Японские пословицы и поговорки и их русские аналоги

Рейтинг3(1 оценка)
1 рецензия

Аннотация

Вы держите в руках уникальное издание японских пословиц, проиллюстрированное талантливыми художниками.
Вас удивит и восхитит тонкая мудрость, запечатленная художниками в неожиданные образы с юмором, изяществом и национальным колоритом.
В книге нет ничего лишнего - лишь истины, мудрые и простые, которые открываются нам благодаря пословицам и поговоркам Японии. Какой еще из народов на Земле мог бы сказать так красиво? "Муж с женой должны быть подобны руке и глазам: когда руке больно, глаза плачут, а когда глаза плачут - руки вытирают слезы"...
В книгу включены пословицы, объединенные по темам, а также некоторые афоризмы и фразеологизмы, определяемые в японской традиции как пословицы.
Для желающих попрактиковаться в японском языке представлены все варианты написания пословиц - на японском языке с использованием иероглифов, знаками азбуки хирагана, латинской транскрипцией, переводом и русским аналогом.
Книга предназначена для изучающих японский язык и интересующихся японской культурой. Также она может быть полезна специалистам-японоведам.
Составитель: Хронопуло Л.Ю.
Развернуть

Характеристики

ID товара
708480 
ISBN
978-5-9925-1386-8 
Страниц
286 (Офсет)
Вес
298 г
Размеры
200x125x15 мм
Тип обложки
обл - мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем) 
Иллюстрации
Черно-белые 
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 1
avatarТовар куплен
Софа
Рецензий 29
Оценок +104
Рейтинг +7
Издание, конечно, может и уникальное, но приобретать не буду. На первой же рекламной иллюстрации на пословицу "и у черта бывают слезы"(и у крокодила бывают слезы) дан русский аналог "крокодиловы слезы". М-да
Понравилась рецензия?
Да

Книги из серии Учебные пособия

Книги из жанра