Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Русь сказочная. Русские волшебные сказки | +462 |
Я, Хуан де Пареха | +25 |
Стихи для чтения дома и в детском саду | +15 |
Конёк-горбунок | +15 |
Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass | +9 |
«Нет, это не заливная рыба, это… Хрену к ней не хватает!» из к/ф «Ирония судьбы, или с легким паром!»
Заранее прошу извинить за резкость отзыва.
По-моему, это не детская книга сказок, а коммерческий проект на волне успешно раскрученного бренда «Наследие Кочергина».
У книги очень красивая и многообещающая обложка, что полностью соответствует обозначенной цели и, несомненно, стимулирует к покупке. Но! Поскольку сама книга приходит в целлофановой пленке, рассмотреть ее до покупки не...
Заранее прошу извинить за резкость отзыва.
По-моему, это не детская книга сказок, а коммерческий проект на волне успешно раскрученного бренда «Наследие Кочергина».
У книги очень красивая и многообещающая обложка, что полностью соответствует обозначенной цели и, несомненно, стимулирует к покупке. Но! Поскольку сама книга приходит в целлофановой пленке, рассмотреть ее до покупки не представляется возможным. И покупать приходится практически вслепую.
Внутри полное разочарование. Великолепная подборка сказок, но они почти все (за исключением тех, что даны в классическом пересказе И. Карнауховой) даны в крайне ужатом виде, чтение такого текста напоминает краткий отрывочный пересказ, полностью утеряна певучесть сказок, оставлен только сюжет без лирики.
Кошмарная верстка: смещенные поля на страницах с разворотными иллюстрациями, смещенное вниз содержание, на страницах с текстом - непокидающее ощущение потери нижней части рамки. Честно говоря, у меня изыски верстки вызвали только одну ассоциацию: кривая самодельная распечатка с компьютера на принтере )))) Иллюстраций мало, по 1-2 на сказку, а некоторые сказки длинные. Для такого количества иллюстраций абсолютно не оправдан выбор бумаги и формата, зачем меловка, если в книге в основном текст?
Для кого эта книга? Для тех, кто на волне общего ажиотажа купит это чудо, не глядя, а точнее глядя на обложку.
P.S. К счастью, свой экземпляр мне удалось сдать обратно, чему я несказанно рада. Мне было жалко не столько денег, сколько элементарно места в шкафу на такую халтуру.
Очень жаль, что издательство, выпустившее за последнее время столько замечательных книг, издательство, так быстро завоевавшее себе преданных поклонников и почитателей, портит свой имидж такими работами.
Несмотря на название и повествование от лица Хуана де Парехи, эта книга в первую очередь о великом испанском художнике-реалисте Диего Веласкесе.Cогласно Википедии, книга, написанная в 1965г, появилась благодаря старшему сыну автора, который увлекался живописью и интересовался жизнью Веласкеса, он и привлек внимание матери к фигуре художника.
Книга пробуждает интерес к личности и творчеству Диего Веласкеса, дает понимание значимости фигуры художника в истории, его исключительной одаренности...
Книга пробуждает интерес к личности и творчеству Диего Веласкеса, дает понимание значимости фигуры художника в истории, его исключительной одаренности и мастерства. Во взаимоотношениях с Парехой и другими окружающими лицами (подмастерьями, придворными, королем, художниками-современниками) вырисовывается портрет замкнутого, сдержанного, воспитанного и деликатного по характеру человека, удивительно преданного своему делу.
Увлекательно и доходчиво рассказано о работе художника, как о профессии. О важности для художника такого качества как наблюдательность, ведь его работа не только в писании красками, но и в умении разглядеть и подметить ньюансы, отразить впечатление от предмета, передать тончайшие оттенки и переливы цвета изображаемого предмета или характер человека, его сущность в портрете. Дается понимание различий художников реалистов и романистов. Рассказывается об особенностях техники письма. Автор побуждает задуматься о том, чем отличается гениальный художник от копииста, талант от посредственных способностей. Возможно, для кого-то книга станет толчком, пробудит интерес к живописи и желание рисовать самому.
Но эта книга не только о художнике, она и о взаимоотношениях людей, о доброте, деликатности, преданности, чуткости, взаимоуважении, такте в отношениях, о всем том, чего в наше время так не хватает в общении. В разрезе отношений с подмастерьями затрагиваются нравственные вопросы: можно ли прощать подлость, ложь и обман талантливому человеку?
Как уже отмечали другие рецензенты, книга великолепно издана, ее приятно держать в руках, очень удачный формат, шрифт и подбор бумаги, замечательные репродукции картин Веласкеса. Сноски и пояснения к ним, данные в тексте, выделены оранжевым цветом, что неожиданно оказалось очень удобным для чтения.
Не смотря на наличие художественного вымысла, все основные вехи жизни и творчества Веласкеса, упомянутые в книге, похоже даны без искажений. Спорным остается только вопрос о положении Хуана де Парехи, сам автор пишет, что по некоторым данным он никогда не был рабом Веласкеса. Но в любом случае рассказ от лица Хуана де Парехи, начатый с его раннего детства, будет близок и понятен детям. Текст читается очень легко.
Книга уникальна в том плане, что подобной художественной литературы о великих художниках не так уж и много, а о Веласкесе эта для меня оказалась первой.
Я уже давно мечтала о переиздании этой сказки с текстом С.Я. Маршака и иллюстрациями Ю.Васнецова, но даже не ожидала, что случится это благодаря моему любимому издательству Мелик-Пашаев, которое уважаю за крайне бережное отношение к переиздаваемым оригиналам, и которому, на мой взгляд, нет сейчас равных по качеству печати и цветопередаче.
Являясь счастливым обладателем старенького и уже довольно потрепанного издания 1980г в мягкой обложке, могу с полной ответственностью утверждать, что...
Являясь счастливым обладателем старенького и уже довольно потрепанного издания 1980г в мягкой обложке, могу с полной ответственностью утверждать, что текст в новой книге полностью соответствует оригиналу. Изменился только размер шрифта и поэтому немного изменилось взаимное расположение иллюстраций и текста. Зато теперь ребенок сможет читать эту книгу сам. Для наглядности прилагаю постраничное сравнение.
Старенькая книжечка выполнена на мелованной бумаге не очень высокого качества. Новая - на офсете. И хотя я больше уважаю офсет, но на мой взгляд, меловка больше подходит для этих иллюстраций, так как придает глубину и насыщенность цветам. К качеству печати претензий нет, она на высшем уровне, цвета не передержаны и при ближайшем сравнении практически идентичны, что меня просто поразило.
Относительно отмечавшихся другими рецензентами жестокостей сказки хочется напомнить, что она есть почти во всех классических детских сказках: волк съел бабушку Красной шапочки, лиса обхитрила и проглотила колобка и пр. Мне кажется, что дети воспринимают все это совсем не так как взрослые, такие моменты служат скорее просто для повышения эмоциональности сюжета.
Замечательно и то, что теперь Теремок в твердом переплете.
Для первого знакомства со сказкой, я бы порекомендовала издание с иллюстрациями Е.Чарушина (см. ссылку). И не потому, что там нет «страшных» описаний, а так как там текста значительно меньше, и он создан Е.Чарушиным специально для малышей.
P.S. Кстати, в театре Г.Чихачева идет великолепный музыкальный спектакль по сказке С.Я. Маршака.
Данное издание представляет собой практически репринт маленькой книжечки 1973г, выходившей в серии «Для маленьких» издательства «Детская литература». Новое издание дополнено 10-ю коротенькими потешками (в основном четверостишьями и двустишьями), которые я прочитала впервые.
По сравнению с книжкой 1973г эта выполнена в увеличенном формате, по форме удобный квадрат, увеличенные иллюстрации. Ламинированная мягкая, но плотная, обложка. Фотографии к Теремку вошли почти все, за исключением двух,...
По сравнению с книжкой 1973г эта выполнена в увеличенном формате, по форме удобный квадрат, увеличенные иллюстрации. Ламинированная мягкая, но плотная, обложка. Фотографии к Теремку вошли почти все, за исключением двух, помещенных на первом форзаце. Рамочки, обрамляющие текст, взяты с форзаца старого издания и, на мой взгляд, очень украшают и оживляют книгу. Бумага – довольно плотный офсет, совсем немного просвечивает, но не критично. Великолепные иллюстрации Е.Чарушина здесь чуть менее живые и насыщенные, чем в оригинале, но в целом смотрятся очень гармонично и увеличенный формат им явно пошел на пользу.
Текст сохранен без изменений также как и его постраничное расположение. Изменения коснулись только шрифта.
Этак книжечка подойдет для самых маленьких, для тех, кто еще только учится слушать. Для тех, кому нравится повторять вместе с мамой:
Как по полю, полю мышка бежит,
У дверей остановилась и пищит:
- Пик! Пик! Пик! Пик! Пик! Пик!
- Пик! Пик! Пик! Пик! Пик! Пик!
<…>
Забралась лиса в Теремок. Стали теперь
четверо жить-поживать – песни распевать:
- Пик! Пик! Пик! Пик! Пик! Пик!
- Ква! Ква! Ква! Ква! Ква! Ква! Ква!
- Чук! Чук! Чук! Чук! Чук! Чук!
- Тяф! Тяф! Тяф! Тяф! Тяф! Тяф!
Резюме: малышам брать обязательно для первого знакомства с Теремком. Цена просто смешная. Спасибо издательству за переиздание!
Для дальнейшего знакомства со сказкой советую приобрести издание от Мелик-Пашаева (см. ссылку).
Купила это издание, увидев его в одной из рецензий уважаемого Blackboard_Writer. Очень рада приобретению! Обратите внимание, книга маленького формата (15х10) и очень легкая, ее приятно держать в руках. Золотой обрез на тонких страницах выглядит гораздо эффектнее, чем на толстых глянцевых (сравниваю с подарочной серией издательства Эксмо), здесь при перелистывании странички ярко мерцают! Текст напечатан очень четко, так же как и многочисленные иллюстрации Д.Тенниела. Даже в таком небольшом...
Текст без сокращений.
Отныне я - поклонница издательства Collector’s Library Editions.
Я совсем не помню книг Софьи Прокофьевой в моем детстве, видимо, их действительно не было. А жаль.
Открыла для себя писательницу, купив сыну «Машу и Ойку». Та книга, не смотря на ее ярко выраженный назидательный характер повествования, нам обоим понравилась, перечитывали ее неоднократно, поэтому эту покупала, не задумываясь.
Издана книга удачно, что уже отмечалось другими рецензентами. И все же, меня также как и других удивил выбор издательства в пользу мелованной бумаги: на мой взгляд,...
Открыла для себя писательницу, купив сыну «Машу и Ойку». Та книга, не смотря на ее ярко выраженный назидательный характер повествования, нам обоим понравилась, перечитывали ее неоднократно, поэтому эту покупала, не задумываясь.
Издана книга удачно, что уже отмечалось другими рецензентами. И все же, меня также как и других удивил выбор издательства в пользу мелованной бумаги: на мой взгляд, хороший офсет только добавил бы книге уюта.
Оригинальный сюжет ненавязчиво, но эффективно обращает внимание маленьких читателей на важность внимательного обращения с электроприборами. Последствия забывчивости главного героя – рассеянного Сережи Скворцова – очень эффектно описаны и ярко проиллюстрированы. На протяжении всей сказки мой 4-х летний сын переживал: успеет ли тигр предотвратить пожар или нет. Я думаю, что теперь, он не забудет выключить утюг )))))
Жучки. В книге помимо рассеянного Сережи и плюшевого тигра есть еще 2 оригинальных персонажа – дворовые собачки Жучки, которые сначала мешают, но в итоге помогают тигру найти Сережу. Две очень похожие внешне собачки, но абсолютные антиподы по характеру. Их постоянная словесная перепалка и борьба за лидерство очень оживляют повествование:
«Тем временем Жучка Петина и Жучка Колина сидели около подъезда и, высунув свои одинаковые языки, ждали, что будет дальше. <..> Вот они сидели и от скуки тихонько пели разные собачьи частушки. Первой запела Жучка Петина:
Я – собака Петина
На лбу моем отметина.
Уши мои гладкие,
А кошки очень гадкие.
Жучка Колина посмотрела на Жучку Петину с молчаливым восторгом. Хотя на лбу у Жучки Петиной не было даже маленького пятнышка, а шерсть на ушах торчала клочьями, зато она была настоящим поэтом. Жучка Колина отошла в сторонку и тоже стала сочинять частушку, тяжело вздыхая и молча шевеля губами.»
Безусловно эту книгу очень приятно иметь в своей домашней библиотеке. Покупайте!
Замечательная книга. Очень душевная, создающая отличное настроение!
Стихи Валентина Берестова отражают необычный взгляд автора на обычные вещи и ситуации, его иронию, юмор, острую наблюдательность и оригинальность сравнений. И очень важно, что этот юмор понятен даже самым маленьким! К тому же стихи отлично запоминаются.Привожу для примера:
ГОЛОЛЕДИЦА
Не идется и не едется,
Потому что гололедица.
Но зато
Отлично падается!
Почему ж никто
Не радуется?
ПТИЧЬЯ ПЕСНЯ
Птица хочет...
Стихи Валентина Берестова отражают необычный взгляд автора на обычные вещи и ситуации, его иронию, юмор, острую наблюдательность и оригинальность сравнений. И очень важно, что этот юмор понятен даже самым маленьким! К тому же стихи отлично запоминаются.Привожу для примера:
ГОЛОЛЕДИЦА
Не идется и не едется,
Потому что гололедица.
Но зато
Отлично падается!
Почему ж никто
Не радуется?
ПТИЧЬЯ ПЕСНЯ
Птица хочет пробудиться,
Запевает песню птица,
Потому что птице с песней
Пробуждаться интересней.
Выбирая сборник стихов В.Берестова, остановилась на этом издании из-за иллюстраций Э.Булатова и О.Васильева. На мой взгляд, по настроению они великолепно (даже хочется сказать идеально) подходят к этим стихам. Они такие же яркие и незабываемые.
Отдельно хочу сказать о содержании. Очень удачная подборка стихов и их расположение, хронология.
Честно говоря, я не очень люблю издательство «Астрель», но в серии «Планета детства» у них периодически выходят потрясающие книги. Эта из их числа. Удобный формат. Плотные мелованные страницы, так гармонирующие с иллюстрациями. Иллюстраций очень много и они удивительно удачно расположены. Текст на белом фоне. Шрифт достаточно крупный и ребенок сможет сам потом читать эту книгу.
Под впечатлением от этого издания приобрела сборник «Веселое лето» издательства «Махаон».
Содержание книг пересекается на 40%. Только в рецензируемом издании можно найти такие замечательные стихи как: Вира-Майна, Непослушная кукла, Кто чему научится, Самая первая песня, Как первобытные люди нашли друг друга. Иллюстрации Л.Токмакова мне показались не такими эмоциональными, более блеклыми, но по-своему трогательными. В той части, где стихи пересекаются, более запоминающимися для меня оказались образы Э.Булатова и О.Васильева.
Очень рекомендую купить именно это издание и использовать его как лекарство от плохого настроения!
Краткое резюме в начале (по причине слишком длинного отзыва) : очень рекомендую для домашней библиотеки, это издание действительно станет подарком для ребенка, покажет, что даже в век компьютеризации Книга все еще способна перенести нас в удивительный мир сказки.
Очень нарядная книга: дорогая обложка - на ощупь как шелковая, бумага плотная меловка, много иллюстраций, ляссе, золотой обрез. Для своего формата книга достаточно легкая. Но все это не самое главное: я рассматриваю это как...
Очень нарядная книга: дорогая обложка - на ощупь как шелковая, бумага плотная меловка, много иллюстраций, ляссе, золотой обрез. Для своего формата книга достаточно легкая. Но все это не самое главное: я рассматриваю это как дополнительный и не очень нужный бонус, сильно удороживший стоимость книги.
Причиной выбора именно этого издания среди нескольких недавно выпущенных разными ИД стали именно иллюстрации Игоря Егунова. Их очень много. Это самый подробно иллюстрированный вариант сказки Ершова, что позволяет читать сказку детям уже с 3-4 лет. Почти все иллюстрации выполнены на ПОЛНЫЙ РАЗВОРОТ, и это, бесспорно, вторая уникальная особенность книги. С точки зрения их печатного исполнения меня просто потрясло то, что в книге нет и в помине глухих (неоткрывающихся полностью, скрывающих часть рисунка) разворотов, все подогнано идеально, разворот воспринимается единой картинкой, а не двумя половинками. И это удивительным образом сказывается на восприятии рисунков: общий формат книги как бы зрительно увеличивается, картинка приобретает объем и простор, создается ощущение, что попадешь в саму сказку. Текст органично вписан в иллюстрацию.
Иллюстрации в меру крупные и, что важно, с детализацией и развитием сюжета. Этот момент требует пояснения. Дело в том, что сейчас часто встречаю во многих изданиях, иллюстрированных современниками, абсолютно неоправданные крупноформатные рисунки. Поясню. Например, детский стишок про кошку помещается в книгу формата А4, и к нему дается полностраничная иллюстрация этой самой кошки. Только кошки. В итоге кошка выглядит как монстр. Она не двигается, вокруг нее нет или почти нет других персонажей, картинка статична, художник не додумал ни характер кошки, ни ее эмоции, ни ее намерения, ни забавные мелочи ее окружающие и не отразил это в рисунке. Противоположным подходом во многом отличаются иллюстраторы «старой школы». Так вот в данном издании иллюстрации подчеркивают и развивают сюжет, у каждого персонажа свое уникальное лицо, с эмоциями, чудесно изображена природа, дома и пр.
Версия сказки, выпущенная в серии ИД Мещерякова, лично мне не приглянулась выбором иллюстратора. Иван уж очень внешне напоминает Балду из сказки А.Пушкина, иллюстрированную в свое время В. Милашевским . Кстати «Сказка о попе и о работнике его Балде» с упомянутыми иллюстрациями только-только перевыпущена тем же издательством, и убедиться в сходстве можно самостоятельно.
Вариант, изданный НИГМОЙ, не понравился оформлением иллюстраций. Столь интенсивное по цвету и широкое паспарту считаю ключевой ошибкой. Великолепные иллюстрации Н.Кочергина, помещенные в шоколадное паспорту, на мой взгляд, сразу дистанцировались от текста. Стали как-то сами по себе, чем-то напомнили мне альбомы с репродукциями, которые выпускают музеи после прошедшей выставки или каталоги шедевров коллекции. А это не есть хорошо для детской книги.
Не знаете, что почитать?