Ветер пишет...Из итальянской поэзии (конец XVIII — начало XX): Alfieri, Foscolo, Leopardi
Il Vento scrive
16+
Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода.
Поскольку перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а "встроены" в него, сопровождая отдельн
Поскольку перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а "встроены" в него, сопровождая отдельн
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода.
Поскольку перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а "встроены" в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, стихотворение, каким бы оно ни было сложным в языковом плане, неизбежно становится понятным.
Такой подход дает возможность читать итальянскую поэзию в подлиннике даже читателю, который только начинает осваивать итальянский язык.
Пособие подготовила Татьяна Риччо
Поскольку перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а "встроены" в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, стихотворение, каким бы оно ни было сложным в языковом плане, неизбежно становится понятным.
Такой подход дает возможность читать итальянскую поэзию в подлиннике даже читателю, который только начинает осваивать итальянский язык.
Пособие подготовила Татьяна Риччо
Характеристики
Редактор
Издательство
ID товара
616796
ISBN
978-5-7873-1184-6, 978-5-7873-1336-9
Язык
Итальянский
Страниц
144 (Офсет)
Вес
138 г
Размеры
200x130x6 мм
Тип обложки
обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1

Затерянная
3 января 2018 в 13:30









Очень импонирует эта серия - тем, что оригинальный текст не адаптирован, не сокращен. При этом при чтении с подстрочником действительно происходит запоминание многих слов, словесных оборотов итальянского языка.
Учить итальянский с итальянской поэзией в прекрасных текстовых оригиналах - это ни с чем не сравнимое насла...
Понравилась рецензия?
Да