DAS BESTE DER DEUTSCHEN POESIE (+CD)
Шедевры немецкой поэзии (+CD)
В этом уникальном сборнике вы найдете лучшие произведения мастеров немецкой поэзии, а также их классические переводы на русский язык, выполненные российскими поэтами. Неадаптированные тексты позволят читателям в полной мере оценить произведения великих поэтов, а классические переводы помогут разреши
Полная аннотация
Все характеристики
Аннотация
В этом уникальном сборнике вы найдете лучшие произведения мастеров немецкой поэзии, а также их классические переводы на русский язык, выполненные российскими поэтами. Неадаптированные тексты позволят читателям в полной мере оценить произведения великих поэтов, а классические переводы помогут разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности и научиться переводить самые сложные фразы и образы. Читая и слушая великолепную поэзию на немецком языке, обращаясь к прекрасным переводам, вы улучшите свои навыки чтения и восприятия на слух иноязычной речи.
Книга будет интересна и полезна школьникам, абитуриентам, студентам, преподавателям, а также всем, кто изучает немецкий язык самостоятельно.
Составитель Вайсбурд И.А.
Книга будет интересна и полезна школьникам, абитуриентам, студентам, преподавателям, а также всем, кто изучает немецкий язык самостоятельно.
Составитель Вайсбурд И.А.
Характеристики
Редактор
Издательство
ID товара
354871
ISBN
978-5-699-58170-2
Страниц
128 (Офсет)
Вес
140 г
Размеры
210x138x7 мм
Тип обложки
обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 3

ГеЛаНика
19 мая 2014 в 13:57
Огромное спасибо за такую замечательную подборку немецких стихотворений.Не случайно книга носит название "Шедевры немецкой поэзии".Чудесный немецкий язык показан языком талантливейших и моих любимых поэтов Гейне, Гете, Рильке.Очень интересная находка в книге-есть странички с непереведенными стихами,с левой с...
Понравилась рецензия?
Да

Sysoy
16 января 2014 в 9:26




Небольшая, но очень хорошая книжка!
Стихи с переводом идут параллельно, на левом развороте - оригинал, на правом - перевод.
Переводы замечательные! Фет, Афанасьев, Ломоносов... они хорошо знали языки, и очень хорошо переводили. У меня есть примерно такое же издание от Ильи Франка - там рифмы в переводах нет. Ну это ...
Понравилась рецензия?
Да

п7
3 января 2014 в 3:26

Книга понравилась очень! Для меня это открытие немецкой поэзии на языке оригинала. Язык Гёте, Николауса Ленау, Шиллера. ..А переводы выполнены не менее великими поэтами
Лермонтовым, Жуковским, Дельвигом... В общем можно наслаждаться шедеврами на двух языках. В книге также есть иллюстрации с портретами поэтов. И ауд...
Понравилась рецензия?
Да