Опадают цветы сливы мэй. Китайская классическая поэзия

Рейтинг
Оцените и оставьте рецензию

Аннотация

Леонид Бежин, переводчик и составитель:
"Все переведенные стихи распределены по разделам. В согласии с китайской традицией я называю их свитками. Это позволяет мне доставать их из футляров с атласным ложем и костяными застежками, вешать на стену, любоваться, как знаток живописи тушью любуется редким пейзажем, а затем вновь убирать, чтобы не позволить глазу к ним привыкнуть и утратить свежесть восприятия, столь ценимую китайцами. Это для меня (надеюсь, и для читателя тоже) некая игра - бросание камешков в ручей, чем китайский поэт так любит заниматься. Причем игра для него и забава, и развлечение, и весьма серьезная затрата умственных усилий, поскольку глубинная сущность всякой игры в том, что она соответствует космическим ритмам и неким образом выражает пульсацию Вселенной".

Характеристики

Издательство
ID товара
1024789 
ISBN
978-5-480-00452-6 
Вес
1280 г
Размеры
248x174x32 мм
Все характеристики
2 800
5 600
Инфо
Уютное чтение
-50%
Вы сэкономите
2800
Скидка 50%
2 800
5 600
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
+50 ₽ за рецензию
Вы можете стать одним из первых, кто напишет рецензию на эту книгу, и получить бонус — до 50 рублей на баланс в Лабиринте!

Книги из жанра

441882 -50% Еще 13 дней
5231 046 -50% Еще 13 дней
6111 222 -50% Еще 13 дней
1 3642 727 -50% Еще 13 дней
3811 088 -65% Еще 6 дней
4 3698 737 -50% Еще 13 дней
225449 -50% Еще 13 дней