Стихотворения в переводах Арсения Тарковского: Абу-ль-Аля Аль-Маарри
В сонм величайших поэтов человечества вошли прославленные в веках слепцы Гомер и Мильтон... К этим именам арабы справедливо добавляют имя корифея средневековой философской лирики. Его сборник "Обязательность необязательного" на всем исламском Востоке считается творением непревзойденным. Выше - тольк
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
В сонм величайших поэтов человечества вошли прославленные в веках слепцы Гомер и Мильтон... К этим именам арабы справедливо добавляют имя корифея средневековой философской лирики. Его сборник "Обязательность необязательного" на всем исламском Востоке считается творением непревзойденным. Выше - только Коран, который, согласно религиозному догмату, несотворен и предвечен. Таким образом, незрячий, но прозорливый, наделенный даром внутреннего зрения старец из сирийского городка Маара является лучшим арабским поэтом.
Переложение корпуса избранных стихотворений аль-Маарри стало последней большой работой Арсения Тарковского, замечательного русского поэта и гениального переводчика поэзии.
Переложение корпуса избранных стихотворений аль-Маарри стало последней большой работой Арсения Тарковского, замечательного русского поэта и гениального переводчика поэзии.
Характеристики
Редактор
Переводчик
Издательство
Серия
ID товара
246042
ISBN
978-5-699-43623-1
Страниц
192 (Офсет)
Вес
172 г
Размеры
172x123x10 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1
Что читать вместе с книгой "Стихотворения в переводах Арсения Тарковского"

И жизнь, и слезы, и любовь. Старая добрая классика в новом оформлении
Март 2021 •
16 626