| Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
| Магический город | +88 |
| У подножия Гималаев. Индийские сказки | +25 |
| Человек, который не мог плакать | +7 |
| Ошибочка вышла! | +7 |
| Рама, Лакшмана и учёная сова. Индийские народные сказки | +5 |
Книга «Три медведя» нам очень понравилась! Напечатана качественно, бумага плотная, шрифт крупный. Интересная задумка – использовать размер шрифта в прямой речи медведей соответственно их голосовой тональности. Иллюстрации яркие, интересно рисованные, правда не везде наблюдается пропорциональность и параллельность, но детям это в глаза не особенно бросается.
Что приятно порадовало и дало возможность поностальгировать – так это изображения утвари, предметов быта, оберегов, узоров и элементов...
Прочитав примерно половину сказки «Человек, который не мог плакать», я был уверен, что своему младшему ребенку ее даже не покажу. Меня поразили сцены жестокости на 11 и 12 странице. Это уж точно не для 6-летних детей, как указано на книге. Но дочитав до конца, я изменил своё мнение. Младшему ребенку я прочту эти моменты в смягченной форме, зато всё остальное содержание стоящее. Думаю, не зря Дюма сделал главной героиней этой сказки 14-летнюю девочку – дети именно этой возрастной категории...
Книжка действительно тоненькая, хотелось бы больше притч прочесть. Содержание глубокое, полезное для обсуждения с ребенком. Иллюстрации нежные, красивые, добрые. Третья притча «Дети рыбака» очень трогательно заканчивается – она скорее для детей постарше. Дочитайте ее сами – на фото – и поймете.
Не люблю, когда в книгах используются слова о смерти, похоронах и гробах. Поэтому при чтении младшему ребенку я все это заменяю другими словами.
Дети плачут, животные кричат, виноград изюмом стал,...
Истории юмористичные, особенно последняя. Комментировать стиль речи таких известных авторов язык не поворачивается, но я не могу не отметить, что при чтении ребёнку пришлось заменить несколько слов.
Рассказы Аркадия Аверченко «Преступление Голубого Шакала»:
«Что случилось такое, что заставило их бросить свои дома и спешить сломя голову в этот страшный, наполненный пьяницами, карточными игроками и убийцами Санта-Фе?». (при чтении я заменил на хулиганов и бандитов).
«Экзаменационная...
Книга действительно хорошая. НО! Добавлю два факта, на которые стоит обратить внимание читателям.
1. Витиеватость сюжета. Часто по три истории в одной, что, бывает, теряешь нить повествования. На ночь, при засыпании, читать не рекомендую - совсем потеряетесь ;)
2. Иллюстрации. Они, конечно, красочные, завораживающие, сказочные. НО!
ЛИЦА! Лица можно было бы изобразить удачнее. Когда в тексте идет "девушка неимоверной красоты", я представляю ее иначе, чем художник Косульников...
Довольно интересные и необычные сюжеты сказок. Много, конечно, вертится вокруг темы смерти. Но, видимо, для индийского народа это в порядке вещей, когда персонажи то с легкостью и мгновенно умирают, то снова возрождаются.
Смысл сказок не всегда лежит на поверхности и бывает, нужно покопаться в на первый взгляд нелогичном и незамысловатом сюжете.
Хотя мы сами до конца все моменты еще не поняли. Другая культура. Но заметили небольшие перекликания с нашими сказками. Например, 3 раза повторяла...
Скорее соглашусь с рецензией Водолазовой Татьяны.
Есть ощущение отсутствия сюжета и незавершенности повествования. Но в книге есть интересные мысли и педагогические советы.
А покупали эту книгу из-за иллюстраций Вячеслава Кривенко и огромной любви к лошадям.
При покупке мы не обратили внимание, что иллюстраторов двое, и, честно сказать, не особо это заметили при чтении. Главное, что нас тут привлекло - содержание.
Первый сказ "Живинка в деле" оказался мне не знаком, и читался трудновато, много непонятных слов даже взрослому. Но есть повод покопаться в словарях.
А вот остальные три сказа читались на одном дыхании!
Живой и интересный язык.
Будем покупать и другие сказы Бажова.
Приобрели книгу из-за чудесных иллюстраций! Вспомнив комментарии к неточному переводу Тамарой Габбе "Путешествий Гулливера" (https://www.labirint.ru/reviews/show/1924915/) мы немного опешили, обнаружив, что перевод трех сказок этой книги выполняла она же. Но он считается классическим для этих сказок и вполне нас устроил. Хотя некоторые детали отличаются от того, что мне помнится из детства.
Понимаю, что из сказки слов не выкинешь, это слова автора, но концовка неизвестной нам ранее...
Мы не пожалели, что приобрели это издание. Иллюстрации превосходные, и легко читается. Закончилась, правда, быстро и неожиданно. Весьма трагично для ребенка. Перевод устроил.
Смысл сказки в том, что настоящая любовь может быть сильнее всех бед и напастей. Оба главных героя сгорели в огне камина, но остались верны друг другу и своему чувству.
Нужно быть всегда стойким до конца, достойно преодолевая любые трудности и испытания.
Внешность – не главное в жизни, намного важнее внутренние...
Книга «Магический город» раньше называлась «Волшебный город». Да, у слова Magic есть несколько значений.
https://www.labirint.ru/books/535249/
В целом книга хорошая - напечатано качественно, плотные листы, красивые иллюстрации. Но есть замечания к содержанию! Внимание родителям!
Несколько раз встречалось упоминание алкогольных напитков – их предлагали детям!
стр 74: Филип снял крышку и с радостью обнаружил, что проголодался. Корзинка была очень симпатичная. Пирог с мясом, ворсистый...
Не знаете, что почитать?
