Добротолюбие дополненное святителя Феофана Затворника. В 5-ти книгах. Книга 5: Феофан Святитель
"Добротолюбие" ("Филокалия", по-гречески) - один из самых известных сборников святоотеческих текстов в православной традиции. Первоначально был составлен святителем Макарием Коринфским и отредактирован преподобным Никодимом Святогорцем в конце XVIII века. Задача составителей заключалась в том, чтобы
Полная аннотация
Издательство
Все характеристики
Аннотация
"Добротолюбие" ("Филокалия", по-гречески) - один из самых известных сборников святоотеческих текстов в православной традиции. Первоначально был составлен святителем Макарием Коринфским и отредактирован преподобным Никодимом Святогорцем в конце XVIII века. Задача составителей заключалась в том, чтобы познакомить современников с полузабытыми путями аскетики и мистическим опытом великих древних подвижников и учителей монашеского делания.
Перевод на славянский язык осуществил основоположник русского старчества преподобный Паисий Величковский, также в конце XVIII века. Особую заботу о трудах прп. Паисия имел святитель Филарет Московский: благодаря его поддержке совершено несколько переизданий славянского "Добротолюбия".
"Добротолюбие" было одной из келейных книг преподобного Серафима Саровского, его с благоговением упоминали оптинские старцы Макарий и Амвросий. Почитавшийся старцем в середине XIX века преподобный Адриан Югский называл "Добротолюбие" "чудотворной книгой" и "прямой дорожкой в рай". В известной книге середины XIX века "Откровенные рассказы странника своему духовному отцу" "Добротолюбие" сравнивается с аскетическим пересказом Нового Завета.
Святитель Феофан (Говоров), затворник Вышенский (1815- 1894), великий русский духовный писатель, предпринял перевод греческого "Добротолюбия" на современный ему русский язык, одновременно сократив, но и значительно расширив состав сборника по сравнению с греческим текстом (поэтому его издание называется "дополненным"). Первая книга "Добротолюбия" в редакции свт. Феофана вышла в свет в 1877 г в Русском Свято-Пантелеимоновом монастыре на Афоне.
Уникальность настоящего издания заключается в том, что цитаты из Священного Писания, которые свт. Феофан сохранил в своем тексте на церковнославянском языке, приведены также и на русском - в каноническом синодальном переводе. Издатели бережно отнеслись к тексту святителя и вынесли перевод славянских цитат Священного Писания в сноски, сохранив и оригинальный текст и проявив заботу о современном читателе, не всегда хорошо знакомом с церковнославянским языком.
Перевод на славянский язык осуществил основоположник русского старчества преподобный Паисий Величковский, также в конце XVIII века. Особую заботу о трудах прп. Паисия имел святитель Филарет Московский: благодаря его поддержке совершено несколько переизданий славянского "Добротолюбия".
"Добротолюбие" было одной из келейных книг преподобного Серафима Саровского, его с благоговением упоминали оптинские старцы Макарий и Амвросий. Почитавшийся старцем в середине XIX века преподобный Адриан Югский называл "Добротолюбие" "чудотворной книгой" и "прямой дорожкой в рай". В известной книге середины XIX века "Откровенные рассказы странника своему духовному отцу" "Добротолюбие" сравнивается с аскетическим пересказом Нового Завета.
Святитель Феофан (Говоров), затворник Вышенский (1815- 1894), великий русский духовный писатель, предпринял перевод греческого "Добротолюбия" на современный ему русский язык, одновременно сократив, но и значительно расширив состав сборника по сравнению с греческим текстом (поэтому его издание называется "дополненным"). Первая книга "Добротолюбия" в редакции свт. Феофана вышла в свет в 1877 г в Русском Свято-Пантелеимоновом монастыре на Афоне.
Уникальность настоящего издания заключается в том, что цитаты из Священного Писания, которые свт. Феофан сохранил в своем тексте на церковнославянском языке, приведены также и на русском - в каноническом синодальном переводе. Издатели бережно отнеслись к тексту святителя и вынесли перевод славянских цитат Священного Писания в сноски, сохранив и оригинальный текст и проявив заботу о современном читателе, не всегда хорошо знакомом с церковнославянским языком.
Свернуть
Характеристики
Издательство
ID товара
774039
ISBN
978-5-907029-62-0
Страниц
410 (Офсет)
Вес
530 г
Размеры
217x155x22 мм
Тип обложки
7Б - твердая (плотная бумага или картон)
Иллюстрации
Без иллюстраций
Все характеристики
Нет в продаже
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
+50 ₽ за рецензию
Вы можете стать одним из первых, кто напишет рецензию на эту книгу, и получить бонус — до 50 рублей на баланс в Лабиринте!
Книги из жанра

242483 -50% Еще 9 дней
Увеличительное стекло для души. Книга "Лествица" и ее ступени к вершинам святости
Иерей Александр Сергеев