Жемчужная роса. Рубаи: Омар Хайям
Настоящее издание, несомненно, станет подарком для всех ценителей бессмертного гения классика персидско-таджикской поэзии "старого" Хайяма. В нем представлены ранние, редко публикуемые переводы рубай Омара Хайяма на русский язык, часть из которых и вовсе не переиздавалась с момента своей первой публ
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
Настоящее издание, несомненно, станет подарком для всех ценителей бессмертного гения классика персидско-таджикской поэзии "старого" Хайяма. В нем представлены ранние, редко публикуемые переводы рубай Омара Хайяма на русский язык, часть из которых и вовсе не переиздавалась с момента своей первой публикации. Они еще далеки от классических переводов Румера, Тхоржевского, Державина, Плисецкого, Семенова, всех тех, кто отточил, "огранил" поэзию великого поэта, они еще больше похожи на вариации, "перепев" Хайяма, они еще редко бывают четверостишиями, чаще восьми- и шестнадцатистишия, но именно благодаря этим переводам Хайям обрел свою жизнь и любовь читателей в России. Наш сборник предоставляет уникальную возможность всем интересующимся оценить, как именно менялся подход к переводу "чеканного слова Хайяма" в период с 1891 по 1916 годы.
Характеристики
ID товара
202053
ISBN
978-5-389-03141-8, 978-5-9985-0152-4
Страниц
256 (Газетная)
Вес
130 г
Размеры
180x116x17 мм
Тип обложки
обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1

Константин Ляпин
14 марта 2011 в 7:43
Традиционная книжка из серии - серая бцмага, мягкий переплет, сильно проклеен, легко сломается, неплохое предисловие с рассказом о переводах рубаи в нашей стране, но само построение книги понравилось не очень, любя и уважая поэзию востока можно и в этой книге найти прелесть, но в следующий раз выберу более дорогое и к...
Понравилась рецензия?
Да