Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Серёжик | +50 |
Кепка с карасями | +40 |
Серёжик | +30 |
Льюис Кэрролл | +21 |
Маленький Домик | +17 |
Эта книга у нас уже больше года. Но интерес к ней у внуков не пропадает. Очень нравится рассматривать, открывать двери, окошки, подмечать детали. Эти двери и окошки не только в дом, который построил Джек, но и в мир английского юмора и весёлой фантазии. Всё динамично, всё изменяется на глазах: постепенно уменьшается кучка пшеницы в чулане, мышки бегут, утаскивая втихаря зёрнышки, качаются на качельках, синица наполняет торбы, а потом улетает на дирижабле, кот и пёс ссорятся и мирятся... Простой...
Можно читать, играть, развивать наблюдательность. Отличное сочетание формы и содержания. И потраченных денег не жалко.
Хотя, конечно, синица ворует не "ловко", а "часто".
Получила свою книжечку. Она получилась очень удачная: небольшой формат, не толстые, но прочные и гладкие странички. Книжка лёгкая. Иллюстрации тонкие, с юмором, пробуждают фантазию. А игра с поисками котика на каждой страничке понравилась даже моему полуторагодовалому внуку. Только на Невском мы его не нашли.
Прочитав книжку, вы узнаете, что Санкт-Петербург - не только очень красивый, но и сказочный город, населённый удивительными существами: сфинксами, грифонами, эрмитами (петербургскими...
Прочитав книжку, вы узнаете, что Санкт-Петербург - не только очень красивый, но и сказочный город, населённый удивительными существами: сфинксами, грифонами, эрмитами (петербургскими домовыми) и т.д.
Спасибо издателям, художнице!
Не советую покупать эту книгу из-за иллюстраций. Я опасаюсь показывать этот ужас малышу 2-3 лет. Особенно изображение паука с отрубленной головой на странице 10
Простенькие паззлы из четырёх частей, сопровождаемые стишками-загадками. Как игрушка, книжка хороша. Паззлы несложные, подходят для малыша полутора лет или чуть-чуть старше. Правда, быстро стали вываливаться из рамок при перелистывании.
А вот стихи хочу поругать. Не подходят они для этого возраста: смысл непонятен маленькому ребёнку, строчки слишком длинные, ритм нарушается, рифмы сомнительные. Возникает вопрос: Есть в этом издательстве грамотный литредактор?
Привожу примеры:
Затихла...
А вот стихи хочу поругать. Не подходят они для этого возраста: смысл непонятен маленькому ребёнку, строчки слишком длинные, ритм нарушается, рифмы сомнительные. Возникает вопрос: Есть в этом издательстве грамотный литредактор?
Привожу примеры:
Затихла природа в удушливый полдень,
Умолкли все звери кругом, присмирев.
Саванны просторы рычаньем наполнив,
Ступает, как истинный царь, грозный лев.
Даже взрослому трудно выговорить и воспринять!
"Полдень - наполнив" - рифма не для детских стихов.
И два деепричастия на коротенькое детское стихотворение - это безобразие!
А вот здесь беда с ритмом:
В саванне настали жаркие дни,
У воды всех зверей собрали они.
Отвесив слонихе учтивый поклон (опять деепричастие)
Дорогу к ручью уступает ей слон.
И здесь:
В саванне живёт зверь с длинной шеей,
Он в десять раз выше, чем книжный наш шкаф.
До верха деревьев достать он умеет.
Что это за зверь? Ну, конечно, жираф.
А тут полный провал с рифмой:
Огромное солнце палит всё нещадно,
Лучи выжигают траву беспощадно.
Бежит по саванне буйволов стадо,
Чтоб скрыться от солнца в тени баобабов.
Не говоря уже о смысле и ритме.
Самое лучшее, на мой взгляд, вот это:
В жаркой саванне,
По выжженным тропам,
К прохладной воде (почему бы не просто "на водопой"?)
Бегут антилопы.
Но и то, если абтрагироваться от избытка прилагательных и неточной рифмы.
Ну и последний стишок, до кучи:
В Африке жаркой
И в зоопарке
Встретиться можем
Мы с леопардом.
Как вам рифма?
В общем, хотите отбить у ребёнка охоту к поэзии - то эта книга для вас!
Есть книги, которые про всех про нас. Такой книгой является, например, "Маленький принц" Экзюпери. И в тот же ряд я поставила бы книгу Вирджинии Ли Бёртон.
Незатейливая история про маленький домик, уютный, добротный, построенный на века, вмещает в себя так много: и сказку, и быль, и простую житейскую историю, и притчу, и статику, и динамику. В детстве мне не довелось прочитать эту книжку-картинку. Зато теперь, будучи взрослой, я читаю её не только, как детскую, но и как взрослую...
Незатейливая история про Маленький Домик, уютный, добротный, построенный на века, вмещает в себя так много: и сказку, и быль, и простую житейскую историю, и притчу, и статику, и динамику. В детстве мне не довелось прочитать эту книжку-картинку. Зато теперь, будучи взрослой, я читаю её не только, как детскую, но и как взрослую литературу.
Мне всегда верилось, что старые здания имеют свою душу и память. Ах, если бы дома могли говорить! И вот художница, писательница, мудрая мама Вирджиния Ли Бёртон рассказывает и показывает нам то, что мог бы поведать нам такой дом.
В комментарии её сына, который предваряет книгу мы читаем, что автор, будучи перфекционистом во всём, чем она занималась, добивалась , чтобы её текст и иллюстрации вошли в резонанс с душами маленьких читателей. И ей это, по-моему, вполне удалось. Тем более, что домик - лирический герой, перестаёт быть просто домиком, он более похож на затерянного в суете большого города человека, одинокого, непонятого, заброшенного, лишённого воздуха и смысла жизни.
Добрая, познавательная книга для детей разного возраста. Учит самому главному - сопереживанию и воображению.
Душа человека, как и этот маленький домик, является центром мироздания. Она вечна, но так же беззащитна, как герой этой книги .
Отличное пособие для детей от года и выше. Позволяет решать сразу несколько дидактических задач: различать цвета, размеры, координацию движений, эстетические чувства, тактильность (гладкое дерево, хоть и покрытое краской, но сохраняет свою фактуру). Учит навыкам счёта до пяти и даже до семи. Кроме всего прочего - игрушка помогает запомнить последовательность цветов радуги. Один недостаток - круглая верхушка всё время укатывается, приходится её разыскивать. Размер средний, примерно 15 см....
Эта книжка сразу же покорила сердце моей полуторагодовалой внучки. Отличное издание! Именно то, что я давно хотела. Теперь, если малышка капризничает, я знаю, чем её развлечь. Книжка сбалансирована по всем показателям: классический текст, замечательные иллюстрации, хороший формат, качественная бумага. Издание приятно держать в руках, листать, можно рассматривать картинки, сколько душе угодно. И бабушка своё детство вспоминает. Совсем не жаль отдать за книгу сто пятьдесят рублей. И ребёнок с...
Формат книги - ну слишком велик. Стихи-то для дошкольников, а книжка чуть ли не с самого ребёнка.
Ещё одно замечание: не перепутаны ли иллюстрации на последней и предпоследней странице? А то грязнуля изображён там, где
"Мальчик радостный пошёл,
И решила кроха:
"Буду делать хорошо,
И не буду - плохо".
А там, где стихи про неряху и чистюлю рисунок, как радостный мальчик выбегает из комнаты отца.
Поаккуратнее надо бы сверстывать книжки для детей.
Великолепный Андерсен в великолепном переводе Ганзен и не менее великолепная Ника Гольц! Хорошая бумага - плотная, матовая. Я бы предпочла формат побольше, для чтения дома - всё-таки для маленького ребёнка мелковато.
Жаль, что нет "Снежной королевы", "Гадкого утёнка" и "Девочки со спичками"
Но. для этой цены отличная книга!
А я бы предпочла, чтобы книга была поменьше форматом. Хотя бы А4. Ребёнку читать не удобно. А во всём остальном - прекрасно: крупный шрифт, иллюстрации Богуславской и замечательные, всегда актуальные стихи Маяковского.
Мне эта книга досталась случайно. И когда я начала читать, у меня просто мурашки пошли по спине: так жалко стало загубленных лесов, которые ушли на 10 000 (!) экземпляров этого безобразия. Ни автора, ни переводчика не указали, а потому все претензии к издательству и корректору Алине Кравченко. Язык безобразно корявый, безграмотность вопиющая. Для примера: "Бездельничая целыми днями,является дурное настроение..." (с.6), "Он заупрямился на том, чтобы сейчас же совершить...
"Эмиль их Лённеберги" - безусловно, одна из лучших книг А. Линдгрен. Весёлые истории про проказливого мальчугана написаны с мягким юмором и любовью к людям. Они позволяют по-новому, с пониманием взглянуть на детские проказы - Эмиль ведь не нарочно хулиганит, он хочет, как лучше.
Издание не слишком красочное, но лучше сейчас, похоже, нет.
Скромная графика несколько карикатурных иллюстраций, впрочем, здесь к месту. Из-за таких иллюстраций я всё же рекомендовала бы эту книгу не...
Издание не слишком красочное, но лучше сейчас, похоже, нет.
Скромная графика несколько карикатурных иллюстраций, впрочем, здесь к месту. Из-за таких иллюстраций я всё же рекомендовала бы эту книгу не дошкольникам, а хотя бы младшим школьникам.
Сказки Р. Киплинга - это классика детской литературы. Конечно, лучше всего читать их в оригинале. Но перевод Чуковского позволяет передать особенности авторского стиля. Очень жалко, что не вошли в книгу стихотворения Киплинга, которые в оригинале предваряют каждую сказку. В том числе, знаменитое у нас в переводе Маршака:
"Есть у меня шестерка слуг...",
Или "На далёкой Амазонке".
Жаль!
А так, издание добротное.
Белая, достаточно плотная, непросвечивающая бумага....
"Есть у меня шестерка слуг...",
Или "На далёкой Амазонке".
Жаль!
А так, издание добротное.
Белая, достаточно плотная, непросвечивающая бумага. Хороший, чёткий шрифт и качество печати.
Иллюстрации Никиты Евгеньевича Чарушина такие же акварельно-графические, как и у его знаменитого отца. Отобраны, пожалуй, самые популярные сказки из сборника Киплинга. Я бы не отказалась ещё от сказки про кошку, которая гуляла сама по себе и от очень познавательной и весёлой сказки про то, как было написано первое письмо. Но это как-нибудь в следующий раз. А лучше, когда дитё научится по-английски.
Серия "Школьная библиотека" предлагает детям и подросткам лучшие произведения литературы. И данная книга не стала исключением. Повести Елены Матвеевой современны, актуальны, интересны, как для подростков, так и для их родителей. Увлекательный сюжет держит внимание читателя. Вместе с тем, автор затрагивает важнейшие проблемы взросления: любовь, дружба, ответственность, целеполагание.
Не скажу, что книга очень понравилась. Есть места, которые читались с брезгливостью. Есть ощущение, что краски излишне сгущены. Есть послевкусие безнадёжности.
Но книга, безусловно, достойна прочтения. Это событие в мире литературы. За живое, что называется, берёт. Заставляет задуматься о том, как мы живём, куда катится этот мир. Есть в этом романе что-то от Диккенса, что-то от Достоевского. Начало кажется скучноватым, но потом чтение захватывает. Даже прощаешь автору некоторый перебор...
Но книга, безусловно, достойна прочтения. Это событие в мире литературы. За живое, что называется, берёт. Заставляет задуматься о том, как мы живём, куда катится этот мир. Есть в этом романе что-то от Диккенса, что-то от Достоевского. Начало кажется скучноватым, но потом чтение захватывает. Даже прощаешь автору некоторый перебор чернухи.
А центральный эпизод, на мой взгляд, это выступление на городском совете доктора Джаванды, этот обвинительный манифест как будто бы респектабельному обществу, который можно применить едва ли не к любому из нас.
С интересом слежу за обсуждением этой книги. Ещё раз решила перечитать-пересмотреть и дать более детальный отзыв.
Всё-таки присоединюсь к тем, кому книга не нравится. Не нравится текст. Он рассчитан непонятно на какой возраст. Для дошкольников он слишком длинный, перегруженный, пугающий, развивающий тревожность. Если ребёнок 4-5 лет хорошо воспринимает рассказ о том, как ёжика варят в кастрюле, то боюсь у него с психикой не всё в порядке. Я бы дошкольнику, а то и младшему школьнику такой текст...
Всё-таки присоединюсь к тем, кому книга не нравится. Не нравится текст. Он рассчитан непонятно на какой возраст. Для дошкольников он слишком длинный, перегруженный, пугающий, развивающий тревожность. Если ребёнок 4-5 лет хорошо воспринимает рассказ о том, как ёжика варят в кастрюле, то боюсь у него с психикой не всё в порядке. Я бы дошкольнику, а то и младшему школьнику такой текст читать поостереглась. А интересно ли школьникам и подросткам читать историю про маленького ёжика? Если интересно, то это тоже как-то странно, по-моему.
Сам текст чрезмерно запутан, перегружен, там слишком много событий, происшествий, свалившихся на голову бедного малыша-ёжика, слишком много действующих лиц, имена у них иногда странные для русского уха. Даже мне, взрослой, иногда трудно всё уследить-упомнить. К тому же текст вторичен. Там сплошные перепевы: то волшебный сад старушки-цветочницы из "Снежной королевы", то осёл из "Шрека", то "Гуси-лебеди", то "Великий и Ужасный"... Из своего, авторского только нагрузка текста современными проблемами ювенальной юстиции и детских домов (это опять же расчитано скорее на взрослое восприятие, а не на детское). Надо омрачать детство врослыми проблемами? Мораль подана слишком в лоб, назойливо. Ребёнок не находит ответ сам, а получает его разжёванным, препарированным, не пропуская через свою душу. Нет, сказка получилась не милая, не добрая, хотя и с хэппи-эндом.
Иллюстрации тоже не без греха. Действительно, остаётся впечатление халтуры. То целый разворот плотного текста без единой картинки, то на целый лист солнышко с луной, хоть и вполне симпатичные, то полное несоответствие иллюстрации тексту (написано: чёрные гуси в фуражках с коронами - как это, кстати: корона поверх фуражки или она изображена на фуражке? -, а нарисованы два селезня, или написано: у бобрёнка очки, а на шее висит калькулятор, а изображён герой вполне разгильдяйского вида без всякого намёка на очки и калькулятор). Зато как ёжик варится в кастрюле нарисовано весьма натурально.
Но главные претензии к издателям, ведь это они пропустили такой текст и такие иллюстрации. К тому же напечатали всё это на цветной бумаге, где текст иногда едва читается на тёмном фоне, совершенно не заботясь о зрении читателей.
В общем, если вам не жаль 400 рублей, можете купить эту книгу. Я лично заплатила эти деньги за ценный опыт: впредь буду внимательней относиться к покупке книг для детей.
Мне кажется, что такие книги необходимы нам, детям мирного времени, как воздух. Мы жалуемся на свои мелкие проблемы, мол, недостаточно сытно едим, недостаточно модно одеваемся. Когда читаешь про те испытания, те тяготы, что выпали на долю молодых совсем ещё парней и девочек в жестокие военные годы, начинаешь ценить то, что есть. Мы в вечном долгу перед ними, не дожившими, не родившими своих детей, не долюбившими...
Когда читаешь книги Б. Васильева, понимаешь: вот он умеет "в душу к нам...
Когда читаешь книги Б. Васильева, понимаешь: вот он умеет "в душу к нам проникнуть и поджечь", говоря словами Окуджавы. Как будто сам все видишь своими глазами, слышишь своими ушами, осозаешь и обоняешь. И веришь, как если бы сам был свидетелем этих событий. Это - не парадная, не приукрашенная война, война рядовых, со всей кровью, грязью, просчётами командования. И всё побеждающей силой духа!
Такие книжки-малышки просто необходимы малышу. Он может их сам держать в руке, листать, рассматривать картинки, слушать чтение взрослого, а потом, постепенно выучив наизусть, и сам станет "читать" потешку. Русские народные потешки, как любой фольклор, веками проверенный материал для воспитания, развлечения и развития ребёнка. Очень радует переиздание книг для детей, оформленных классиками детской книжной иллюстрации, в данном случае, Ю.Васнецовым..
Вполне добротный английский детектив. Гениальным я его не назову, но сюжет оригинален, герою приходится расследовать не только убийство, но и собственное прошлое - ведь после инцидента, когда он ударился головой, он потерял память. Мне понравились психологические портреты персонажей романа, изображение английского общества времён королевы Виктории. Автор показала себя последователем традиций Диккенса.
Язык романа тоже понравился, возможно, это заслуга переводчика. Читается легко, с...
Язык романа тоже понравился, возможно, это заслуга переводчика. Читается легко, с интересом.
Книга, может быть, и не полку, но прочитать на досуге можно, а потом передать родственникам, друзьям, знакомым . Твердый переплёт позволит читать её многократно. Могу порекомендовать для лёгкого чтения. Тем более, что по цене она вполне доступна.
Эти повести обязательно надо прочитать подросткам. Они о главном: о человечности, чуткости, любви, верности, порядочности. В наше безвременье, когда эти качества не в чести, очень важно, чтобы подрастающее поколение вспомнило о них. Сюжеты, взятые из повседневной жизни, позволяют, тем не менее, показать, что каждый из нас проходит проверку на звание человека. Мои любимые - "Безумная Евдокия", "Третий в пятом ряду", "Поздний ребёнок".
Очень слабые стихи, сплошные "кОгда", "Его", "Оно", рифмы никакие. Да простит меня автор, это не поэзия.
Удивлена, что такое вообще издают. Похоже на самиздат.
А мне стихи совсем не понравились: рифмы неточные, смысла кот наплакал.
Как вам, например, такое "глубокомысленное" стихотворение:
"Под подъездом кот, кот,
На подъезде код, код.
И не знает кот, кот
От подъезда код, код"?
Или гламурно-пошлая "Котомодель"
"...Кошечку Мадмуазель
Мы зовём котомодель"
Или это "Хитрохамское":
Коты бывают разные:сибирские, сиамские,
А у меня котенок породы хитрохамской.
Ворует он сосиски и...
Как вам, например, такое "глубокомысленное" стихотворение:
"Под подъездом кот, кот,
На подъезде код, код.
И не знает кот, кот
От подъезда код, код"?
Или гламурно-пошлая "Котомодель"
"...Кошечку Мадмуазель
Мы зовём котомодель"
Или это "Хитрохамское":
Коты бывают разные:сибирские, сиамские,
А у меня котенок породы хитрохамской.
Ворует он сосиски и молоко из кружки,
И целый день нахально спит на моей подушке.
А вот вчера, под вечер, забрался в холодильник
И утром там мяукал, перекричал будильник.
Котенка не ругали, хоть съел он бутерброды,
Ведь это хитрохамство есть признаком породы."
Тут ещё и ритм плывёт. И не только в этом стихотворении.
Нет, это не Барто, не Маршак, не Чуковский...
Купите лучше стихи, например, Анны Игнатовой, Наталии Волковой., я уже молчу про признанных мэтров.
Очень интересно было познакомиться с личностью одного из самых интересных и загадочныж писателей, тем более в трактовке самой известной переводчицы его произведений. Интереснейший многогранный человек - учёный, математик, богослов, общественный деятель, поэт и писатель, фотохудожник Льюис Кэрролл (точнее, Чарльз Латвидж Доджсон) может быть примером высокого служения Богу, науке, литературе, обществу. Мы узнаём не только много интересного о Кэрролле, как о добром и щепетильном человеке (тронула,...
Большое внимание, естественно, уделено и творческому наследию Кэрролла, истории создания и публикации его произведений, его непростых взаимоотношений с иллюстраторами, в частности, Джоном Тениэлом. Незабываемое впечатление производит знакомство с эпистолярным наследием писателя (к сожалению, вымирающий сейчас жанр). А с завещанием, которое оставил дед Кэрролла, я бы обязательно знакомила широкие круги читателей, как с образцом высочайшей порядочности, чистоты помыслов, подлинной богобоязненности и ответственности перед семьёй и Господом.
Кстати, очень интересными показались и религиозные воззрения Кэрролла. По-моему, очень актуальны его идеи о нарочитой обрядовости и искренности веры.
А ещё автор биографии в послесловии даёт отпор нынешним "защитникам нравственности" и борцам с "педофилами". Кто бы мог подумать, что с викторианских времён всё перевернётся с ног на голову!
Издание классическое, с фотографиями, бумага белая. немного просвечивает.
Хотелось бы указать уважаемому издательству на ряд опечаток. Например, на стр.11 я обнаружила их целых две.
Без стихов Агнии Львовны не обойтись никак. Данное издание как раз даёт хорошую подборку стихов для детей разного возраста, от младенчества до средней школы. Иллюстрации, на мой вкус, удачные, обычно стихам Барто с этим не везёт. Книжка небольшая, удобного формата, хорошая бумага, качество печати. В общем, я довольна покупкой.
Книжка по нынешним временам - очень бы нужная, поскольку мало современных удачных стихов для самых маленьких. Анастасия Орлова - в этом смысле автор уникальный. У неё лёгкий слог, звонкие интересные рифмы, чувство меры. Среди стихов этой книги , на мой взгляд, есть настоящие жемчужины. Моё любимое - "Кулачок-улитка". Но есть и такое, что уже когда-то было. Например, "Первый шаг" до боли напоминает Барто:
"Она дошла до стула,
Немножко отдохнула,
Постояла у стола
И...
"Она дошла до стула,
Немножко отдохнула,
Постояла у стола
И опять вперёд пошла."
Не все стихи соответствуют заявленному возрасту ("Ничемодан", например)
И, на мой взгляд книжку испортили иллюстрации. Да и шрифт - скучный, мелкий, по нескольку стихотворений на странице. Придётся выучить несколько самых удачных стихотворений наизусть и читать внучке по памяти. Только куда девать книжку, не знаю. Дарить её кому-то не хочу, совестно.
Жду книгу А.Орловой от "Росмэна". Надеюсь, там с иллюстрациями будет получше.
Чудесная книга для читателя практически любого возраста и интересов. Книга не только и не столько о животных, сколько о нас. Запоминающиеся симпатичные герои, простые люди со своими достоинствами и недостатками. Все персонажи получились очень яркими: и два директора, и школьники, и дошкольник Серпокрылов, и жители деревни Ковылкино. А уж образы животных! Свободолюбивый недопёсок Наполеон, гостеприимная заботливая Пальма, злобная пакостница Полтабуретки... Сколько в них узнаваемых человеческих...
Я вообще люблю эту серию. Неяркие ненавязчивые иллюстрации, хороший подбор произведений, удобный формат, крупный шрифт (как правило). У меня уже собралась полка книг из "Школьной библиотеки", должна сказать, что они - самые читаемые. "Детская литература" держит планку, что называется.
Прекрасные, очень поэтичные рассказы Юрия Коваля были куплены мной в подарок самой себе к 75-летнему юбилею писателя. Эту книгу можно читать в любом возрасте, подпитываясь добром, тонким юмором, жизнелюбием и ощущением красоты мира. Не очень понравились иллюстрации, возможно, из-за качества их печати. Но, поскольку это всё-таки не для малышей (хотя кое-что и для них годится), потерпеть можно. Эх, сейчас так не пишут!
Книга, мягко говоря, странная. Начиная с того, что там под одной обложкой с рассказами для якобы младшего школьного возраста оказалась пьеса, в которой героиня хочет расстрелять с крыши праздничную толпу, чтобы летели "кровавые лохмотья", юный альфонс едет га Кипр с 36-летней женщиной , ещё одна героиня чуть не вешается... Не знаю, найдут ли в книге экстремизм. Да и не в этом, по-моему, беда. А в том, что и "детские" рассказы проникнуты каким-то извращённым, злым юмором. Короче: не рекомендую....
Прекрасная книга, замечательный юмор. И, по-моему, точное попадание в возраст. То, что надо современным тинейджерам. Я бы сравнила с "Денискиными рассказами" Драгунского, только для подростков и современно. А ещё - по-настоящему смешно. Прочитали залпом, получили массу положительных эмоций. Это одна из немногих книг современных авторов, которую я безоговорочно оставляю в домашней библиотеке.
Спасибо издательству "Речь" за эту книгу! К сожалению, книги моего детства, изданные ещё в СССР, уже пришли в негодность - зачитаны буквально до дыр. Хотелось бы и своим потомкам купить такие же книги - в хорошем переводе и оформлении, с соответствующими иллюстрациями. В этом издании всё это есть. Едиственно, показалась не очень чёткой печать иллюстраций.
Впечатление от книги двойственное. Очень понравилось начало. Но продолжение получилось хуже. Непонятно, на какой возраст рассчитана книга? Если судить по главному герою и оформлению, то вроде на малышей. Если по дальнейшим событиям, обременённым многочисленными, не всегда, на мой взгляд, нужными деталями, то скорее на школьников. Но оно им надо? Не знаю. Текст не всегда легко читается из-за тёмного фона. Иллюстрации не всегда следуют за текстом. Мораль иногда слишком прямолинейна (опять же - на...
Прекрасные стихи Анны Игнатовой - добрые, весёлые. Интересные сюжеты и нетривиальное раскрытие темы. И технически великолепны. Будет интересно и познавательно для детей старшего дошкольного и школьного возраста, да и для взрослых тоже.
Не знаете, что почитать?