Испанская эпиграмма
Испанская литература славится своим юмором. Его наиболее сконцентрировано выражает жанр эпиграммы, который представлен в этой книге с XV по XX вв. в образцах таких известных поэтов Испании, как Луис де Гонгора, Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Франсиско де Кведо, Педро Калодерон, Томас де Ириартре, Ма
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Испанская литература славится своим юмором. Его наиболее сконцентрировано выражает жанр эпиграммы, который представлен в этой книге с XV по XX вв. в образцах таких известных поэтов Испании, как Луис де Гонгора, Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Франсиско де Кведо, Педро Калодерон, Томас де Ириартре, Мартинес де ла Роса, Рамон де Кампоамор, Антонио Мачадо и др.
Вступительная статья, составление и перевод Вл. Васильева.
Вступительная статья, составление и перевод Вл. Васильева.
Характеристики
Переводчик
Художник
Издательство
ID товара
444299
ISBN
978-5-7325-0479-8
Язык
Русский
Страниц
263 (Офсет)
Вес
90 г
Размеры
104x75x18 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
203
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 2

читатель
1 марта 2019 в 3:00




Кажется, само время не властно над строками, что не потеряли своей актуальности и по сей день. Многое из серии «не в бровь, а в глаз».
По полиграфии: бумага белая офсетная, имеется несколько чб иллюстраций.
Понравилась рецензия?
Да

Алла Королева
8 апреля 2018 в 17:47
Когда-то давно, в библиотеке, случайно, наткнулась на книгу "Испанская классическая эпиграмма" (перевод В. Васильева). Взяла почитать - получила огромное удовольствие: Прекрасный перевод, великолепный юмор, актуальность эпиграмм практически стопроцентная. Книга настолько понравилась, что я сделала несколько ...
Понравилась рецензия?
Да