Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Сказки кота Мурлыки. Синяя книга | +102 |
Сказки кота Мурлыки. Красная книга | +78 |
Сказки народов России. По мультфильмам студии "Пилот". Рубин | +32 |
Самые любимые азбуки | +16 |
Стихи | +16 |
Давно искала сборник басен И. А. Крылова, достаточно полный для школьника и с классическими иллюстрациями. Эта книжка удовлетворяет обоим требованиям. Дополнительный плюс - малый формат и небольшой вес: удобно взять с собой на урок.
Приятная плотная белая бумага, не мелованная. Хороший для восприятия шрифт - не мелкий и не слишком крупный.
Из недостатков: мне показалось, что на черно-белые иллюстрации потрачено чуть больше краски, чем хотелось бы, - они слишком темные. Но при такой цене на...
Приятная плотная белая бумага, не мелованная. Хороший для восприятия шрифт - не мелкий и не слишком крупный.
Из недостатков: мне показалось, что на черно-белые иллюстрации потрачено чуть больше краски, чем хотелось бы, - они слишком темные. Но при такой цене на этот недостаток можно легко закрыть глаза.
Я Клякса. Собака. И гуляю утром я в саду. Надоело гулять – и пошла я спать. Но перед сном мне захотелось поесть. Побежала я в сад к будке и съела я три косточки. Все сразу. Но не наелась. И тогда я пошла и взяла в буфете конфету. (Собака ест конфеты). И стол почему-то мне сказал: «Что ты конфеты таскаешь из буфета?!» Но я его не испугалась и пошла спать. И заснула. Но вдруг кто-то прямо над моим ухом сказал «хрум-хрум». Я проснулась и пошла искать, кто так сказал. И нашла мышонка. И он мне...
Света Леонтьева, 4 года
За свои три года – нет, уже четыре – я столько всего перетерпела! У меня ломались руки, ноги, цвет лица из телесного стал каким-то сероватым, а огненно-рыжие волосы выгорели на солнце. Но моя мама Дина, все равно меня любит.
На лбу у меня прямая-прямая линия от смолы. Она появилась, когда мы с мамой были на даче. А дача у нас на опушке соснового леса.
Зовут меня Даниэлла, или попросту Даня. У меня есть брат Боря и сестра Света. Папа у меня пират, а мама ангел. Но она только спит на облаке, а...
На лбу у меня прямая-прямая линия от смолы. Она появилась, когда мы с мамой были на даче. А дача у нас на опушке соснового леса.
Зовут меня Даниэлла, или попросту Даня. У меня есть брат Боря и сестра Света. Папа у меня пират, а мама ангел. Но она только спит на облаке, а днем живет на земле, поэтому то, что она ангел, совсем незаметно. Мама очень нас всех любит. Как хорошо, что она ангел! Ведь она может спасти любого человека, который умирает. Просто сказав ему, что он не умрет. И тогда он действительно живет дальше.
Еще у меня есть старшая сестра Дина. В этом году на мамин день рождения ей должно исполниться одиннадцать. Вот какая большая! Дина нас любит. Очень любит Борю и Свету. После того как мама прочитала книжку «Пендервики», Дина зовет Свету Беттик-Светик.
А моя сестра Света любит море. Если папа отправляется в плавание на своем пиратском корабле, она всегда плывет с ним. Света часто говорит всякие смешные слова. Однажды у нас было таинственное нашествие лягушек, и она сказала: «Квакваквение прошло!» Это значит, лягушки ускакали.
А мой брат Боря всегда ставит часы не на то время. Поэтому его будильник звенит в два часа ночи. Тогда Боря кричит: «Уходи, малютка привидение без мотора!» А когда мы готовились к Песаху, Боря нарисовал очень смешную картинку. Дина ему рассказала, что царь Моисей, когда вел евреев из Египта, кормил их манной. И Боря нарисовал типично русского царя, у которого в руках манная каша.
А еще у нас есть малыши – Кузя и Вова. Вова учится говорить. А Кузя еще даже ползать не умеет. Вот какой он малюсенький. Но это только для меня. А для какого-нибудь Вовы он нормальный. Потому что нашему Вове всего два годика.
Я считаю, что семьи волшебнее нашей просто не бывает! И не важно, что она кукольная. Любим-то мы друг друга по-настоящему!
Дина Леонтьева, 8 лет
Замечательная, очень спокойная, неторопливая книжка о приключениях тряпичной куклы и об отношениях в кукольной семье. Написана невероятно вкусно и живо. Чем-то напоминает "Сипсика", но более "девочковая". Думаю, понравится "вальдорфским" детям - старшим дошкольникам и младшим школьникам - и их родителям.
Потрясающая книжка!
Простой, без вывертов, сюжет из жизни старушки и ее питомца - удава боа-констриктора понятен ребенку. Книжка действительно очень веселая, но не возбуждает: даже самые эмоциональные будут слушать с удовольствием и, улыбаясь, рассматривать картинки (чего стоит один теплый свитер для удава, который вяжет хозяйка), но не станут после чтения скакать до потолка и отказываться от сна. Даже кульминация: удав поймал грабителя - очень спокойна и не волнительна из-за минимального...
Простой, без вывертов, сюжет из жизни старушки и ее питомца - удава боа-констриктора понятен ребенку. Книжка действительно очень веселая, но не возбуждает: даже самые эмоциональные будут слушать с удовольствием и, улыбаясь, рассматривать картинки (чего стоит один теплый свитер для удава, который вяжет хозяйка), но не станут после чтения скакать до потолка и отказываться от сна. Даже кульминация: удав поймал грабителя - очень спокойна и не волнительна из-за минимального текста (ребенок просто не успевает испугаться, как зло уже побеждено).
При всей детскости и простоте этой книжки взрослому не будет скучно ее читать. Каждая страница радует необыкновенно изящной, с тонким юмором графикой (например, памятник длинному и тощему удаву стилизован под античность).
Еще одно несомненное достоинство "Криктора" - соотношение текста и иллюстраций на странице. Крупная, во весь лист, картинка сопровождается одним-двумя предложениями несложной структуры, набранных крупным, разборчивым шрифтом. Это делает книгу отличным подарком для начинающих читателей (я написала возрастную группу 4 -6 лет, но, думаю, и семилеткам будет весело учиться читать по такой книжке).
Пятилетняя дочь прочла на одном дыхании и долго еще играла в удава.
В общем, всячески рекомендую!
Очень хорошая, на мой взгляд, тематическая подборка сказок, как знакомых и повторяющихся практически во всех изданиях, так и малоизвестных.
Иллюстрации очень гармоничные. Их немного, но, по-моему, больше и не нужно: в каждой сказке проиллюстрирован основной момент, а возраст, в котором интересны сказки этой тематики, позволяет читать и развороты без картинок.
Эта книжка, как и вся серия, очень огорчила.
Я из тех немногих, кто НЕ смотрел мультфильмов, по которым сделаны эти издания. Наткнулась на эту серию, когда искала для дочки сказки народов России.
Что, собственно, меня огорчило? Это НЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ, а современная и очень вольная их интерпретация. НЕ народное здесь всё: от языка (не соблюден ритм, изменена свойственная народной сказке лексика, нет традиционных синтаксических конструкций) до сюжета. Если повезет (это обычно в сказках малых...
Я из тех немногих, кто НЕ смотрел мультфильмов, по которым сделаны эти издания. Наткнулась на эту серию, когда искала для дочки сказки народов России.
Что, собственно, меня огорчило? Это НЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ, а современная и очень вольная их интерпретация. НЕ народное здесь всё: от языка (не соблюден ритм, изменена свойственная народной сказке лексика, нет традиционных синтаксических конструкций) до сюжета. Если повезет (это обычно в сказках малых народов), сюжет не очень страдает. А если уж сценарист вздумает с сюжетом поиграть, то от сказки просто ничего не остается. (Больше всего поразила меня "Жихарка", да и другие сказки немногим лучше). А значит, теряются и смыслы, которые ребенок должен из сказки вынести. Конечно, если оригинальный сюжет ребенку хорошо знаком, то такие сказки вряд ли повредят. Но если это первое знакомство, будьте осторожны.
Отличный пазл. Аналогичен "животным из зоопарка" из этой же серии (там много рецензий - их можно посмотреть, так что не буду повторяться). Замечу, что этот пазл несколько сложнее: деталей здесь больше, а картинка разрезана более извилистыми линиями, так что малышу будет достаточно трудно соединять фигурки друг с другом. Но это отнюдь не недостаток. Просто начинать лучше с диких животных, а когда ребенок научится хорошо собирать их, можно перейти и к домашним.
Еще одна книжка от Дж. Дональдсон. В отличие от остальных, изданных сегодня по-русски, эта книжка явно не для двухлеток. Чтобы воспринять ее, у ребенка должен быть некоторый бэкграунд: в любимой книжке Чарли Кука поминается, например, такое немалышовое чтиво, как "Питер Пэн" и еще много такого, что в два и даже в три года читать еще рановато.
Иллюстрации здесь тоже, как мне показалось, на порядок сложнее, чем в остальных книжках Дональдсон.
Короче, мы отложили на попозже.
Года в...
Иллюстрации здесь тоже, как мне показалось, на порядок сложнее, чем в остальных книжках Дональдсон.
Короче, мы отложили на попозже.
Года в четыре - в пять, думаю, будет в самый раз. Особенно мальчикам.
Еще одна книжка Джулии Дональдсон в хорошем переводе М. Бородицкой. Забавные поэтические находки, особенно радуют рифмы: "хохлатка яйцо на дорожке СНЕСЛА и с полки кувшин ненароком СНЕСЛА" или "разбито яйцо, занавески ОБЪЕДЕНЫ, а козочка стол подгрызает ОБЕДЕННЫЙ" и еще много-много интересных экспериментов. Почти уверена, что здесь, как и в случае с переводом "Груффало" русский текст окажется интереснее оригинального.
Иллюстрации А. Шеффлера крупные и узнаваемые -...
Иллюстрации А. Шеффлера крупные и узнаваемые - будут понятны даже самым маленьким.
Короче, мы довольны. А дочка (2,5) за месяц уже успела зачитать книжку до дыр :)
Отличный пазл для двух-трехлеток. Непростой, но решаемый. Порадовала, во-первых, толщина деталей: очень удобно держать, намного удобнее, чем пазлы из плотного картона. Другой положительный момент - линии разреза пазла. Животные вырезаны так, что воспринимаются целостно (у каждого неразрезанные голова и туловище) - ребенок может не только собирать пазл как пазл, но и придумывать с его деталями разные ролевые игры. Сам процесс сборки, например, можно обыграть как "загони зверей обратно в...
Если будете покупать эту книжку, будьте внимательны: это НЕ Андерсен, а его ПЕРЕСКАЗ, очень краткий и убогий. На каждый рассказ-главку здесь по странице (10 на 10 см крупным шрифтом). Иллюстрации и шрифт проходные, особенно шрифт; бумага мелованная. Вообще, серия сделана очень качественно. Но вот текст... Не ожидала от них. Знала бы заранее, никогда бы не купила. А дочка (2,5) теперь просит читать "короткую снежную королеву" снова и снова. Ужас, в общем :)
"Дом", на мой взгляд, самая простая мозаика из этой серии (ср. "восьмиугольник", "квадрат"). Трехлетний ребенок вполне может собирать ее как пазл. В отличие, напрмер, от квадрата", который без рисунка и взрослый складывает с большим трудом, "дом" собирается быстро и просто - рисунок практически не нужен. (Да, никакой картинки на обложке нет, не верьте инструкции, предлагающей этой картинкой руководствоваться :)). Еще приятно, что возможны разные...
А можно и экспериментировать, собирая разные домики или другие картинки просто на гладкой поверхности - без рамки.
В общем, рекомендую, рекомендую и еще раз рекомендую. Класная штука для трехлеток и даже двухлеткам, думаю, понравится.
Книга очень милая, особенно за такие небольшие деньги. О ее достоинствах можно узнать из предыдущей рецензии. Из недостатков, главное, на мой взгляд, вот что. Обратите внимание: книга малоформатная (7 на 7 см). Поэтому шрифт достаточно мелкий, да и иллюстрации-фотографии очень небольшие. Бумага не мелованная, а краски не такие яркие, как, например, в аналогичных росмэновских энциклопедиях с фотографиями(серия "Мир животных").
Тут эту книжку уже много хвалили. И не зря. Но добавлю, пожалуй, и ложку дегтя.
Из многих изданий Заходера, которые у нас есть, это показалось самым неудачным.
Во-первых, как-то не впечатлили иллюстрации. Они несомненно оригинальны, и мне - взрослому человеку - было интересно их рассматривать. А вот двухлетний ребенок не оценил. И в самом деле, они - в отличие от текстов, которые нам в самый раз по возрасту и не выходят из хитов уже почти год как - не рассчитаны, по-моему, на малышовое...
Из многих изданий Заходера, которые у нас есть, это показалось самым неудачным.
Во-первых, как-то не впечатлили иллюстрации. Они несомненно оригинальны, и мне - взрослому человеку - было интересно их рассматривать. А вот двухлетний ребенок не оценил. И в самом деле, они - в отличие от текстов, которые нам в самый раз по возрасту и не выходят из хитов уже почти год как - не рассчитаны, по-моему, на малышовое восприятие: свободные, динамичные линии, неяркие, большей частью холодные цвета.
Подборка текстов тоже не вдохновила. Я посмотрела на заголовок и решила, что книжка будет "про кошечек и собачечек", от которых моё дитё без ума. А про кошечек и собачечек собственно там очень и очень мало, даже не все стихи про животных (посмотрите содержание - оно было в одной из предыдущих рецензий).
Наконец, очень неудобно, что у диска нет собственной коробки: он приделан к обложке книги, так что хранить его приходится с книжками, а не с другими дисками.
Вот, собственно, и все недостатки. А так - действительно очень неплохое и интересное издание.
Двухлетней дочке пазл очень понравился: пять деталей небольшого размера: целиком кошка чуть больше моей ладони и сравнима по размеру с ладонью нашего папы. Их можно собирать в деревянную коробку - тогда получается как сложная рамка-вкладыш, - а можно без коробки, просто на ровную поверхность. Последний вариант предполагает, в принципе, более одной возможности сложить зверя, напоминающего кошку. Так, у дочки, напрмер, получались коты, стоящие на задних лапах, и коты без "живота" - ей...
Тут все эту книжку хвалят, а мне она не понравилась. Иллюстрации какие-то неинтересные, "пряничные". Цвета розово-голубые, изображение размазанное (скорее всего, это не столько вина самого иллюстратора, сколько полиграфический дефект), мимика у персонажей какая-то тупая. Особенно сказанное касается первой сказки ("Два жадных медвежонка"). Картинки к "Зайцу-хвасте" более четкие и менее розово-голубые, хотя тоже далеко не самые интересные.
Еще и рамка из цветочков...
Еще и рамка из цветочков на каждой странице меня раздражает - но это уже дело вкуса, конечно :)
Текст набран достаточно мелко (не более двух мм сторочная буква), на странице его сравнительно много (чуть меньше половины страницы в среднем занимает текст - остальное пространство - иллюстрация).
В общем, подержала бы заранее в руках - не стала бы заказывать.
Мне диск не очень понравился: ожидала большего.
Сравнительно монотонный женский голос вслух читает книжку В. Бианки. Так читают учителя на уроках литературы. Нет ни музыки, ни каких-то изменений голоса при изображении речи персонажей.
Сразу разозлила звуковая реклама, записанная на первой дорожке диска.
Но на безрыбье и рак рыба: других звуковых книг Бианки мне не попадалось, и дочка слушает с интересом (как слушает она и мое чтение книги "Сказки и рассказы о животных", изданной...
Сравнительно монотонный женский голос вслух читает книжку В. Бианки. Так читают учителя на уроках литературы. Нет ни музыки, ни каких-то изменений голоса при изображении речи персонажей.
Сразу разозлила звуковая реклама, записанная на первой дорожке диска.
Но на безрыбье и рак рыба: других звуковых книг Бианки мне не попадалось, и дочка слушает с интересом (как слушает она и мое чтение книги "Сказки и рассказы о животных", изданной "Белым городом", по которой создан этот диск).
Очень приятное издание известной народной сказки.
Отдельный положительный момент - крупный шрифт, который практически не смешивается с иллюстрациями. Максимум четыре строчки на странице (обидно, что именно в этих двух самых длинных местах иллюстрация чуть-чуть наплывает на текст).
Неплохо, думаю, будет использовать для самостоятельного чтения.
Отличный сборник!
Все песни записаны именно в том виде (с теми исполнителями и аранжировкой), в каком мы привыкли их слышать с детства: песни Чебурашки, Мамонтенка и Ежика, например, поет К. Румянова, а не какая-нибудь современная поп-звезда - и это очень приятно.
Качество записей прекрасное.
Отдельный положительный момент - песен на диске сравнительно немного, так что его можно включать целиком и не боятся, что малыш перевозбудится, устанет или потеряет интерес.
И еще здорово, что...
Все песни записаны именно в том виде (с теми исполнителями и аранжировкой), в каком мы привыкли их слышать с детства: песни Чебурашки, Мамонтенка и Ежика, например, поет К. Румянова, а не какая-нибудь современная поп-звезда - и это очень приятно.
Качество записей прекрасное.
Отдельный положительный момент - песен на диске сравнительно немного, так что его можно включать целиком и не боятся, что малыш перевозбудится, устанет или потеряет интерес.
И еще здорово, что последняя песня на диске - колыбельная: так можно заканчивать, например, день. Потанцевать-потанцевать, а потом "Ложкой снег мешая..." - и умываться-спать-отправляться :)
Очень милая книжка: небольшого формата, на плотной белой бумаге, с хорошими картинками на каждой странице. У всех людей и зверушек удивительно добрые лица и мордочки. Даже сердитая сова не пугает, а смешит. А ведь это так важно, когда читаешь совсем маленьким детям, - не напугать их случаной картинкой. Приятно, что у многих стихотворений иллюстрации сюжетные - малыш может не только слушать стихи, но и попытаться "пересказать" их по картинкам.
В общем, отличная книжка за совершенно...
В общем, отличная книжка за совершенно смешную цену.
Мне книжка категорически не понравилась.
Совершенно беспомощный стихотворный текст, в котором пересчитываются друзья главного героя - зайчика. Видимо, автор таким образом пытается научить малыша порядковым числительным.
Звери на иллюстрациях похожи друг на друга, но часто, как это уже отмечалось в предыдущей рецензии, не похожи сами на себя.
Страницы - да: плотные, приятные на ощупь, но этим, как мне кажется, достоинства книги исчерпываются.
Отличное издание В. МАяковского для детей.
Главная удача сборника - рисунки Н. Бугославской, одного из наиболее интересных, на мой взгляд, современных иллюстраторов детской книги.
Н. Бугославская как никто чувствует атмосферу, которую создает автор стихов, и в соответствии с этим меняет стиль своих рисунков.
Так, иллюстрации к Д. Хармсу у нее тонкие, чуть ироничные, как и сам Хармс. Иллюстрируя "Сказки матушки гусыни" Бугоставская создает типично английских старушек, мальчиков,...
Главная удача сборника - рисунки Н. Бугославской, одного из наиболее интересных, на мой взгляд, современных иллюстраторов детской книги.
Н. Бугославская как никто чувствует атмосферу, которую создает автор стихов, и в соответствии с этим меняет стиль своих рисунков.
Так, иллюстрации к Д. Хармсу у нее тонкие, чуть ироничные, как и сам Хармс. Иллюстрируя "Сказки матушки гусыни" Бугоставская создает типично английских старушек, мальчиков, девочек и зверей. А в сборнике Маяковского появились совсем другие - крупные, написанные как бы размашистым почерком - герои: мальчишки с широкими носами и большими ушами, мещане, заплывшие жиром и рабочие с крупными, детально прорисованными ладонями. И все это как нельзя лучше соответствует духу стихов В. Маяковского.
С этого диска началось наше знакомство с творчеством М. Яснова. И мы просто заболели им :)
Стихи просто великолепны, а авторское чтение заставляет сразу полюбить их: такой мягкий, умный и добрый голос их читает.
Главный плюс диска - богатейшая подборка стихов: столько их вы не найдете ни в одном из существующих сборников.
Другой плюс - организация материала в циклы для разного возраста и с разной тематикой. Есть цикл для самых маленьких, цикл про собак, цикл про кошек, цикл считалок и...
Стихи просто великолепны, а авторское чтение заставляет сразу полюбить их: такой мягкий, умный и добрый голос их читает.
Главный плюс диска - богатейшая подборка стихов: столько их вы не найдете ни в одном из существующих сборников.
Другой плюс - организация материала в циклы для разного возраста и с разной тематикой. Есть цикл для самых маленьких, цикл про собак, цикл про кошек, цикл считалок и много-много других. Вы можете включить ребенку не сразу весь диск, а тот цикл, который для него сейчас актуален.
Есть, правда, и минусы: на обложке вы не найдете дискографии. Приходится писать ее самостоятельно, а это тяжелый труд: стихов очень и очень много.
Другой минус: нельзя поставить на диске конкретное стихотворение, если оно расположено в середине цикла: дорожки размечены по циклам, а не по стихам.
Наконец, авторские комментарии к циклам, безусловно, интересные и нетривиальные, как мне показалось, адресованы скорее взрослым, чем детям, а "прокрутить" их, ставя диск ребенку, опять-таки не всегда удается.
Но этим отрицательные стороны издания исчерпываются. А то море удовольствия, которое вы получаете при прослушивании диска, поверьте, стоит этих незначительных неудобств.
Как я поняла, это первая книга из двухтомника сказок кота Мурлыки.
Это сказки о жизни, которая делает людей жестокими и сварливыми. Автор показывает взаимоотношения человека и животного. Животного, которому суждено служить нам пищей и рабочей силой. Животного, внутренний мир которого не менее богат, чем наш с вами. Взрослые, утонувшие в обыденной жизни, не видят этого внутреннего мира, как не понимают и того, что происходит в душе их маленьких дочерей.
В предыдущей рецензии ругают иллюстрации...
Это сказки о жизни, которая делает людей жестокими и сварливыми. Автор показывает взаимоотношения человека и животного. Животного, которому суждено служить нам пищей и рабочей силой. Животного, внутренний мир которого не менее богат, чем наш с вами. Взрослые, утонувшие в обыденной жизни, не видят этого внутреннего мира, как не понимают и того, что происходит в душе их маленьких дочерей.
В предыдущей рецензии ругают иллюстрации и качество бумаги этого издания. Да, мы сейчас избалованы мелованной бумагой и красочными иллюстрациями детских книг. Но здесь другой случай: "Сказки кота Мурлыки" книга настолько же "детская", как, например, "Маленький принц" Экзюпери, и представить ее с цветными "диснеевскими" иллюстрациями, по-моему, просто невозможно.
Вот содержание этого тома:
Кот
Коровы
Пёс
Краски
Волы
Задачка
Павлин
Очень тонкие, философские, но без зауми, сказки для детей и взрослых. Мы, взрослые, всегда знаем, где зло, а где добро, и не хотим избавляться от этого знания. В душе ребенка созданные нами стереотипы укоренились еще не так глубоко, и он может впустить в дом хромого замерзшего волка, невзирая на то, что тот съел Ягненка и Красную Шапочку, - может увидеть доброе начало даже в кровожадном звере...
Книжка рассчитана не на самых маленьких читателей, поэтому иллюстрации здесь черно-белые, шрифт...
Книжка рассчитана не на самых маленьких читателей, поэтому иллюстрации здесь черно-белые, шрифт достаточно мелкий, а бумага сравнительно тонкая, хотя и болоснежная. Но это, на мой взгляд, отнюдь не минусы издания. Ведь серьезную книгу (а "Сказки кота Мурлыки" несомненно книга серьезная, приглашающая к размышлению) и хочется видеть такой - ей не пристали цветные мультяшные картинки на мелованной бумаге.
Я очень довольна этой покупкой.
Вот содержание "Синей книги сказок кота Мурлыки":
Предисловие
Волк
Олень и пёс
Слон
Селезень и пантера
Злой гусь
Ослик и лошадка
Баран
Лебеди
Самое неудачное издание М. Яснова, которое мне когда-либо попадалось.
Кроме "Азбуки с превращениями" сюда вошли несколько стихов, отнюдь не самых интересных, на мой взгляд (а я себя отношу к большим поклонникам творчества М. Яснова): "Свинка заболела", "Мой котенок черноушка...", "Помоги ягненку" и некоторые другие.
Иллюстрации, по-моему, просто ужасны: в красно-розово-сиреневых тонах, с ярким контуром, грубые и совсем не сответствующие по стилю...
Кроме "Азбуки с превращениями" сюда вошли несколько стихов, отнюдь не самых интересных, на мой взгляд (а я себя отношу к большим поклонникам творчества М. Яснова): "Свинка заболела", "Мой котенок черноушка...", "Помоги ягненку" и некоторые другие.
Иллюстрации, по-моему, просто ужасны: в красно-розово-сиреневых тонах, с ярким контуром, грубые и совсем не сответствующие по стилю ясновским стихам.
Та же "Азбука с превращениями", отлично иллюстрированная, есть в "Празднике букваря" и - с чуть худшими картинками - в "Веселом зоопарке". Другие стихи, вошедшие в это издание, можно найти практически в любом ясновском сборнике (см., например, "Детское время").
Так что я бы эту книжку покупать не стала: если это первое знакомство с творчеством М. Яснова, то читать его снова и снова вряд ли захочется. Если же знакомство не первое, то радость от такой "встречи" едва ли испытаете.
Как же разочаровала меня эта книга!
И подбор текстов: не могу понять, почему "лучшими" оказались именно эти девять азбук, а не какие-то другие (скажем, почему не Маршак или не "Журавлиная книга Сипгира?). Некоторые тексты, на мой взгляд, просто не выдерживают критики. Для сравнения фрагмент из азбуки В. Степанова:
Видишь: девочка Алена
Держит трубку телефона.
Трубка телефонная -
Буква В огромная.
Большинство иллюстраций у меня тоже вызывают отторжение: резкие, грубые, под...
И подбор текстов: не могу понять, почему "лучшими" оказались именно эти девять азбук, а не какие-то другие (скажем, почему не Маршак или не "Журавлиная книга Сипгира?). Некоторые тексты, на мой взгляд, просто не выдерживают критики. Для сравнения фрагмент из азбуки В. Степанова:
Видишь: девочка Алена
Держит трубку телефона.
Трубка телефонная -
Буква В огромная.
Большинство иллюстраций у меня тоже вызывают отторжение: резкие, грубые, под стать журналу "Человек и закон" или "Крокодил", а не детской книжке.
Оптимальным сочетанием текста и картинок показалось, пожалуй, в азбуке И. Гамазковой.
Картинки к заходеровской "Мохнатой азбуке" тоже очень милы, но очертание букв у них фон, а не основной элемент рисунка.
Отличные иллюстрации Тржемецкого у очень неровной: порой интересной и яркой, а порой и просто слабой -азбуки П. Синявского. Ср.:
Коту прекрасно спится,
Коту котлета снится.
А рядом спят котята -
Им снятся котлетята.
и
Есть такая рыба - ёрш
Вся в колючках, будто ёж.
А уха из ёршиков
Лучше всяких коржиков.
Еще один минус: в сборнике отсутствуют те стихи-дополнения, которые вошли в отдельные издания азбук каждого из авторов. Так, нет здесь "обманок" И. Гамазковой, стихов М. Яснова с интересной языковой игрой и др.
Мой совет: чтобы избежать разочарования, лучше купить отдельные азбуки понравившихся авторов (они изданы в том же издательстве, в том же формате и с теми же илюстрациями).
Очень удачное издание стихов Г. Сапгира. Очень мягкие, добрые иллюстрации: много солнечного цвета и великолепные усатые-мохнатые кошки.
Читать некоторые стихи можно даже годовалым-полуторагодовалым малышам. Так, "Кошка, как тебя зовут..." был у нас хитом, когда дочка умела говорить еще только звукоподражательные слова. В нужных местах она радостно отвечала "Мяу!", а когда нужно было отвечать "Фыр!", - просто покатывалась со смеху. Где-то в год и семь - год и...
Читать некоторые Стихи можно даже годовалым-полуторагодовалым малышам. Так, "Кошка, как тебя зовут..." был у нас хитом, когда дочка умела говорить еще только звукоподражательные слова. В нужных местах она радостно отвечала "Мяу!", а когда нужно было отвечать "Фыр!", - просто покатывалась со смеху. Где-то в год и семь - год и восемь полюбила она "Солнечный зайчик" и до сих пор рассказывает его с большим удовольствием.
Подборка стихов богатая и почти не пересекается с другими изданиями Сапгира (по крайней мере, теми, что есть в моей библиотеке).
Вот содержание книги:
Сегодня, завтра и вчера
Змей
Большой рыбак
Нарисованное солнце
Весенний двор
Оруны
Робот
Кошка и я
Это снег?
Туча
Бутерброд
Жук-дровосек
Месяц
Лимон
Удивительный день
Кролики и ролики
Море играет
Круг
Половина осьминога
Крокодил и Петух
Стихотворение
Бездомная Лягушка
Песня
Сорванцы
Стихи о стихах
Сны
Осень в зоопарке
Небылицы в лицах
Людоед и Принцесса, или Всё наоборот
Ёж
Пчела
Рак
Кошка
Цыплята
Бабочка
Великан и Великанчик
Кто как спит
Подарки весны
Считалки, скороговорки
Улица
Я расту
Весной
Солнечный зайчик
Что кому нужно
Прекрасное издание В. Левина. Про качество бумаги, иллюстраций и самих стихов здесь уже много писали. Попробую рассказать, чем эта книжка отличается от других известных мне изданий В. Левина, в частности от "Глупой лошади" изд-ва "Октопус".
Во-первых, стилистикой. Октопусовская "Глупая лошадь" - это прежде всего "новейшие АНГЛИЙСКИЕ стихи". Это чувствовалось и в подборе текстов, и в иллюстрациях - предельно лаконичных и по-английски тонких....
Во-первых, стилистикой. Октопусовская "Глупая лошадь" - это прежде всего "новейшие АНГЛИЙСКИЕ стихи". Это чувствовалось и в подборе текстов, и в иллюстрациях - предельно лаконичных и по-английски тонких. "Рыбка с двумя хвостами" - это прежде всего ЕВРЕЙСКАЯ поэзия. Догадываешься об этом уже с первых страниц - форзаца с великолепным рыжим скрипачом и предисловия автора.
Впечатление не обманчиво. Стихов здесь намного больше, чем в октопусовском варианте: "доподлинные английские баллады" составляют примерно треть сборника - кроме них проза ("Сказка о печальной рыбке") и переводы и пересказы авторов, писавших на иврите и на идише. Наконец, здесь есть замечательная, очень смешная пародия на "Шел Кондрат в Ленинград" К. Чуковского с еврейскими реалиями - "Шел себе Хаим в Ерушалаим..."
Вот содержание книжки полностью:
Быль о Глупой лошади и Рыбке-с-двумя-Хвостами. История для взрослых
Сказка о печальной рыбке
МАЛЕНЬКАЯ ГЛУПАЯ ЛОШАДЬ И К0 (Новейшие старинные английские песенки и сказки)
Предисловие переводчика
Глупая лошадь
Как одна Лошадь пришла на базар (не было в октопусовском издании - А. Л.)
История о Джонатане Билле
Зеленая история о Джонни и пони
Малоизвестная и поучительная история о том, как профессор Джон Фул разговаривал с професором Клайдом булем
История-скороговорка (ее нет в октопусовском издании - А. Л.)
Несостоявшееся знакомство
Грустная песенкао веселом слоненке
Такие дела. Вторая история о Джонни и пони (тоже не было в октопусовском издании - А. Л.)
ДОМИК НА ОБЛАКЕ (Стихи, переводы и пересказы)
Мой приятель - воробей
Первая прогулка
Домик на облаке, или Колыбельная в грозу (по мотивам Хаи Шенхав, пересказ с иврита)
Мы с дождем идем по лужам (по мотивам Шмуэля бен Шалома, пересказ с иврита)
Тихая игра (из Ханы Левин, пересказ с идиша)
Кто дома? (по мотивам английской поэзии)
Долгие проводы (по мотивам Тирца Атар, пересказ с иврита)
Цветок на подоконнике (по мотивам Хаима Нахмана Бялика, пересказ с иврита)
Кто боится темноты?
Задумчивая собака (по мотивам Иехуды Атласа, пересказ с иврита)
Длинная собака (из Эли Сет, пересказ с иврита)
Усталый поезд
Караван (по мотивам Хаи Шенхав, пересказ с иврита)
Старушка с покупками (по мотивам Хаи шенхав, пересказ с иврита)
Песенка о рыбаке без рыбки
Куда уехал цирк
ТРИ ПРИЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Адаптированный Корней Иванович
Михаил Яснов. ОП! - ТИМИСТ, или Несколько слов о Вадиме Левине
Об авторах
Словом, если вы поклонник В. Левина, то "Рыбка с двумя хвостами" прекрасно дополнит имеющиеся у вас издания. А если ето первое ваше знакомство с поэтом, то оно должно быть очень приятным.
Хорошая книжка с в меру яркими, стильными иллюстрациями.
Стихи А. Усачева написаны так, что в каждом из них какое-то слово иврита рифмуется с русским словом. Так создается забавный сюжет стихотворения, а само слово незнакомого языка легко запоминается. Вот, например отрывок из стихотворения "Интервью с коровой(на иврите)" про ивритские слова ДА и НЕТ (КЕН и ЛО):
...
А скажите нам, бурёнка,
Много ль пользы для ребенка
В вашем свежем молоке?
Промычит корова:
-КЕН!
...
А читали...
Стихи А. Усачева написаны так, что в каждом из них какое-то слово иврита рифмуется с русским словом. Так создается забавный сюжет стихотворения, а само слово незнакомого языка легко запоминается. Вот, например отрывок из стихотворения "Интервью с коровой(на иврите)" про ивритские слова ДА и НЕТ (КЕН и ЛО):
...
А скажите нам, бурёнка,
Много ль пользы для ребенка
В вашем свежем молоке?
Промычит корова:
-КЕН!
...
А читали в газете,
Что в субботу на Тибете
Молоко из туч текло?..
Что корова скажет?
- ЛО!
Нам рассказывали в школе,
Будто вас ивриту в поле
Обучает манекен.
Что корова скажет?
- КЕН...
Так корова на иврите
Не ответит потому,
Что коровы на иврите
Знают только слово
-МУ!
Все "изучаемые" ивритские слова приводятся как в кириллической транскрипции с проставленными ударениями(в самом тексте стихотворения), так и в ивритской орфографии (как элемент иллюстрации).
Вот содержание книги (в скобках привожу те ивритские слова, которым посвящено стихотворение):
Интервье с коровой (КЕН и ЛО - ДА и НЕТ)
Считалка для верблюдов (числительные от одного до десяти)
Про удодов (основные имена родства)
Шимпанзе (насколько я поняла, это про местоимения он, она и они: ЗЕ, ЗОТ и ЭЛЕ)
День и вечер, ночь и утро (именно про эти четыре слова)
Семь цветов радуги (да, про названия цветов спектра)
Зебра и джирафа (да, про зебру и жирафу)
Осёл Хамор (про осла, соответственно)
Ящерица Летаа (про ящерицу)
Гусь Аваз и утка Барваз (про гуся и утку)
Лошадка Сус
Белка Снаи
Пчела Двора
Воробей Дрор
Жучок Хипушит
Колокольчик Паамонит
Подсолнух Хаманит
Арбуз Аватиах
Кабачок Кишу
Перец Пильпель
Клубника тут-саде
Ханукальная песня (в этом стихотворении нет специальных изучаемых слов - здесь рассказывается история еврейского праздника Ханука)
Пурим (как и в предыдущем стихотворении, специальных слов для запоминания нет - рассказывается история праздника Пурим)
В конце книги на двух страницах приводится русско-ивритский словарик, представляющий собой таблицу из трех колонок: русское слово - ивритский эквивалент в кириллической транскрипции с ударением - ивритское написание; в сносках приводятся комментарии об особенностях правописания на иврите и родственных ему языках (письмо справа налево, пишутся только согласные) и о правилах написания некоторых букв иврита в начальной и конечной позициях.
Книга, по-моему, будет интересна не только и не столько тем детям, которым необходимо изучить иврит, но тем, кто интересуется устройством разных языков и просто любит веселые стихи А. Усачева.
Не ожидала, что такая маленькая книжка не знакомого мне издательства окажется столь хорошо изданной.
Мелованная бумага, крупный шрифт, иллюстрации на каждом развороте: левая страница - текст, правая - картинка. Сами иллюстрации (см., например, картинку на обложке книги) очень живые: не привычные, мультяшные, а напоминающие чем-то старинную французскую живопись, что гармонично сочетается с содержанием сказки.
Рекомендую!
очень неплохая книга. Кроме сравнительно известных сказок про Храброго ежа Д. Хармса, собачку Соню А. Усачева или Хому и Суслика А. Иванова здесь много историй, которые я прочитала впервые (а в детстве у меня была отнюдь не маленькая библиотека).
Отдельный плюс книги в том, что сказки здесь на разный возраст: от историй-малышек С. Георгиева и Г. Цыферова, которые легко проглатывает даже двухлетка,- до больших сказок В. Медведева, А. Усачева и др., интересных детямболее старшего...
Отдельный плюс книги в том, что сказки здесь на разный возраст: от историй-малышек С. Георгиева и Г. Цыферова, которые легко проглатывает даже двухлетка,- до больших сказок В. Медведева, А. Усачева и др., интересных детямболее старшего возраста.
Иллюстрации из тех, что нравятся детям: яркие, сочные, как в современных мультфильмах или на открытках со стишками внутри. Поклонников же старой школы иллюстрации такие картинки могут и разочаровать: в этом обилии цвета теряется "изюминка", почерк илюстратора что ли.
Не знаете, что почитать?