Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода. Справочник: Павлова, Светозарова

Рейтинг4.9(11 оценок)
5 рецензий

Аннотация

Настоящая книга представляет собой справочное издание по трудностям перевода с русского на немецкий и с немецкого на русский.
Цель пособия - облегчить работу переводчиков и помочь изучающим иностранный язык углубить свои знания и более успешно справляться с задачами письменной и устной коммуникации, избегать досадных "германизмов" или, наоборот, "русицизмов". Помимо этого, оно поможет профессиональному или непрофессиональному переводчику расширить число вариантов перевода по сравнению с традиционными словарями.
Основными источниками служили живые диалоги, речевые ошибки иностранцев, пресса и телевидение, художественная литература, наиболее популярные словари, этнолингвистические и культурологические справочники, а также учебные пособия по переводу и учебная литература, снабженная комментариями.

Характеристики

ID товара
330142 
ISBN
978-5-94962-201-8 
Язык
Русский 
Страниц
480 (Офсет)
Вес
506 г
Размеры
208x133x26 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная) 
Иллюстрации
Без иллюстраций 
Все характеристики
Ожидается Ожидается
649
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 5
avatarТовар куплен
Марина
Рецензий 7881
Оценок +7831
Рейтинг 0
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Добавляю фотографии
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
alsig
Рецензий 163
Оценок +675
Рейтинг +5
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Книга – просто клад для всех, кто занимается переводами с немецкого и на немецкий язык. Данный справочник посвящён, главным образом, лексемам, для которых по тем или иным причинам не просто подобрать перевод: безэквивалентная лексика, различный объём семантического гнезда (обилие эмоционально-оценочных слов в русском...
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Рецензий 3
Оценок +2
Рейтинг +1
Очень полезная книга для переводчиков.
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Dunlicht
Рецензий 3
Оценок +16
Рейтинг +7
Книга действительно интересна своим подходом к технике перевода как, казалось бы, обычных текстов, так и более сложных и неоднозначных конструкций. На протяжении всего знакомства с книгой авторы усердно направляют читателя на осознание синонимического окраса слов, каждое из которых разумнее употребить исключительно ли...
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Елена Гетце
Рецензий 7
Оценок +90
Рейтинг +9
Изумительная книга! в ней о сложном - просто, и очень много примеров перевода, как с немецкого на русский, так и с РУССКОГО НА НЕМЕЦКИЙ!, а это - редкость., если Вы начинающий переводчик, или просто интересуетесь правильным переводом, то эту книгу стоит взять, потому что, если через несколько лет ее не переиздадут, т...
Понравилась рецензия?
Да

Книги из жанра

1 2752 549 -50% Еще 15 дней