Цветы под снегом. Японская классическая поэзия
XII век, Япония. Отпрыск знатного воинского рода по имени Норикиё с малых лет владел оружием, был силен и ловок, метко стрелял в цель. Наравне с этим он изучал историю, философию и поэзию и мог сложить пятистишия-танка, которые в то время были аксессуаром придворного быта. Норикиё принадлежал к "вои
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
XII век, Япония. Отпрыск знатного воинского рода по имени Норикиё с малых лет владел оружием, был силен и ловок, метко стрелял в цель. Наравне с этим он изучал историю, философию и поэзию и мог сложить пятистишия-танка, которые в то время были аксессуаром придворного быта. Норикиё принадлежал к "воинам северной стороны", то есть к гвардии, охранявшей императорский дворец, служил экс-императору. В двадцать лет Норикиё изменил свою жизнь: оставил службу, жену и маленькую дочь и постригся в монахи. Родился поэт Сайге - вечный скиталец, влюбленный в красоту мира.
XVII век. В семье небогатого самурая родился третий ребенок, имя которого - Мунэфуса уже никто не помнит. Потому что Басе - его литературный псевдоним вытеснил из памяти потомков все прочие имена и прозвища поэта. В двадцать восемь лет Басе оставил службу у местного феодала и отправился в Эдо. К тому времени он уже был известен как поэт. В сорок лет Басе покинул Эдо и отправился странствовать.
Посох в руке, постель из травы и дорога - объединяет этих поэтов. Ведь в пути, когда душа легка и материальная жизнь не тянет назад, так красив мир: медленно падает снег на цветки сакуры, сверкает роса на траве, призывно кричат перелетные гуси, как будто увлекая за собой все дальше, дальше...
XVII век. В семье небогатого самурая родился третий ребенок, имя которого - Мунэфуса уже никто не помнит. Потому что Басе - его литературный псевдоним вытеснил из памяти потомков все прочие имена и прозвища поэта. В двадцать восемь лет Басе оставил службу у местного феодала и отправился в Эдо. К тому времени он уже был известен как поэт. В сорок лет Басе покинул Эдо и отправился странствовать.
Посох в руке, постель из травы и дорога - объединяет этих поэтов. Ведь в пути, когда душа легка и материальная жизнь не тянет назад, так красив мир: медленно падает снег на цветки сакуры, сверкает роса на траве, призывно кричат перелетные гуси, как будто увлекая за собой все дальше, дальше...
Свернуть
Характеристики
Переводчик
Издательство
ID товара
255665
ISBN
978-5-17-063329-6
Страниц
304 (Мелованная)
Вес
1074 г
Размеры
265x205x20 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Оформление
Тиснение цветное, частичная лакировка
Иллюстрации
Цветные
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 6

Мария Василевская
10 мая 2014 в 13:55
Прекрасно изданная книга, прямо произведение искусства. Разглядывать и разглядывать! Читаю медленно, чтобы всё обдумать и растянуть удовольствие.
Понравилась рецензия?
Да

Татьяна Толмачёва
30 марта 2012 в 1:58
Книгу покупала в подарок для мамы - любительницы японской поэзии. Теперь каждый день выслушиваю благодарность и восторг по поводу книги - отличная подборка, отличное качество печати и иллюстраций.
Стоит заметить, что иллюстрации к японским хокку и танку кочуют из книги в книгу. Но во многих книгах маленького формата ...
Понравилась рецензия?
Да

Булка
23 марта 2012 в 22:32
Долго выбирала для себя книгу, остановилась на этом издании и не пожалела ни одной минуты. Мелованная бумага, великолепные иллюстрации, хорошие пояснения к тексту. Про наполнение я даже не говорю, любое из стихотворений этого сборника - шедевр. Если вы решите порадовать любителя японской поэзии, смело покупайте "...
Понравилась рецензия?
Да

Денис Горенку
20 сентября 2011 в 18:23
захотел подарить девушке сборник японской поэзии, так как очень любим с ней японские танка. долго искал. увидел эту книгу и сомнения отпали сразу - она!)
очень понравилось оформление книги, иллюстрации, шрифты (коих в книга два - обычный печатный и каллиграфический, что придаёт ощущение рукописности и атмосферность к...
Понравилась рецензия?
Да

Яна Шевернева
7 мая 2011 в 21:22
Великолепная книга, потрясающие иллюстрации. Приобрела для подарка - но оставила себе, не смогла расстаться с этой книгой.
Понравилась рецензия?
Да