Хафиз. Газели в филологическом переводе. Часть 1: Чалисова, Русанов, Пригарина

Рейтинг5(7 оценок)
3 рецензии

Аннотация

Шамсуддин Мухаммад Хафиз (ум. 1389) принадлежит к числу величайших лирических поэтов в мировой литературе. Хафиз хорошо знаком русскому читателю по многочисленным поэтическим переводам. Вниманию читателей предлагается первый филологический перевод газелей Хафиза на русский язык. Книгу открывает статья, в которой поэтика газели Хафиза рассматривается в контексте общего развития жанра. Переводу каждой газели предпослан текст оригинала; развернутые комментарии к переводам включают необходимую для понимания информацию: культурные и бытовые реалии, интертексты, лексико-грамматический анализ сложных пассажей. К изданию прилагаются указатель имен собственных и указатель коранических цитат и аллюзий. Настоящая публикация, в которой представлены газели 1-100, является первой частью полного филологического перевода "Дивана" Хафиза, планируемого к изданию в трех выпусках.
Для специалистов по персидской литературе и студентов, изучающих персидский язык, а также для медиевистов, занимающихся другими литературными традициями, для поэтов-переводчиков и всех любителей иранской культуры.
Развернуть

Характеристики

ID товара
349109 
ISBN
978-5-7281-1299-0 
Язык
Русский 
Страниц
606 (Офсет)
Вес
700 г
Размеры
230x160x26 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон) 
Оформление
Тиснение золотом 
Иллюстрации
Без иллюстраций 
Все характеристики
WingsSliderInfoLeft
2025
WingsSliderInfoRight
Бестселлер серии Orientalia et Classica
434
868
Инфо
Майское книгоцветение
-50%
Вы сэкономите
434
Скидка 50%
434
868
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 3
avatarТовар куплен
Anuva Math
Рецензий 1
Оценок +1
Рейтинг +1
У меня с тиражом удачно, все страницы на месте. Это сокровище, а не книга! Брать без раздумий!
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Александр Клименок
Рецензий 3
Оценок +7
Рейтинг +6
Часть тиража (а возможно, и весь, я не сравнивал) имеет брак: в моей книге имеется ряд пустых страниц (напр., 482-483,486-487, 490-491 и т..д.). Текст некоторых газелей по причине этого брака отсутствует. Будьте внимательны при покупке, листайте книгу.
Понравилась рецензия?
Да
avatarcheckmarkТовар куплен
Don Serjio
Рецензий 320
Оценок +833
Рейтинг +1
Изображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзываИзображение отзыва
Как верно замечено в аннотации к книге, с Хафизом многие знакомы по сборникам персидской поэзии. Мне самому было интересно познакомиться с творчеством Хафиза через вопросы трудностей филологических переводов. Книга является академическим изданием. Объемное введение ("Русский Хафиз") содержит как справку о...
Понравилась рецензия?
Да

Книги из жанра

213425 -50% Еще 7 дней