Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Библия. Современный русский перевод | +22 |
Биология. В 3-х томах | +10 |
Библия. Современный русский перевод | +10 |
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе | +3 |
Мозг и поведение. Введение | +2 |
Рекомендую! Качество на уровне!
Потрясающее качество!
Качественный учебник. Все нравится.
Хорошая книга, как и другие книги серии.
Книга замечательная! Качество идеально. Содержание отличное по дизайну, наполнению. Шрифт удобный. Очень красивая, крепкая обложка! Однозначно рекомендую!
Потрясающая книга! Великолепные фотографии, подробное описание. Книга сделала качественно. Печать отличная. Чтение и просмотр захватывают. Цена книги занижена. Книга стоит большего.
Шикарное учебное пособие. Рекомендую. На соседнем сайте купил в пол-цены. В Лабиринте что-то не то с ценой.
Сначала скажу про данное издание книги.
Все сделано очень качественно: белоснежные странички, закругленные края, обложка из экокожи, прекрасно гнется и не ломается, имеется закладка, географические карты, потрясающей красоты шрифт, достаточна крупного размера. Текст: набран красивым шрифтом(только посмотрите!), имеются комментарии, в конце книги словарь и справочный материал (достаточно большой).
О переводе: известный своей необычностью (кто-то скажет "скандальностью") перевод. НО...
Все сделано очень качественно: белоснежные странички, закругленные края, обложка из экокожи, прекрасно гнется и не ломается, имеется закладка, географические карты, потрясающей красоты шрифт, достаточна крупного размера. Текст: набран красивым шрифтом(только посмотрите!), имеются комментарии, в конце книги словарь и справочный материал (достаточно большой).
О переводе: известный своей необычностью (кто-то скажет "скандальностью") перевод. НО перевод Ветхого Завета - принимается положительно всеми - к нему нареканий нет . Перевод Нового Завета своеобразен: богат сниженной лексикой, простоват, порой резок. Но почему он не может таким быть?! Оригинал Нового Завета, писался как раз на простом, диалектном греческом языке. Хотя Евангелие от Луки, написано очень высоким стилем, весь же НЗ представляет собой язык не книжного, а настоящего, живого, устного общения!
Если сравнивать с синодальным переводом этот перевод легок для восприятия - можете почитать стихи из Библии на фото. Это перевод написан на современном русском языке, понятном всем. Прочитав послания апостолов в этом переводе вы наконец поймете о чем писали апостолы!
Синодальный очень тяжело написан - читать его сложно и очень много непонятных оборотов речи!
Этот перевод делался с КРИТИЧЕСКОГО ИЗДАНИЯ, не с текста большинства и не с источника по которому делали синодальный перевод! Да, синодальный делали не по тексту большинства! - его еще тогда не было.
КРАТКО и ЯСНО:
--- Для православных, тех кто Библию НЕ читает, НЕ любит, НЕ знает и НЕ хочет знать - это издание НЕ для них.
--- Для ХРИСТИАН, кто читает Библию, кто ее любит, знает и хочет знать больше - это издание ДЛЯ них.
Да, это издание имеет свои минусы, но и есть преимущества!
Любой перевод доносящий Слово Бога для читающего его, достоин существования!
P. S.
Не относитесь серьезно к предыдущему рецензенту (и другим похожим на него), он копирует один и тот же отзыв во все комментарии к этому переводу и его отзыв содержит фактические ошибки.
И считать, что Библию читать можно только в синодальном переводе - значит ограничивать себя в познании Бога через его Слово, да и говорить о синодальном переводе как идеальном могут только те, кто вообще не читали синодальный перевод или читали, но так и не поняли, что Библия должна говорить на всех языках, во всех переводах, каждому человеку!!!
Приветствую всех для кого Библия - книга всей жизни!
Сначала скажу про данное издание книги.
Все сделано очень качественно: белоснежные странички, закругленные края, обложка из экокожи, прекрасно гнется и не ломается, имеется закладка, географические карты, потрясающей красоты шрифт, достаточна крупного размера. Текст: набран красивым шрифтом(только посмотрите!), имеются комментарии, в конце книги словарь и справочный материал (достаточно большой).
О переводе: известный своей...
Сначала скажу про данное издание книги.
Все сделано очень качественно: белоснежные странички, закругленные края, обложка из экокожи, прекрасно гнется и не ломается, имеется закладка, географические карты, потрясающей красоты шрифт, достаточна крупного размера. Текст: набран красивым шрифтом(только посмотрите!), имеются комментарии, в конце книги словарь и справочный материал (достаточно большой).
О переводе: известный своей необычностью (кто-то скажет "скандальностью") перевод. НО перевод Ветхого Завета - принимается положительно всеми - к нему нареканий нет . Перевод Нового Завета своеобразен: богат сниженной лексикой, простоват, порой резок. Но почему он не может таким быть?! Оригинал Нового Завета, писался как раз на простом, диалектном греческом языке. Хотя Евангелие от Луки, написано очень высоким стилем, весь же НЗ представляет собой язык не книжного, а настоящего, живого, устного общения!
Если сравнивать с синодальным переводом этот перевод легок для восприятия - можете почитать стихи из Библии на фото. Это перевод написан на современном русском языке, понятном всем. Прочитав послания апостолов в этом переводе вы наконец поймете о чем писали апостолы!
Синодальный очень тяжело написан - читать его сложно и очень много непонятных оборотов речи!
Этот перевод делался с КРИТИЧЕСКОГО ИЗДАНИЯ, не с текста большинства и не с источника по которому делали синодальный перевод! Да, синодальный делали не по тексту большинства! - его еще тогда не было.
КРАТКО и ЯСНО:
--- Для православных, тех кто Библию НЕ читает, НЕ любит, НЕ знает и НЕ хочет знать - это издание НЕ для них.
--- Для ХРИСТИАН, кто читает Библию, кто ее любит, знает и хочет знать больше - это издание ДЛЯ них.
Да, это издание имеет свои минусы, но и есть преимущества!
Любой перевод доносящий Слово Бога для читающего его, достоин существования!
P. S.
Не относитесь серьезно к предыдущему рецензенту (и другим похожим на него), он копирует один и тот же отзыв во все комментарии к этому переводу и его отзыв содержит фактические ошибки.
И считать, что Библию читать можно только в синодальном переводе - значит ограничивать себя в познании Бога через его Слово, да и говорить о синодальном переводе как идеальном могут только те, кто вообще не читали синодальный перевод или читали, но так и не поняли, что Библия должна говорить на всех языках, во всех переводах, каждому человеку!!!
Потрясающее издание Библии! Нравится все! Невероятное качество самой книги: переплет, страницы, обрез, закругленные углы, цветные карты! И сам перевод отличный. Пока только пролистал, но уже нравится, учитывая что очень очень много пояснений!! Не могу сказать на сколько перевод верный, но надеюсь что он правилен. Не хватает только словаря. Замечательное издание - оно стоит своих денег.
Не знаете, что почитать?