Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого: Омар Хайям

Рейтинг3.8(19 оценок)
8 рецензий

Аннотация

Знаменитые четверостишия - рубаи Омара Хайама (ок. 1048 - ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом - начиная с 70-х годов 20века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. "Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец - действительно великий поэт" (Б. Слуцкий)
Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье "Бином Хайама", предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Автор-составитель Плисецкий Дмитрий Германович

Характеристики

ID товара
219076 
ISBN
978-5-699-39049-6 
Страниц
288 (Офсет)
Вес
226 г
Размеры
170x120x16 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная) 
Иллюстрации
Без иллюстраций 
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 8
avatarТовар куплен
Детектив
Рецензий 74
Оценок +106
Рейтинг +1
ПОДУМАЕШЬ ВИНО ВОСПЕВАЕТ В СТИХАХ)..ПО СРАВНЕНИЮ С ТЕПЕРЕШНИМИ РЕАЛИЯМИ И ЧТО СЕЙЧАС ВОСПЕВАЕТСЯ, ТО ОМАР ВООБЩЕ АНГЕЛ))
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Светлана Садыкова
Рецензий 2
Оценок +15
Рейтинг +13
для Казаковой Елены: "Вино в стихах Хайяма -- поэтический образ, служащий ему средством самовыражения, самоутверждения и отчуждения от религиозных запретов. Для Хайяма вино -- символ земных радостей и борьбы с религиозным ханжеством, способ выражения протеста против существующей действительности, бунта против ч...
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Елена Казакова
Рецензий 15
Оценок +50
Рейтинг +6
Мне как-то говорили, что достаточно прочитать 50 страниц книги, чтобы понять хороша она или нет. Вот я уже на 10 странице разочаровалась в Омаре Хайаме - это просто алкоголик какой-то! Ему выпить хочется почти в каждом рубае, он еще и нас призывает напиться и философствовать вместе с ним. Деньги на ветер.
Понравилась рецензия?
Да
avatarТовар куплен
Ева Сталь
Рецензий 42
Оценок +266
Рейтинг +4
С удовольствием приобрела книгу в свою домашнюю библиотеку. У меня есть несколько изданий Хайяма в разных переводах. Плисецкий понравился. Хорошее оформление, качество печати на высоте, удобный формат.
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Norah Sayers
Рецензий 4
Оценок +14
Рейтинг +3
Хайяма надо читать, читать и перечитывать. В данной книжке приведены 450 рубаи и все в переводе Плисецкого, что есть хорошо. Хорошее оформление, качество печати тоже неплохое. Книжка маленькая и ее удобно носить с собой. В общем, советую.
Понравилась рецензия?
Да

Книги из жанра

3811 088 -65% Еще 4 дня
5371 073 -50% Еще 10 дней
3211 070 -70% Еще 5 дней
2 1114 221 -50% Еще 10 дней

Что читать вместе с книгой "Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого"

Все темы