Золотое руно: Мушни Ласуриа
В мировой литературе начиная с античных времён создано немало классических произведений, посвященных знаменитому древнегреческому мифу о Золотом Руне и дочери колхидского царя Медее. Все они (трагедия Еврипида "Медея", поэма "Ар-гонавтика" Аполлония Родосского и многие другие шедевры поэзии и драмат
Полная аннотация
Автор
Издательство
Все характеристики
Аннотация
В мировой литературе начиная с античных времён создано немало классических произведений, посвященных знаменитому древнегреческому мифу о Золотом Руне и дочери колхидского царя Медее. Все они (трагедия Еврипида "Медея", поэма "Ар-гонавтика" Аполлония Родосского и многие другие шедевры поэзии и драматургии) следуют традиционному сюжету, согласно которому Медея из-за любви к Ясону предаёт отца, помогает ему овладеть святыней родного народа - Золотым Руном, убивает своего брата и совершает ещё целый ряд злодеяний...
В поэме "Золотое руно" народного поэта Абхазии, замечательного мастера стиха Мушни Ласуриа обнаруживаем совершенно иной подход к стародавнему преданию и другую версию событий. Перед читателем раскрывается панорама древнего мира, появляются яркие образы, сильные характеры далёких предков, возникают мотивы абхазских эпических преданий и песенного фольклора. В поэме воспевается вековечная борьба народа Колхиды-Абхазии за свободу и независимость. Всё произведение пронизано вдохновенным патриотическим пафосом. Вместе с тем голос поэта обращен к совести и разуму человечества.
Известному русскому поэту Михаилу Синельникову удалось в своём переводе воспроизвести поэтические достоинства подлинника и приблизиться к его звучанию, воссоздавая метрику и ритмику, систему рифмовки, весь облик стихотворного рисунка.
В поэме "Золотое руно" народного поэта Абхазии, замечательного мастера стиха Мушни Ласуриа обнаруживаем совершенно иной подход к стародавнему преданию и другую версию событий. Перед читателем раскрывается панорама древнего мира, появляются яркие образы, сильные характеры далёких предков, возникают мотивы абхазских эпических преданий и песенного фольклора. В поэме воспевается вековечная борьба народа Колхиды-Абхазии за свободу и независимость. Всё произведение пронизано вдохновенным патриотическим пафосом. Вместе с тем голос поэта обращен к совести и разуму человечества.
Известному русскому поэту Михаилу Синельникову удалось в своём переводе воспроизвести поэтические достоинства подлинника и приблизиться к его звучанию, воссоздавая метрику и ритмику, систему рифмовки, весь облик стихотворного рисунка.
Свернуть
Характеристики
Автор
Редактор
Переводчик
Художник
Издательство
ID товара
469706
ISBN
5-88093-253-5
Язык
Русский
Страниц
144 (Офсет)
Вес
232 г
Размеры
207x135x12 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Черно-белые
Все характеристики
170