родителей
- Коллекционирование
- Красота. Этикет
- Кулинария
- Культура. Искусство
- Медицина и здоровье
- Охота. Рыбалка. Собирательство
- Психология
- Публицистика
- Развлечения. Праздники
- Растениеводство
- Ремонт. Строительство. Интерьер
- Секс. Камасутра
- Технические науки
- Туризм. Путеводители. Транспорт
- Универсальные энциклопедии
- Уход за животными
- Филологические науки
- Философские науки. Социология
- Фитнес. Спорт. Самооборона
- Эзотерика. Парапсихология
- Периодические издания
- Религия
-
Учебная, методическая литература и словари
- Назад в «Книги»
- Все книги в жанре «Учебная, методическая литература и словари»
- Все книги жанра
- Вспомогательные материалы для студентов
- Демонстрационные материалы
- Дополнительное образование для детей
- Дошкольное обучение
- Иностранные языки: грамматика и учебники
- Книги для школы
- Педагогика
- Подготовка в вуз
- Пособия для детей с ограниченными возможностями
- Словари и разговорники
- Художественная литература
- Скидки · Обзоры · Рецензии · Подборки читателей · Новинки · Рейтинг · Авторы · Изд-ва · Серии
- Все книги на иностранном языке
- Книги на английском языке
- Книги на других языках
- Книги на испанском языке
- Книги на итальянском языке
- Книги на китайском языке
-
Книги на немецком языке
- Назад в «Иностранные»
- Все книги в жанре «Книги на немецком языке»
- Все книги жанра
- Адаптированная литература на немецком языке
- Классическая литература на немецком языке
- Курсы изучения языка
- Литература на немецком языке для детей
- Нехудожественная литература на немецком языке
- Современная литература на немецком языке
-
Книги на французском языке
- Назад в «Иностранные»
- Все книги в жанре «Книги на французском языке»
- Все книги жанра
- Адаптированная литература на французском языке
- Графические романы на французском языке
- Классическая литература на французском языке
- Курсы изучения языка
- Литература на французском языке для детей
- Нехудожественная литература на французском языке
- Современная литература на французском языке
- Комиксы и манга на иностранных языках
- Все игрушки
-
Детское творчество
- Назад в «Игрушки»
- Все товары в разделе «Детское творчество»
- Все товары раздела
- Алмазные мозаики
- Витражная роспись
- Гравюры
- Другие виды творчества
- Конструирование из бумаги и другого материала
- Лепка
- Наборы для рукоделия
- Наклейки детские
- Панч-дыроколы фигурные
- Работаем с воском, гелем, мылом
- Работаем с гипсом
- Работаем с деревом
- Скрапбук
- Сопутствующие товары для детского творчества
- Творческие наборы для раскрашивания
- Фрески
-
Игры и Игрушки
- Назад в «Игрушки»
- Все товары в разделе «Игры и Игрушки»
- Все товары раздела
- Все для праздника
- Головоломки
- Детские сувениры
- Детские часы
- Другие виды игрушек
- Игрушка-антистресс
- Игрушки для самых маленьких
- Игры для активного отдыха
- Игры с мишенью
- Книжки-игрушки
- Конструкторы
- Куклы и аксессуары для кукол
- Кукольный театр
- Магнитные буквы, цифры, игры
- Машинки и Транспорт
- Музыкальные инструменты
- Мягкие игрушки
- Наборы для тематических игр
- Настольные игры
- Научные игры для детей
- Пазлы
- Роботы и трансформеры
- Ростомеры
- Сборные модели
- Слаймы
- Фигурки
- Электронные игры
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Все канцтовары
-
Аксессуары для книг
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Аксессуары для книг»
- Все товары раздела
- Закладки для книг
- Обложки для книг
- Глобусы
-
Обложки для документов
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Обложки для документов»
- Все товары раздела
- Другие обложки
- Конверты для путешествий
- Обложки для автодокументов
- Обложки для военных билетов
- Обложки для зачетных книжек
- Обложки для паспортов
- Обложки для проездных билетов
- Обложки для студенческих билетов
- Чехлы для карт, обложки для пропусков
- Офисная канцелярия
- Папки, скоросшиватели, разделители
-
Письменные принадлежности
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Письменные принадлежности»
- Все товары раздела
- Карандаши черногрифельные
- Ручки
- Принадлежности для черчения
-
Рисование
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Рисование»
- Все товары раздела
- Аксессуары для рисования
- Инструменты и материалы для каллиграфии
- Карандаши цветные
- Кисти
- Краски
- Линеры для творчества
- Мелки
- Наборы для рисования
- Палитры, стаканы-непроливайки
- Папки для чертежей и рисунков
- Пастель
- Тушь, перья
- Уголь художественный
- Фломастеры
- Холсты. Мольберты
- Сумки
-
Товары для школы
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Товары для школы»
- Все товары раздела
- Веера, счетный материал, счетные палочки
- Другие виды школьной канцелярии
- Канцелярские наборы
- Косметички, кошельки
- Ластики
- Мешки для обуви
- Ножницы школьные
- Обложки для тетрадей и книг
- Папки для школьных тетрадей. Папки для труда
- Пеналы
- Пластилин
- Подставки для книг
- Рюкзаки, портфели
- Точилки
- Фартуки. Клеенки для уроков труда
- Школьная бумажно-беловая продукция
- Школьные наборы, подставки, органайзеры
- Для школы · Скидки · Отзывы · Новинки · Производители · Серии
- Все CD/DVD
-
Аудио
- Назад в «CD/DVD»
- Все товары в разделе «Аудио»
- Все товары раздела
- Аудиокниги
- Музыка
- Религия
- Видео
- Софт
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Все сувениры
- Календари
-
Сувенирная продукция
- Назад в «Сувениры»
- Все товары в разделе «Сувенирная продукция»
- Все товары раздела
- Альбомы, рамки для фотографий
- Воздушные шары
- Детские сувениры
- Значки и медали
- Игрушки для животных
- Конверты для денег
- Магниты
- Новогодние сувениры
- Открытки
- Пакеты подарочные
- Подарочная упаковка
- Подарочные сертификаты
- Постеры и наклейки
- Праздничные аксессуары
- Таблички и статусы для рабочего стола
- Шкатулки
- Другое
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Весь клуб
- Журнал
-
Скидки и подарки
- Назад в «Клуб»
- Акции
- Бонус за рецензию
-
Только у нас
- Назад в «Клуб»
- Главные книги
- Подарочные сертификаты
- Эксклюзивы
- Предзаказы
-
Развлечения
- Назад в «Клуб»
- Литтесты
- Конкурсы
- Дома с детьми
-
Лабиринт — всем
- Назад в «Клуб»
- Партнерство
-
Приложения Лабиринта
- Назад в «Клуб»
- Apple App Store
- Google Play
- Huawei AppGallery
Скидки и подарки
Только у нас
Развлечения
Лабиринт — всем
Приложения Лабиринта
Мы используем файлы cookie и другие средства сохранения предпочтений и анализа действий посетителей сайта. Подробнее в пользовательском соглашении. Нажмите «Принять», если даете согласие на это.
Другие способы входа
Какой сервис вы хотите использовать?
Примем заказ, ответим на все вопросы
Укажите регион, чтобы мы точнее рассчитали условия доставки
Например:
Москва,
Санкт-Петербург,
Новосибирск,
Екатеринбург,
Нижний Новгород,
Краснодар,
Челябинск,
Кемерово,
Тюмень,
Красноярск,
Казань,
Пермь,
Ростов-на-Дону,
Самара,
Омск
Рецензии на книгу «Долина страха. Собака Баскервилей» Артур Дойл
Да простит меня издательство "Миллиорк", но самым точным описанием данной книги будет следующее: "издание выполнено в лучших традициях и на высочайшем уровне изданий 'Вита-Новы'". Впрочем, прошу считать это комплиментом!
Та же бумага, похожий (такой же?) шрифт, та же финская типография, что у ранних изданий серии "Парадный зал", обложка из того же материала Cabra (строго говоря, это не 100% натуральная кожа, но качественный полиграфический материал; кому интересны детали - поищите в интернете).
С одним, но очень важным уточнением - с классическими, очень красивыми и очень качественно отпечатанными иллюстрациями. Для меня - это главное украшение и достоинство этого издания.
+ очень хороший, легко читаемый русский перевод.
Если есть возможность - покупайте, читайте и получайте удовольствие!
28 фото
Посоветовала, но сама смогла приобрести эту книгу только неделю назад :-) Решила, что несмотря на то, что приобрела все тома, изданные "Вита новой", мне обязательно нужен этот перевод "Долины страха".
Не хочу ничего добавлять к отличным рецензиям Blackboard_Writer.
Отмечу только, что мне очень нравится довольно лаконичный дизайн обложки. Для меня книги Конан Дойла вот так и следует оформлять. Красный - цвет тревоги и опасностей, которые подстерегают нас в его произведениях. Отлично смотрится на полке.
Как же жаль, что издательство "Миллиорк" не выпускает остальные книги о Шерлоке Холмсе. Я бы их обязательно выкупила.
Очень советую к покупке.
P.S. Для тех кому это важно, здесь доктор Ватсон.
Впорос, который я всегда себе задавал при чтении повести "Собака Баскервилей" : " Зачем они - эти Баскервили - отстроили себе особняк на таком неудобии?" Создаётся впечатление, что выйдя за околицу они сразу оказывались на болоте.
Теперь, наконец-то, всё прояснилось. Оказывается, вокруг имения простиралась вересковая пустошь! А это вполне себе твёрдая основа для жизни и строительства. У нас значительная часть подмосковья располагается на торфянниках. Вот на такой основе и растут вересковые кустики. В оригинале всё это называется moor. Значение этого слова определяется так: a tract of unenclosed ground, usually having peaty soil covered with heather, coarse grass, bracken, and moss или, иначе, открытая территория с торфянистой почвой, на которой может произрастать вереск, сорняки, папоротник или мох.
Другой момент, который обсуждается в связи с выходом этого перевода - это устранение некоторого парадокса с ботинками сэра Генри. Я несколько раз прочёл оригинал и старинный перевод (до обработки его при подготовке данного издания), но так и не нашёл никакого парадокса. Он имеется в известном фильме, в котором сэр Генри коричневые ботинки попросил покрасить чёрной ваксой. Вообще, сэр Генри в фильме - чрезмерно гротескная фигура; в книге он несколько иной.
В книге речь шла о предварительной обработке ботинок из дублёной кожи с целью придания им некоторого блеска. Вот оригинал:
Говорит сэр Генри: 'The worst of it is that I only bought the pair last night in the Strand, and I have never had them on.'
Холмс: 'If you have never worn them, why did you put them out to be cleaned?'
Генри: 'They were tan boots and had never been varnished. That was why I put them out.'
Генри, как видим объясняет, что ботинки требовали первичной обработки и всё. Глагол 'varnish' означает полировку или лакировку. Речь идёт о какой-то предварительной подготовке к первому выходу. Об их покраске речи не идёт. Возможно, киношники были не очень тщательны в прочтении, а может быть сделали всё умышленно.
Чуть позже уточняется их цвет: 'Among other things I bought these brown boots - gave six dollars for them - ...
Я и ранее не встречал в переводах никаких несуразностей. Нет их и в этом переводе. Вот как это выглядит здесь:
... Обиднее всего, что я купил эту пару всего лишь накануне, на Стрэнде, и даже не успел ни разу обуть.
- Если вы ни разу не обували их, то зачем же выставили за дверь?
- Они были из неполированной дублёной кожи, и мне хотелось, чтобы из навощили. Вот я выставил их в коридор.
.... В числе прочих вещей были куплены и эти светло-коричневые ботинки - ценой в шесть долларов, ...
Как видим, издатель немного усугубил с тем, чтобы подстраховаться от возможного недопонимания, которого - я настаиваю - не могло возникнуть и ранее.
Как бы то ни было, я в высшей степени доволен этим новым приобретением. А если такой книги нет у вас, так я-то здесь причём? Я разве виноват в том, что в вашей библиотеке отстутствуют наилучшие переводы на русский язык этих замечательных произведений сэра Артура Конан Дойла?!
Ну, вы меня поняли! Это я так рекомендую приобрести эту книгу. Правда, вижу, что цену существенно приподняли (я покупал во время скидок менее чем за 3000 руб). Но в этом же издательстве есть этот же комплект произведений в бюджетном варианте.
Разумеется, вторая половина книги выполнена в том же полиграфическом качестве, что и первая. Единственное отличие в том, что здесь в качестве иллюстратора фигурирует классик - Сидни Пэджет. Его любят все!
Год начался с ценного подарка от Деда Мороза!
Я давно запланировал приобретение аналогичной книги у «Вита Нова» (моя младшая дочка - фанатичная поклонница творчества Конан Дойла в части, относящейся к Шерлоку Холмсу), но был разочарован тем, что «Долина страха» оказалась представлена переводом М. Литвиновой, текстов которой я избегаю. В результате возникшей дискуссии, с подачи рецензента Stpok, я был перенаправлен к обсуждаемой книге. Только я начал знакомство с текстом, как в дело вступает сам Дед Мороз! Мне же остаётся теперь оставить только свой отзыв, что я с удовольствием и делаю. В этой части мы обсудим «Долину страха»; Собаку Баскервилей пока оставим в покое.
Текст мне очень понравился! Г. Пилиев, насколько я понимаю, является тонким знатоком и ценителем детективного жанра. Особенно он хорош в российском детективе, но и в английском он разбирается достаточно хорошо, что просматривается, в частности, в этой книге. Перевод «Долины страха» Инной Бернштейн был опубликован в 2008 году другим издательством; по моим сведениям, этот процесс был инициирован Г. Пилиевым. В данном издании Г. Пилиев выступил как редактор. Текст «Долины страха» редактировался им в течении года настолько тщательно, что он - Г. Пилиев - стал фактическим соавтором перевода. Я сравнил некоторые фрагменты оригинала и двух версий перевода (И. Бернштейн и И. Бернштейн в редакции Г. Пилиева) и с удовлетворением пришёл к мысли, что на сегодняшний момент это лучшее издание «Долины страха». Я сравнивал только проблематичные места. А именно, если текст вызывал мои подозрения в несуразности, аляповатости и т.п., то я обращался к оригиналу и к первой версии перевода И. Бернштейн. Во всех случаях выигрывал текст, представленный в данной книге. Приведу несколько примеров.
There was great applause at this. It was felt that a new sun was pushing its rim above the horizon. To some of the elders it seemed that the progress was a little to rapid.
Все радостно загудели. (И. Бернштейн)
Ответом ему были громкие рукоплескания. Все осознали, что над горизонтом уверенно восходит новое светило, но всем это понравилось. Некоторые из старейшин считали, что восхождение это излишне стремительное. (Г. Пилиев)
Мне кажется, что здесь что-то пропущено при корректуре (именно поэтому я обратился к этому фрагменту для сравнения его с оригиналом и версией И. Бернштейн). А именно, вместо «но всем это понравилось» должно быть «но не всем это понравилось». Досадный сбой. С лаконичным переводом И.Бернштейн всё ясно.
Часть вторая у И. Бернштейн называется «Метельщики», а в варианте Г. Пилиева «Скауэры». Здесь я с пониманием отношусь к И. Бернштейн, но принимаю не её вариант. Это - особенность стиля И. Бернштейн - искать русский эквивалент в любом случае. Подтверждение этому я находил у неё и ранее. На мой взгляд Г. Пилиев прав; «Скауэр» выглядит предпочтительней «Метельщика». Берите пример с Лаврова: "Имплементация данного соглашения должна быть транспарентной". И Вася не чешись! Stop itching Basil!
Ещё:
At three in the morning the chief Sussex detective, obeying the urgent call from Sergeant Wilson of Birlstone, arrived from headquarters in a light dog-cart behind a breathless trotter. By the five-forty train in the morning he had sent his message…
В три часа утра из полицейского управления графства Суссекс на двуколке, запряженной взмыленным рысаком, примчался главный следователь, срочно вызванный в Берлстоун сержантом Уилсоном. «Молочным поездом» в пять сорок он отправил депешу… (И. Бернштейн).
Здесь меня насторожил «Молочный поезд», а остальное возникло по ходу.
В три часа ночи из полицейского управления графства Сассекс на двуколке, запряжённой взмыленным рысаком, примчался старший детектив Уайт-Мэйсон, срочно вызванный в Берлстоун сержантом Уилсоном. С утренним поездом в пять сорок он отправил депешу… (Г. Пилиев)
Дело происходит весной, поэтому три часа утра больше напоминает три часа ночи. Здесь я склоняюсь к варианту Г. Пилиева даже против оригинала. Название «Сассекс» мне тоже кажется более гладким, нежели «Суссекс». Раньше в России было принято переводить названия побуквенно: Невтон вместо Ньютон, Страус вместо Штраус (Иоганн Штраусс фигурировал у нас как Иван Страус). Современная традиция всё же больше склоняется к имитации произношения. «Молочный» поезд немногими теперь воспринимается как «утренний». Мне здесь тоже больше нравится вариант Г. Пилиева.
К сожалению имеется небольшое количество опечаток - мной замечено семь - в числе которых совсем уж экзотическая; на стр. 109 в колонтитуле видим «Собака Баскервилей», вместо «Долина страха». Из них только приведённая выше в первом из анализируемых фрагментов может вызвать недоразумение.
В книге имеются важные подстрочные примечания, которые отсутствуют даже в известных мне изданиях оригинала. Либо они добавлены самолично редактором (Г. Пилиевым; его квалификации для этого вполне достаточно), либо взяты из какого-то неизвестного мне английского издания. Они очень к месту.
Книга отпечатана в Финляндии. Печать текста и иллюстраций довольно качественны. Книжный блок сработан на совесть. Мою книгу пытались повредить при доставке. Было нанесено два удара по передним торцам крышек каким-то узким предметом (удары нанесены под разными углами). Крышки это выдержали; деформация практически отсутствует. Были отпечатки пальцев злоумышленников в виде грязных пятен, но они были стёрты работниками самовывоза (заметали следы). Бумага мелованная, а потому книга довольно увесистая (формат её слегка увеличенный). Дизайн обложки может кому-то показаться простоватым (нет блинтовых теснений и прочих чудес), но он вполне соответствует жанру произведений.
В «Долине Страха» приводится полный набор иллюстраций Фрэнка Уайлза. Я было подумал, что иллюстрации здесь вообще не требуются, но теперь уже и не могу представить себе текст без этих иллюстраций.
С удовольствием рекомендую книгу к покупке. На мой взгляд здесь самые лучшие переводы текстов этих замечательных произведений!
Есть что добавить?