Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Алеф | +20 |
У меня есть твой номер | +4 |
Властитель женских душ | 0 |
Луна за решеткой | 0 |
Знакомство с автором у меня началось с этого сборника. Но, боюсь, на этом печальном опыте оно и закончится. Ни повесть, ни рассказы (кроме одного) меня не впечатлили. Конечно, по одной книге автора не судят, но читать другие произведения Татьяны Гармаш-Роффе мне теперь вряд ли захочется.
Не спорю, автор выбрала для своей повести "Властитель женских душ" очень трудный жанр детектива - так называемый "герметичный детектив", где расследуется убийство в закрытой комнате. На...
Не спорю, автор выбрала для своей повести "Властитель женских душ" очень трудный жанр детектива - так называемый "герметичный детектив", где расследуется убийство в закрытой комнате. На мой взгляд, детективы подобного жанра удавались только Агате Кристе. Такой же взгляд остался у меня и после прочтения этой повести. Не думаю, что была острая необходимость переносить действие во Францию. Все эти Жаны-Франсуа, Мелани, Этьены, Марион, Жаны, Элоди и Фредерики только запутывали ход мыслей своими французскими именами (или же автор этого и добивалась, чтобы постоянно приходилось возвращаться на первые страницы повести и напоминать себе, кто есть кто: кто прислуга, а кто хозяйка, а если прислуга, то чем она занималась в доме?). Всё это не очень удобно для комфортного чтения русскому читателю. Лично я рассуждаю так: если бы я хотела прочитать французский детектив, то я бы и купила детектив французских авторов.
Рассказ "Как меня лучше убить" - это что-то с чем-то! Сложилось впечатление, что в роли Элен Григ выступает сама Татьяна Гармаш-Роффе, которая читает всем нам нотации. Более нудного ничего не читала.
"Снеговик" вообще поражает извращёнными фантазиями автора. Это же надо было только придумать: закатать задушенного ребёнка в снеговик!
Понравился только последний маленький рассказ "Фиолетовый февраль", вообще не имеющий никакого отношения к детективам. Вывод напрашивается сам собой: уважаемая Татьяна Гармаш-Роффе! Пожалуйста, не пишите больше детективы! Попробуйте себя в другом жанре.
P.S. Не думаю, что издательству "ЭКСМО" следует и дальше продолжать выпускать произведения Татьяны Гармаш-Роффе в серии "Детективы высшего качества" - это даже не завышенная оценка автора, это просто не соответствует действительности.
Хочу выразить большую благодарность автору книги за острою тему, поднятую в романе. Эта тема, даже проблема, настолько значимая и важная на сегодняшний день, что книгу нужно непременно рекомендовать в качестве обязательного прочтения всем молодым девушкам, стремящимся к большим и лёгким заработкам за границей, а также их родителям, чтобы оградили своих дочерей от подобных желаний. Детектив захватывает с первых страниц. От прочитанного пробегает мороз по коже.
К недостаткам можно отнести...
К недостаткам можно отнести лишь мелкий шрифт книги.
С большим удовольствием читаю этот роман. Софи Кинселла, как всегда, в своём репертуаре: её роман насквозь пронизан юмором, что превращает чтение в лёгкий и приятный отдых.
Огромное спасибо хочется сказать переводчице Ольге Солнцевой за отлично выполненную работу, за хороший язык и максимально сохранённый авторский стиль, а также издателям «Фантом Пресс» и «Эксмо» за удобный формат и, конечно же, за то, что книга вышла в свет на русском языке.
Хочется привести несколько интересных и...
Огромное спасибо хочется сказать переводчице Ольге Солнцевой за отлично выполненную работу, за хороший язык и максимально сохранённый авторский стиль, а также издателям «Фантом Пресс» и «Эксмо» за удобный формат и, конечно же, за то, что книга вышла в свет на русском языке.
Хочется привести несколько интересных и смешных цитат из начала романа:
«Магнус говорит [жених героини, доктор, университетский преподаватель, член совета Лондонского Королевского колледжа], что сноски второстепенны, но всё же важны. Так вот, это моя сноска о сносках»…
Героиня потеряла кольцо, заставляет свой мозг думать и вспоминать: «Ну, давайте, маленькие серые клеточки. Работайте!»…
О своём телефоне: «Телефон – моя жизнь. Мой жизненно важный орган. Я не могу существовать без него… Телефон – мой друг. Он – член моей семьи… Он – моя вселенная. Он моё всё».
Её телефон украли: «Меня трясёт. Никогда не чувствовала себя столь беспомощной. Что я буду делать без телефона? Как буду функционировать? Рука машинально пытается нащупать его в кармане, чтобы написать всем и каждому: «У меня нет телефона!... Такое впечатление, будто выведена из строя моя система жизнеобеспечения… В голове зреют гневные мысли. Этот мерзавец в капюшоне [о воре] понимает, что сломал мне жизнь?.. Украсть телефон – тягчайшее из преступлений! И телефон-то так себе. Старенький. Допотопный. Грабитель обломается, если захочет набрать букву «В» в сообщении или выйти в Интернет. Ничего у него не получится. И тогда он раскается»…
В общем, девушки, читайте и наслаждайтесь. Софи Кинселла на сегодняшний день лучшая из лучших современных зарубежных писательниц в данном стиле! Как-то по её одноимённому роману был снят фильм «Шопоголик». Надеюсь, что и по другим её произведениям будут снимать не менее модные и смешные комедии.
Когда-то я была поклонницей творчества Пауло Коэльо. Поэтому, увидев новый роман писателя в книжном магазине, сразу же купила его не глядя. Но, к моему большому сожалению, получить удовлетворение от прочитанного мне так и не удалось. За плечами у меня довольно богатый опыт изучения эзотерической литературы, поэтому в этой области я не считаю себя дилетантом и, как мне кажется, имею право рассуждать о данном «творении» - «необычном путешествии, предпринятом ради духовного обновления и роста»....
Конечно, я понимаю, что этот роман автобиографичен на некотором отрезке времени жизненного пути Коэльо, что он затрагивает путешествие по Транссибирской магистрали. Но, на мой взгляд, подобным записям о своём дорожном путешествии место исключительно в письменном столе автора, тем более, что никаких интересных наблюдений за жизнью и людьми, а также зрелых умозаключений в этом повествовании я не обнаружила, как и ничего полезного для себя (что очень большая редкость). Наверное, впервые за всю свою сознательную жизнь мне ничего во время чтения не захотелось подчеркнуть или выписать для себя. Поэтому меня до сих пор удивляет и обескураживает тот факт, что некоторые юные читательницы, как сороки накинулись на эту книгу, разобрав её по цитатам. Данная книга того не достойна!
Роман напичкан избитыми шаблонами, например, один из них - это сравнение поезда с нашей человеческой жизнью – подобное отождествление уже давно не ново. На протяжении всего произведения читатель вынужден наблюдать за ежедневным застольем (и непременно с русской выпивкой – водкой) известного писателя с группой лиц, имеющих отношение к изданию его книг в России. Так что вместо приятного послевкусия от прочитанного у меня мысленно остался неприятный запах алкоголя в качестве осадка. Как только представлю себе картину, что они там пили водку - спали и снова пили водку – спали, и так несколько дней подряд, то сам собой напрашивается вывод: что же можно было написать (а нам, читателям – ждать) хорошего от этого романа?! Любой уважающий себя писатель не позволил бы себе публиковать подобные вещи! Или Коэльо тем самым хотел показать всему миру российскую действительность в железнодорожных поездках? В таком случае мне вдвойне жаль тех денег, что я отдала за книгу, ведь эта самая действительность очень сильно искажена.
Сначала, прочитав несколько страниц, я отложила этот роман – совершенно не было желания продолжать читать его дальше. Месяца два я буквально заставляла себя брать книгу в руки, чтобы дочитать её до конца (я принципиально дала себе такое слово, чтобы потом написать своё мнение о ней) – такого бессодержательного повествования я уже давно не встречала.
Лично я увидела и другие мотивы, подтолкнувшие известного португальского писателя к обнародованию своего пустого путешествия. Во-первых, думаю, ни для кого не является новостью, что изданные книги по всему миру – это большие деньги. Сразу видно, что писатель пользуется моментом, пока ещё догорает его творческая звезда, пока ещё о нём помнят читатели и пока ещё издатели готовы издавать его опусы. Да здравствует читатель, читающий всё подряд, особенно бестселлеры раскрученных авторов! Вот и тема вроде бы нашлась – дорожная, по Транссибирской магистрали (ого, целых 7 дней - для европейцев это очень много и долго), а потому и интересно: что же там происходило? Да ничего! Только любовная интрижка седовласого писателя, искусно завуалированная под нелепую историю с огненным кольцом и прошлыми воплощениями. Эта Love Story и стала, на мой взгляд, второй причиной публикации, а точнее, причиной стала громогласная исповедь-извинение и оправдание Коэльо в своём поведении во время поездки перед своей женой, и никак иначе.
А как ещё объяснить такое: прилюдные томные воздыхания в тамбуре с молодой 21-летней девушкой, соседство с ней в одном вагоне, а потом ещё и совместные ночёвки в одном номере, купание девушки голышом в озере при всех, постоянные объятия и признания вслух в любви - кроме как в своей книге, присвоив повествованию тему духовного обновления и духовного роста, обязательно снабдив роман рассказом о шамане и мистическими путешествиями сквозь время и пространство.
Кстати, если кому интересно, то хочется процитировать (в переводе) отзыв об этой книге, который нашла на «Амазоне» от одного иностранного читателя: «…Снисходительная чушь. Разочаровалась. Роман «Алеф» будто о духовных поисках Пауло Коэльо, на самом же деле писатель путешествует по России на поезде и подписывает книги для толпы фанатов и репортёров, они пьют водку, он вожделеет 21-летнюю девушку (которая, что очень удобно, рядом и безумно в него влюблена). Эта книга претенциозна. Коэльо пытается сделать из каждого маленького события монументальное значение, но большинство из них просто не имеет никакого смысла. Он в заблуждении, что молодая девушка из прошлой жизни, когда в действительности видно, что он просто извращенец, 60-летний женатый парень, который желает 21-летнюю девушку, в то время как любящая его жена ждёт его дома. В книге он описал, что не занимался с девушкой сексом. Кажется, он написал эту книгу для себя, погладить своё собственное эго, что проявил сдержанность. Но этот бред может читать только он сам. Сначала он решил прыгнуть на поезд дальнего следования по Транссибирской магистрали, а сам потом в большей части книги жалуется, что это ужасное испытание. Почему мы должны жалеть этого мегауспешного миллионера, что он чувствует, что застрял в своём «духовном поиске»? Тьфу. Дайте мне передохнуть. Эта книга заставила меня захотеть блевать. Коэльо настолько завернулся в свой мнимый маленький мир фантазий, что, очевидно, потерял связь с проблемами и заботами большинства обычных людей. «Алеф» не хватает глубины, книга не убедительна. Если вам понравился «Алхимик», вы будете сильно разочарованы этой книгой. Этот роман воняет…»
Не знаете, что почитать?