Лепестки лотоса. Шедевры китайской поэзии: Цзы, Цзи, Биньван
12+
Мудрость и поэтические традиции Поднебесной империи с глубиной чувств, богатством и изысканностью русского языка. Китайская поэзия покорила наших читателей в разгар "Золотого века" русской литературы: первый перевод китайского стихотворения на русский язык принадлежит перу Афанасия Фета (его "Тень"
Полная аннотация
Автор
Издательство
Все характеристики
Аннотация
Мудрость и поэтические традиции Поднебесной империи с глубиной чувств, богатством и изысканностью русского языка. Китайская поэзия покорила наших читателей в разгар "Золотого века" русской литературы: первый перевод китайского стихотворения на русский язык принадлежит перу Афанасия Фета (его "Тень" была опубликована в 1856 году).
Собранные под одной обложкой 200 стихов 75 китайских поэтов VI - XIII веков в блистательных переводах Владимира Маркова, Константина Бальмонта, Венедикта Марта, Николая Новича, Юлиана Щуцкого, Василия Алексеева и других не только дадут возможность еще раз прикоснуться к китайской поэтической классике, но и станут наилучшим способом объединения двух великих культур.
Редактор-составитель С. З. Кодзова.
Собранные под одной обложкой 200 стихов 75 китайских поэтов VI - XIII веков в блистательных переводах Владимира Маркова, Константина Бальмонта, Венедикта Марта, Николая Новича, Юлиана Щуцкого, Василия Алексеева и других не только дадут возможность еще раз прикоснуться к китайской поэтической классике, но и станут наилучшим способом объединения двух великих культур.
Редактор-составитель С. З. Кодзова.
Характеристики
Автор
Редактор
Переводчик
Издательство
ID товара
945752
ISBN
978-5-00185-289-6
Язык
Русский
Страниц
208 (Мелованная)
Вес
740 г
Размеры
265x200x15 мм
Тип обложки
7Бц - твердая, целлофанированная (или лакированная)
Оформление
Частичная лакировка
Иллюстрации
Цветные
Все характеристики
1 768
Рецензии на книгу
Читали книгу? Как она вам?
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям.
Покупатели 2

Читатель
3 октября 2023 в 11:53
Красивая книга, сделана на совесть. Спасибо за возможность сравнивать разные переводы одного и того же стихотворения.
Понравилась рецензия?
Да

Константин
26 июля 2023 в 13:09
Китайская поэзия у нас очень мало известна, а между тем она чрезвычайно богата и, извините за тавтологию, поэтична. Рекомендую эту книгу не только тем, кто стремится поглубже познакомиться с китайской культурой, но и тем, кто просто желает отвлечься от повседневных будней и погрузиться в мир красоты и изящества.
Понравилась рецензия?
Да