Месть мертвеца: Шарлин Харрис
An ice cold grave
Харпер Коннелли получила свой дар после того, как в нее ударила молния.
Девушка может определить, где находится тело умершего человека, и разделить с мертвецом последние мгновения его жизни. Она служит мертвым и дает утешение живым.
Правда, покойникам все равно: у них впереди вечность. А жив
Девушка может определить, где находится тело умершего человека, и разделить с мертвецом последние мгновения его жизни. Она служит мертвым и дает утешение живым.
Правда, покойникам все равно: у них впереди вечность. А жив
Полная аннотация
Автор
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Харпер Коннелли получила свой дар после того, как в нее ударила молния.
Девушка может определить, где находится тело умершего человека, и разделить с мертвецом последние мгновения его жизни. Она служит мертвым и дает утешение живым.
Правда, покойникам все равно: у них впереди вечность. А живые крайне нетерпеливы и, как правило, не довольны тем, что сообщает Харпер.
В романе "Месть мертвеца" Харпер Коннелли приходит на помощь шерифу небольшого городка Сандре Рокуэлл. Шериф просит Харпер найти бесследно пропавшего мальчика-подростка. Героиня выясняет, что это не единственное исчезновение за последние пять лет.
Когда Харпер Коннелли находит захоронение, в котором лежат обезображенные тела, она осознает, что докопалась до долго скрываемой тайны. Она понимает, что следующая могила может быть вырыта для нее…
Впервые на русском! От автора знаменитейшей серии о вампирах "Настоящая кровь".
Девушка может определить, где находится тело умершего человека, и разделить с мертвецом последние мгновения его жизни. Она служит мертвым и дает утешение живым.
Правда, покойникам все равно: у них впереди вечность. А живые крайне нетерпеливы и, как правило, не довольны тем, что сообщает Харпер.
В романе "Месть мертвеца" Харпер Коннелли приходит на помощь шерифу небольшого городка Сандре Рокуэлл. Шериф просит Харпер найти бесследно пропавшего мальчика-подростка. Героиня выясняет, что это не единственное исчезновение за последние пять лет.
Когда Харпер Коннелли находит захоронение, в котором лежат обезображенные тела, она осознает, что докопалась до долго скрываемой тайны. Она понимает, что следующая могила может быть вырыта для нее…
Впервые на русском! От автора знаменитейшей серии о вампирах "Настоящая кровь".
Характеристики
Автор
Редактор
Переводчик
Издательство
ID товара
299430
ISBN
978-5-699-50876-1
Страниц
368 (Офсет)
Вес
306 г
Размеры
196x126x26 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Оформление
Тиснение цветное
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 7

Елена Куликова
15 декабря 2014 в 21:52
Мне вообще-то эта серия книг Харрис очень понравилась, но вот именно этот роман показался слабее, чем предыдущие. Довольно "зверский" сюжет, что характерно для Харрис, но в данном случае как-то слишком тяжеловато и мрачновато.
Понравилась рецензия?
Да

evil_academic
12 июля 2013 в 22:16
Третья часть, очевидно, и в правду лучшая в серии. Здесь наконец-то развились близкие отношения между Толливером и Харпер. А ещё здесь есть два непредсказуемых серийных убийцы и восемь трупов подростков.
В общем, жестокая книга во многих отношениях. Догадаться, кто тут второй убийца, было легко. Подозреваемых в эт...
Понравилась рецензия?
Да

Laki
1 декабря 2011 в 13:19






Оригинальное название романа -(An Ice Cold Grave 2007)
Понравилась рецензия?
Да

Marochka
28 ноября 2011 в 16:09



Третья книга, по-моему, лучшая в серии. Она весьма жестока, но, в то же время, достаточно непредсказуема, потому что поступки маньяков вообще невозможно объяснить. Я догадалась, кто убийца, но причин реально понять не могла. И романтические отношения… Выше всяких похвал. Я начинаю все больше и больше любить Харрис. Жа...
Понравилась рецензия?
Да

Альбина Мариничева
24 ноября 2011 в 12:51
А можно теперь я кину булыжник в огород издательств? Не, целую гору накидаю. Тощие блондинистые тетки модельной внешности-это просто какой-то бич обложек, ладно, бывают еще брюнетки. Перевод текста и названия- этим, в принципипе, и переводчики кино грешат, им хочется дать в руки словарь. Ну не катят названия, не катя...
Понравилась рецензия?
Да