Последний удар: Эллери Квин
The Finishing Stroke. Face to Face
Последний удар (переводчик: В. Тирдатов):
Страсть к путешествиям и светским развлечениям привела начинающего литератора и детектива-любителя Эллери Квина в гости к издателю Артуру Б.Крейгу, в доме которого произошло убийство.
Лицом к лицу (переводчик: В. Тирдатов):
Минули годы, и Эллери
Страсть к путешествиям и светским развлечениям привела начинающего литератора и детектива-любителя Эллери Квина в гости к издателю Артуру Б.Крейгу, в доме которого произошло убийство.
Лицом к лицу (переводчик: В. Тирдатов):
Минули годы, и Эллери
Полная аннотация
Автор
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Последний удар (переводчик: В. Тирдатов):
Страсть к путешествиям и светским развлечениям привела начинающего литератора и детектива-любителя Эллери Квина в гости к издателю Артуру Б.Крейгу, в доме которого произошло убийство.
Лицом к лицу (переводчик: В. Тирдатов):
Минули годы, и Эллери уже специально отправляется в путешествие, чтобы найти сюжеты для своих романов, а получает желаемое, вернувшись домой, в Нью-Йорк, потрясенный убийством некогда знаменитой певицы.
Страсть к путешествиям и светским развлечениям привела начинающего литератора и детектива-любителя Эллери Квина в гости к издателю Артуру Б.Крейгу, в доме которого произошло убийство.
Лицом к лицу (переводчик: В. Тирдатов):
Минули годы, и Эллери уже специально отправляется в путешествие, чтобы найти сюжеты для своих романов, а получает желаемое, вернувшись домой, в Нью-Йорк, потрясенный убийством некогда знаменитой певицы.
Характеристики
Автор
Переводчик
Издательство
ID товара
204614
ISBN
5-9524-2243-8
Язык
Русский
Страниц
399 (Газетная)
Вес
382 г
Размеры
206x136x28 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Частичная лакировка
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 2

Александр Пчелин
6 августа 2018 в 1:39
Два романа, один из них очень интересный и сложно построенный (первый) в очень скверном переводе. Печальный пример того, как один человек в сжатые сроки может загубить почти всего Эллери Квина по заказу издательства.
Переводы Тирдатова (это большая часть собрания) категорически не рекомендую. Если кто хочет получить ...
Понравилась рецензия?
Да

Стрекоза и муравьишка
14 июля 2010 в 13:00
Два романа очень неоднозначны, и вот почему.
первый роман "Последний удар" - очень интресно, итересная заязка, два брата-близнеца, один из которых очень богат, второй ничего не получил. Классический сюжет, компания разных людей, запертых в доме снегопадом, любовный треугольник, даже два. Странное поведение...
Понравилась рецензия?
Да