Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Архипелаг ГУЛАГ. Полное издание в одном томе | +90 |
Полное собрание сочинений в одном томе | +88 |
Полное собрание поэзии и прозы | +57 |
Полное собрание прозы и драматургии в одном томе | +54 |
Полное собрание сочинений в одном томе | +38 |
Д'Аннунцио - чтение непростое. У него поэтичные, глубоко символичные произведения, часто - очень философские, что не добавляет легкости восприятия. И в связи с этим печально, что издатели взяли в это собрание дореволюционные переводы (опять привет Балтрушайтису). Возможно, при чтении романов это не так напрягает, но пьесы... Например, одно из знаковых явлений творчества Д'Аннунцио, - пьеса "Мертвый город", и без того-то понимаемая с большим трудом, в представленном в издании переводе...
В остальном неплохое издание. На обложке каждого тома - свой портрет Д'Аннунцио, бумага белейшая и довольно плотная, есть приличного размера вступительная статья (начало которой также выложено на иллюстрациях). В конце шестого тома - обычный для собраний алфавитный указатель. Примечаний, комментариев, иллюстраций - нет.
Несколько слов об издании.
В книги включены основные произведения Стриндберга - пьесы (самые известные среди которых - "Отец" и "Фрекен Жюли", здесь названная "Фрекен Юлия"), романы (в т.ч. известнейшая "Красная комната"), сборники новелл "Современные басни" и "Исторические миниатюры", а также две теоретические статьи о драме и театре, в которых, собственно, Стриндберг и прописывает новый взгляд на эти явления.
Что касается...
В книги включены основные произведения Стриндберга - пьесы (самые известные среди которых - "Отец" и "Фрекен Жюли", здесь названная "Фрекен Юлия"), романы (в т.ч. известнейшая "Красная комната"), сборники новелл "Современные басни" и "Исторические миниатюры", а также две теоретические статьи о драме и театре, в которых, собственно, Стриндберг и прописывает новый взгляд на эти явления.
Что касается исполнения. Тома оформлены очень симпатично, у каждого - индивидуальная иллюстрация на обложке. Внутри иллюстраций нет, форзацы пустые. Но это не так страшно. А вот переводы - дореволюционные (Саблин, Балтрушайтис и другие). Со всеми вытекающими отсюда неудобоваримыми фразами. Редакция на своем форуме писала, что тексты прошли хорошую редактуру, но кривоватые фразы все равно встречаются. Кроме того, попадаются опечатки.
Примечаний / комментариев нет. В начале первого тома помещена небольшая вступительная статья (на приложенных фотографиях она представлена полностью), в конце пятого дан алфавитный указатель произведений (тоже выкладываю - как более удобную альтернативу обычному содержанию).
В целом же все-таки неплохое издание, могущее дать цельное представление о творчестве Августа Стриндберга. Чего-то более полного пока нет. А по-хорошему бы надо предпринимать новые переводы...
> Татьяне:
Ничего хорошего в такой температуре нет, уж поверьте. Ни москвичам, ни жителям других регионов, где это адово пекло уже второй месяц не прекращается.
Превосходный роман. С некоторыми оговорками, о которых чуть ниже.
«Эйфельхайм» – прекрасный пример для того, чтобы доказать людям, до сих пор считающим фантастику лёгким развлекательным чтивом, их неправоту.
Но если уж говорить совсем начистоту, то фантастика в романе проявляется лишь в одном – прибытии пришельцев из другого мира на территорию немецкой деревушки Оберхохвальд. В дальнейшем они лишь принимают участие в жизни этого местечка, не оказывая значительного влияния на общий ход...
«Эйфельхайм» – прекрасный пример для того, чтобы доказать людям, до сих пор считающим фантастику лёгким развлекательным чтивом, их неправоту.
Но если уж говорить совсем начистоту, то фантастика в романе проявляется лишь в одном – прибытии пришельцев из другого мира на территорию немецкой деревушки Оберхохвальд. В дальнейшем они лишь принимают участие в жизни этого местечка, не оказывая значительного влияния на общий ход сюжета. Только финал раскрывает ответ на поставленный в самом начале вопрос и проясняет роль в случившемся «крэнков» (такое имя «путники» получили в деревне).
В романе две сюжетные линии: современная, в которой историк Том Шверин со своей подругой-физиком Шэрон Нэги независимо подбираются к разгадке заданного Томом в начале вопроса; и – главная – историческая, занимающая основной объём книги. Современная линия, особенно линия Шэрон, людям, не связанным с физикой, дастся с трудом. Флинн, интересующийся проблемами современной физики, в линии Шэрон изложил взгляды на теорию переменной скорости света и связанных с этим возможностей, о которых даже и думать раньше не приходилось. Читать сложно, не-физикам, подозреваю, будет неинтересно.
Линия историка Тома более понятна и занимательна. Но в любом случае, современность занимает в этой объемной 600-страничной книге мизерную долю. И да, никаких сентиментальных сцен (попросту, «слюней»), несмотря на отношения главных героев этой линии, в этой части нет.
Как нет их и в исторической линии. А в ней-то Флинн развернулся на всю катушку. Да, она зачастую тоже будет нелегка для чтения, учитывая постоянные обращения к религиозной философии (вспомним место и время действия, а также личность главного героя – здесь это местный пастор Дитрих, скрывающий от поселенцев тайну своего обоснования здесь).
Но воссозданная до мелочей обстановка Оберхохвальда просто поражает. Фактически, это исторический роман, отлично передающий атмосферу обособленного манора средневековой Германии, со всеми его нравами, празднествами, походами на ярмарки, схватками с бандитствующими соседями и т.д. «Крэнки» принимают во всём это участие, в основном, как наблюдатели. В принципе, сюжет романа до определённого момента можно даже назвать статичным.
Активное (но тоже относительно) развитие начинается во второй половине книги. Пока оберхохвальдцы живут своей обычной жизнью, свыкшись с «крэнками», по всей Европе миллионы умирают от страшной Чёрной смерти, не пропускающей ни одного посёлка на своём пути. Оберхохвальд – следующий её пункт назначения...
Почему роман называется «Эйфельхайм»? Не буду больше раскрывать сюжетные моменты. Хотя и не сюжет в этом романе важен, а взаимоотношения людей, оказавшихся на грани жизни и смерти. Скажу только, что всё, связанной с чумой, описано предельно натуралистично, так что учитывайте это.
Вывод. Умный роман, который никак не подойдёт для расслабления. Читать его, проникая во все тонкости рассуждений пастора Дитриха и одного из «крэнков» о природе бытия, – работа сложная и требующая вдумчивости. Влёт прочитать не получится. Но – яркие персонажи, глубокое погружение в жизнь деревушки и её нравы, реальные исторические лица – на фоне и как участники действия, – это втягивает, и отрываешься с трудом, когда уже просто устаёт голова. Временами очень сложно. Но в целом – блестящий образец фантастического романа.
Пара слов об издании. Бумага хорошая – белая, плотная. Печать могла бы быть и лучше. Опечаток на весь объём не более десяти. Перевод хорош (страшно представить, каково было переводить такой текст), кривые обороты ни разу не задели глаз, плюс переводчик снабдил книгу частыми сносками-примечаниями.
Лишний раз обратите внимание, что книга значится в "Лабиринте" под названием "Полное собрание сочинений в одном томе", тогда как на самом деле, что и написано на обложке, - просто "Собрание сочинений". В книге представлены только художественные произведения (по словам издателя, не все); "Марии Антуанетты", "Марии Стюарт" и других беллетризованных биографий, а также различных эссе здесь нет.
В первую очередь обратить внимание стоит на новеллы,...
В первую очередь обратить внимание стоит на новеллы, представленные в томе.
Сборник "Звездные часы человечества" - увлекательно изложенные события мировой истории, так или иначе повлиявшие на ход истории. Вот как сам Цвейг говорит о своем сборнике: "Такие драматически напряженные, такие знаменательные мгновения, когда поворот событий, от которого зависит не только настоящее, но и будущее, совершается в один день, в один час или даже в одну минуту, — редки в жизни человека и редки в ходе истории. О некоторых, взятых из самых разных эпох и стран звездных часах - я назвал их так потому, что, подобно вечным звездам, они неизменно сияют в ночи забвения и тлена, - я попытался здесь напомнить". Рассказ о Цицероне, стихотворная новелла о Достоевском "Смертный миг", пронзительно-трагическая "Борьба за Южный полюс" об экспедиции Скотта... Каждый найдет себе новеллу по интересу.
Помимо этого сборника в том входят четыре легенды и традиционные, внесборниковые новеллы Цвейга. На их фоне романы выглядят очень стандартно. Как и у Мопассана, талант Цвейга раскрылся в новеллах. Хотя читать не очень просто: мало диалогов (а реплики тех, что есть, напоминают монологи), огромные абзацы и - придирка к изданию - мелкий шрифт.
Раз уж коснулся издания, скажу, что приятно видеть статью о творчестве и довольно обширный комментарийный аппарат, включающий не только разъяснение отдельных слов, но и кратенькую заметку о произведении, если оно выделяется чем-либо особенным.
В целом, хорошее взрослое издание художественной прозы австрийского писателя. Его вполне достаточно, чтобы составить впечатление о его творчестве. А уж потом, если заинтересует, можно и поискать беллетризованные биографии. Хотя есть и вероятность того, что они все будут изданы в подобном же томе.
Откровенно говоря, романы Мопассана - лишь растянутые новеллы, щедро сдобренные рефлексией героев и крупными вставками пейзажных и бытовых описаний. Интерес они представляют в плане резкой смены направления в литературе от реализма к натурализму. Если читать литературу XIX века в хронологическом порядке, то на фоне Гофмана, Гюго, Диккенса, Теккерея и других уже первый же роман Мопассана - "Жизнь" - сильно удивит читателя достаточно откровенно описанной сценой первой брачной ночи...
Все его романы были написаны за семь лет, с 1883 по 1890 годы, то есть, фактические, по роману в год. Параллельно он создает огромное количество новелл, которые и считаются вершиной его таланта. (Черно)юмористические и трагические зарисовки, мягкие и лиричные, задорные и остроумные, с обязательным твистом в финале, безусловно, понравятся всем. И не зря в плане рассказов литературоведы практически сразу провели параллели между Мопассаном и Чеховым. Дискуссии на эту тему продолжаются до сих пор.
В издании представлены классические переводы и романов и новелл. Первый том - только тексты Мопассана. В конце второго приведена небольшая биографическая статья о писателе, дан алфавитный указатель произведений с отсылками на том и страницу. Примечаний и иллюстраций нет. Текст мелковат, но вполне читабелен.
Итог. Качественное издание основного массива текстов Ги де Мопассана. Вряд ли кто в ближайшее время возьмется за академическое собрание сочинений. "Терра" далекие 15 лет назад выпускала 10-томник, да "Мир книги" в начале нулевых четырехтомник издал. В них комментарии были. Впрочем, Мопассану комментарии особо и не нужны. Главное - тексты. А здесь с ними все в порядке.
На иллюстрациях целиком есть небольшой рассказ "Умершая". Рассказ необычный, но с тем самым твистом в финале, отличительным знаком писателя.
Тем, кто читает книги дома и вдобавок любит творчество О.Генри, - покупать в обязательном порядке.
Минусы?
Мелковат шрифт. Впрочем, рассказы О.Генри в основном небольшие, и глаза не успевают устать (а читать подряд несколько рассказов противопоказано во избежание смешивания впечатлений).
Отсутствуют иллюстрации, а рассказы О.Генри прямо просят изобразить их в рисунке.
Зато очень приятное оформление: слова "Собрание сочинений", имя автора и автограф выполнены золотым...
Минусы?
Мелковат шрифт. Впрочем, рассказы О.Генри в основном небольшие, и глаза не успевают устать (а читать подряд несколько рассказов противопоказано во избежание смешивания впечатлений).
Отсутствуют иллюстрации, а рассказы О.Генри прямо просят изобразить их в рисунке.
Зато очень приятное оформление: слова "Собрание сочинений", имя автора и автограф выполнены золотым тиснением, нижние угловые вставки - частичная лакировка. Особо приятен нежно-салатовый цвет второго тома.
Первый том предваряет статья о биографии и творчестве писателя, завершаяющаяся параграфом о судьбе "русского О.Генри" (судьбе, кстати, интересной и противоречивой).
В обоих томах есть примечания (правда, в большинстве случаев - чисто символические: где и когда рассказ был впервые опубликован).
На скриншотах среди прочего дано начало и конец вступительной статьи.
После каких-либо действий в отложенном (удаление товаров, перенос) сбивается настройка кол-ва книг на страницу. Ставишь 100, удаляешь что-то, - возвращается на 30.
По сравнению с книгой "100 великих мастеров прозы", где нет разделения на национальные принадлежности, здесь - исключительно зарубежные писатели. Разумеется, без пересечений с той книгой не обошлось, все-таки эпитет "великий" к определенным писателям нельзя не применить. Но примечательно то, что наконец-то в подобный список вошли Толкиен и Рэй Брэдбери. Фантастику и фэнтези почему-то в составляемых у нас в России рейтингах традиционно обходят стороной, будто это и не...
Чем еще примечательна эта книга? Как уже было сказано ниже, каждую статью сопровождает фотография писателя или репродукция портрета. Сами статьи состоят из краткого биографического очерка, рассмотрения основных литературных принципов писателя в контексте их произведений, а также, что ново - заключает статьи абзац о переводчиках творчества писателя на русский язык. В некоторых случаях переводам уделяется несколько большее количество текста.
Бумага в книге - пухлая газетная (из-за чего том очень легкий). Шрифт крупный. Переплет прошитый.
Выкладываю предисловие автора, в котором он обосновывает принципы отбора персоналий для издания, а также - для примера - целиком статью о Ромене Роллане.
Первый том полного собрания сочинений знаменитого советского фантаста начинается с обращения к читателям дочери Александра Беляева - Светланы Беляевой, в котором она приводит интересную справку о реализованности тех или иных фантастических замыслов отца, описанных им в своих произведениях. Затем следует предисловие составителей, в котором они излагают принципы составления собрания сочинений. Согласно им, в шеститомник войдут все художественные произведения Беляева, а также некоторый массив...
Оформление издания соответствует в целом серии "Отцы-основатели". Разве только бумага не офсетная, а книжно-журнальная, нечто среднее между офсетом и "газетой", сероватая и плотная.
В том включены, вероятно, наиболее известные произведения Беляева. Помимо основных текстов, в качестве приложения идет исключавшаяся по идеологическим причинам из советских изданий глава романа "Человек-амфибия". Небольшие историко-литературные комментарии к произведениям завершают книгу.
Выкладываю иллюстрации двух небольших вступлений, о которых упомянул в начале рецензии.
Второй том планируемого полного собрания сочинений Александра Беляева.
Внешнее оформление типичное для серии "Отцы-основатели", надписи "Отцы-основатели. Русское пространство" и инициалы АБ на корешке - тисненные золотом. Переплет прошитый. Внутри, к сожалению, чуть хуже, чем у параллельно выходящих зарубежных авторов: бумага - серая, книжно-журнальная. Плотная, но рыхлая. Зато чистая, одного тона (некоторые книги разных издательств пестрят в прямом смысле слова...
Внешнее оформление типичное для серии "Отцы-основатели", надписи "Отцы-основатели. Русское пространство" и инициалы АБ на корешке - тисненные золотом. Переплет прошитый. Внутри, к сожалению, чуть хуже, чем у параллельно выходящих зарубежных авторов: бумага - серая, книжно-журнальная. Плотная, но рыхлая. Зато чистая, одного тона (некоторые книги разных издательств пестрят в прямом смысле слова разноцветной газетной бумагой, что выглядит отвратительно).
В конце книги присутствуют небольшие послесловия к каждому произведению, повествующие об их истории создания и концепции. Комментариев к лексикону нет, по тексту встречаются лишь редкие сноски. Хотя вряд ли есть надобность в подробных примечаниях...
Повести "Золотая гора" и "Вечный хлеб" в содержании издания ошибочно названы романами, хотя в аннотации и комментариях речь явно идет о повестях.
Брет Гарт - это, соответственно, второе имя и фамилия американского писателя Фрэнсиса Брет Гарта. Популярный в свое время писатель (в Европе о нем положительно отзывались Диккенс и Киплинг) полноценно не издавался в России (аж страшно сказать) с 1966 года. А полное собрание последний раз выпускалось в 1928 году... С чего бы такое пофигистское отношение к прекрасному во всех отношениях писателю, удивительно красочно описавшему жизнь во времена "золотой лихорадки"?
А отношение...
А отношение пофигистское, в самом деле. Это видно на примере данного издания. Нет, в целом оно хорошее (лучше в любом случае нет). НО! Где заключительная повесть трилогии "Степной найденыш" - "Сюзи" - "Кларенс"? Во втором томе есть только первые две повести. "Кларенс" же потерялся. И далее не встречается. При том, что в четвертом томе издания 1966 года (именно этот том повторяет вторая книга нового с/с) последняя повесть присутствует. Ооочень странно, непонятно и даже несколько обидно...
Другие недостатки:
1. Оформление всех шести томов одинаковое. Я имею в виду картинку на правой половине обложки. Уж ей-богу, могли бы что-то разнообразное поставить. Желтые буквы на обложке - краска, не золотое тиснение.
2. Отсутствие комментариев и примечаний во всех томах. Похоже, это становится традицией у Терры, хотя еще у 5-томного Сервантеса информативный аппарат был довольно объемным.
3. Ни одной иллюстрации.
Но все же нельзя сказать, что ничего хорошего нет. Кроме, разумеется, текстов, к плюсам можно отнести отличную белую бумагу (после Фолкнера и Островского можно ждать всякого), огромную вступительную статью в первом томе (60 страниц мелким шрифтом), шитый переплет (после Киплинга тоже можно ждать всякого).
Покупать? Наверное все-таки да. Недостающую повесть можно прочитать в библиотеке или найти в Интернете. А когда теперь еще удосужатся выпустить нечто более полное? Да и удосужатся ли?..
В принципе, больше сказать нечего, поэтому выкладываю дополнительно несколько картинок.
Очень приятное собрание действительно лучших произведений великого норвежского писателя. По крайней мере, применительно к психологически тяжелому "Голоду" и крестьянским "Плодам земли" (за этот роман Гамсун и получил Нобелевскую премию) это не будет преувеличением.
Эта книга является своеобразной компиляцией чуть ранее выпущенных АСТ изданий в сериях "Книга на все времена" или "АСТ-Классика". Но понятно, что покупка тех книг по отдельности выльется в...
Эта книга является своеобразной компиляцией чуть ранее выпущенных АСТ изданий в сериях "Книга на все времена" или "АСТ-Классика". Но понятно, что покупка тех книг по отдельности выльется в куда большую сумму. Здесь же качество ничуть не пострадало от меньшей цены: просто шикарное для такой цены оформление переплета с золотым тиснением, белая бумага довольно высокой плотности, очень четкая печать (последний пункт, к сожалению, в классике АСТ встречается не так часто...), крупный шрифт. Начинает книгу 16-страничная вступительная статья о жизни и творчестве Гамсуна, завершает - раздел примечаний, который в современных изданиях, увы, не постоянный гость. Помимо собственно комментариев к тексту, которых не так и много, сюда включены небольшие заметки о романах в целом - история создания, пояснения к сюжету и т.п.
Жаль, что в книгу не вошли "Август" и "Дети века", также выпущенные в упомянутых выше сериях. Хотя АСТ вполне мог бы издать еще несколько подобных томов. Все-таки Гамсун - не только 6 выпущенных романов. Почему не издают остальные, которых более 20 (а еще - повести, рассказы, пьесы) - загадка. Пока до сих пор лучшим по наполнению считается шеститомник, выпущенный в начале 90-х годов, который можно найти только у букинистов или в библиотеках...
Тираж книги - мизерный - всего 1000 экз. Так что спешите купить, возможно, это последнее на ближайшие лет пять-десять издание произведений Кнута Гамсуна...
Вряд ли нужно что-то говорить о самом произведении. Уже столько копий об него сломано, было оно и ушатом грязи облито, и чашей елея обмазано. Наверное, не стоит простому читателю принимать на веру абсолютно все, что написано в книге, но и однозначно заявлять о тотальном вранье - тем более глупость. Лучше всего воспринять этот гигантский труд как информацию к размышлению. В общем, что бы там ни было, но факт существования ГУЛАГа остается фактом, и, вероятно, тому, кто пережил этот отрезок жизни...
Издание хорошее. Шрифт обычной величины, каким печатают в большинстве "взрослые" книги (может, чуточку мельче). Порадовал большой аппарат приложений: краткое содержание глав (как у приключенческих романов Жюля Верна, например), перечень тюремно-лагерных понятий, словарь некоторых советских сокращений и выражений. Отдельно упомянуть стоит именной указатель, работа над которым велась очень долгое время. Здесь перечислены все "действующие лица" "Архипелага" с минимальными биографическими данными у тех, для кого они были найдены: даты рождения/смерти, род деятельности, причина смерти. Рядом с каждым именем перечислены главы и номера страниц, где проходит упоминание об этом человеке.
Кроме того, в тексте всюду раскрыты инициалы: заменены полными именами и фамилиями - всюду, где они были известны автору. Добавлено несколько позднейших примечаний. Упорядочены сноски и приведены к единообразию советские сокращения в названиях лагерей.
Издание проиллюстрировано черно-белыми фотографиями, но их немного. Подготовлена книга вдовой Солженицына, Натальей Дмитриевной. В томе сохранены особенности авторской орфографии и пунктуации.
Содержание статей достаточно подробно расписано Лабиринтом. Добавлю только, что в традиционной рубрике "Вопрос-Ответ" - 4 заметки: "Когда появились роликовые коньки?", "Когда погаснет Солнце?", "Почему лондонскую полицию называют Скотленд-Ярд?" и "Что такое летаргический сон?".
В рубрике "Артефакт-Символы" проанализирована гравюра Альбрехта Дюрера "Меланхолия". Практически каждый предмет на гравюре имеет свой собственный...
В рубрике "Артефакт-Символы" проанализирована гравюра Альбрехта Дюрера "Меланхолия". Практически каждый предмет на гравюре имеет свой собственный символический смысл. Всего таких предметов 14. Например, лестница - аллегорическое изображение способности к познанию истины. А собака представляла собой аллегорию меланхолии из-за своего развитого интеллекта и склонности к бешенству, которое в то время считали душевным заболеванием.
В "Технопараде" - о 128-гигабайтной флэшке от Kingston, о турбине для подзарядки сотовых в местах, где нет электричества, об "экологическом" телефоне Samsung Blue Earth, о рулетке на батарейках и еще некоторые заметки.
Выкладываю несколько иллюстраций к номеру.
Сложно сказать, действительно ли полное это собрание сочинений. Толкового списка всего неисчислимого множества рассказов нет даже в интернете. Одно точно - нет сценария "Под куполом цирка". Возможно, издатели исходили из соображений, что раз в создании сценария помимо И&П участвовал брат Петрова Валентин Катаев (Петров - это псевдоним Евгения Катаева), то необязательно включать текст в ПСС именно И&П.
Нет и писем и записных книжек. Но... Вряд ли все это нужно в сборнике...
Нет и писем и записных книжек. Но... Вряд ли все это нужно в сборнике художественных сочинений. А этого добра здесь - на год чтения. Вступление - два романа, чем и заканчивается знание многими творчества И&П. Но с романами-то и до этой книги проблем не было. Настоящим сокровищем является огромный массив рассказов, которые в таком полном виде до сих пор было крайне затруднительно найти. Прелесть этих рассказов (кроме их искрометного сатирическо-юмористического содержания) в том, что они все - мизерного объема. 1-3 странички увлекательного чтения - и рассказ прочитан. Том можно отложить в сторону до следующего дня, продолжив читать какую-нибудь "основную", романную книгу. Не надо стремиться прочитать все за один присест, ведь еще Тургенев в "Стихотворениях в прозе" советовал читать по одной зарисовке в день. Смысл здесь двойной: и не наскучит, и удовольствие растянется. А уж И&П - мастера развлекать. И спасибо Альфа-книге за такое посредничество.
По поводу издания. Произведения отпечатаны на традиционной для серии средней толщины белой бумаге, шрифтом, который кому-то может показаться мелковатым. Пожалуй, он действительно мелковат, но после часа чтения глаза не устают. В томе Гоголя шрифт был мельче. Примечаний или комментариев по серийной традиции (нехорошей, правду говоря) - нет. Заключает собрание статья дочери Ильи Ильфа - Александры Ильф.
Минусы, на самом деле, пустяковые. Огромный плюс - изданные, наконец, все вместе рассказы - значительно перевешивает их. Отличное чтение на несколько месяцев!
Книга очень простая. Я бы даже сказал - простенькая. В негативном ключе. Она отлично подойдет, чтобы проветрить мозг после чего-нибудь объемного и сложного, вроде "Террора" Симмонса, но по сути - слишком уж примитивненькая. Развитие новых технологий позволяет вводить новые сюжеты, но сюжеты эти - на старый лад. Неуспокоившийся призрак, насланный сумасшедшей, в семье которой процветает инцест на грани педофилии, и - пусть это не будет сюрпризом - худшее, что могло быть в современной...
Плюс книги - она очень кинематографична. Честно говоря, про драки между кинокомпаниями по поводу "Коробки..." не слышал, хотя за киноиндустрией слежу неплохо. Возможно, это обычный пиар-текст. Но возможно и правда, так как перенести на пленку этот роман - проще простого. Он - одно сплошное действие, почти ни на миг не останавливающееся. Самый минимальный минимум описаний, два-три штриха на дом, комнаты, предметы, машины, столько же - на внешность (одно слово "гот" способно заменить любое описание). Быстренькое знакомство с основными действующими лицами, периодические флэшбэки-воспоминания - и вперед-вперед-вперед. Страшно? (А должно быть!) - Нисколько! Ничуть. Несколько "анатомических" моментов не аналог страха. Быстро? Стремительно? Просто? - Да. Надолго в голове не задержится, что-то новое вряд ли можно для себя открыть.
Об издании пару слов. Приятный частично лакированный матовый переплет с "мягким" рисунком (традиционный стиль для серий "Книга-загадка, книга-бестселлер", "Мона Лиза", "Интеллектуальный бестселлер"), бумага - сероватая, рыхлая, но плотная. Блок прошитый.
Итог. Книга на два-три дня. Вероятно, на любителя исключительно подобного стремительного действия. Но все-таки сколько-нибудь подробных описаний для романа просто необходимо. Их не зря придумали, и не зря "Террор" сразил наповал подавляющее большинство читателей - за счет своей потрясающей атмосферы. Которой у Хилла нет. Недостаток опыта? Скорее всего: дебютный роман все же.
В данном томе есть не "всё", как написано в предыдущей рецензии, а исключительно художественное творчество. Об этом говорит краткое вступление от издательства. Здесь нет переводов, писем и почти нет записных книжек и дневников.
Основное отличие этого издания от каких-либо других в том, что творчество Ахматовой в данном ПСС отсортировано не по жанрам, а по времени. Поэтому зачастую стихотворения прерываются прозой, какими-то заметками и т.п. Выглядит это, надо сказать, очень...
Основное отличие этого издания от каких-либо других в том, что творчество Ахматовой в данном ПСС отсортировано не по жанрам, а по времени. Поэтому зачастую стихотворения прерываются прозой, какими-то заметками и т.п. Выглядит это, надо сказать, очень необычно, учитывая привычку к сортировке по жанрам. Но вместе с тем подобная хронологическая сортировка имеет очень полезную особенность - возможность читателю глубже проникнуть в мысли Анны Андреевны в тот или иной год. Отклики на события воплощались как в стихах, так и в прозе. Тут есть и воспоминания о Блоке, и небольшая автобиография, и глубокий сопоставительный анализ (знаменитая, кстати, статья) романа французского романтика Бенжамена Констана "Адольф" и творчества Пушкина в плане влияния первого на второе. Множество обрывков, отрывков, незаконченных начинаний (балеты, пьесы, статьи) - в общем, все то, что не стали бы печатать в обычных сборниках. Тем и полезно данное издание.
Также безусловно порадовала очень объемная издательская статья-хронология жизни Ахматовой. Это именно что статья, а не просто какая-то таблица "год-событие". Ко многим датам дан либо расширенный комментарий, либо выдержки, цитаты из дневников, писем, статей и т.п. Отличная работа, безусловно полезная и нужная.
Учитывая огромное количество собранного материала, также следует считать важным наличие алфавитного указателя. А учитывая и наличие содержания, где творчество рассортировано по годам, поиск любого произведения становится очень простой задачей.
Как обычно, белая бумага, вполне удобный по величине шрифт и строгое, но симпатичное внутреннее оформление - хорошее издание художественного творчества великой поэтессы.
Наверное, среди всех первооткрывателей американской литературы Эдгар По оказался самым несчастным. Ранняя смерть обоих родителей привела к вынужденному переселению совсем еще маленького Эдгара в дом приемного отца - торговца Джона Аллана, фамилия которого стала вторым именем Эдгара.
Можно ли сказать, что пять лет жизни и учебы в Лондоне были самым ярким моментом жизни По? Вероятно, можно. Потому что после возвращения на родину жизнь Эдгара покатилась по отвесной, лишь иногда поднимаясь на...
Можно ли сказать, что пять лет жизни и учебы в Лондоне были самым ярким моментом жизни По? Вероятно, можно. Потому что после возвращения на родину жизнь Эдгара покатилась по отвесной, лишь иногда поднимаясь на небольшую горку, чтобы затем скатиться еще ниже...
Учеба в университете в Вирджинии не сложилась. Как не сложилась и служба в военной академии. Уход По из этого учебного заведения стал последней точкой в биографии жизни писателя в семье Джона Аллана.
Этот момент стал поворотным не только в судьбе По, но и в истории американской литературы. Эдгар начал зарабатывать деньги писательством, став первым профессиональным писателем. Он также является первым литературным критиком и первым профессиональным журналистом Америки.
Сложная жизнь, неприязнь к буржуазным отношениям и расслоению населения отразились на "цвете" творчества По. Большинство из его 64 новелл являются новеллами ужасов. Однако ужасное в них соседствует с другой, крайне интересовавшей По темой, - темой поведенческой психологии человека в экстремальных ситуациях. Вспомните, что вы читали у По. "Сердце-обличитель", "Колодец и маятник", "Низвержение в Мальстрем", "Черный кот", "Лигейя", "Бес противоречия" - в этих и многих других новеллах писатель, помимо перечисления происходящих ужасов, уделяет очень большое внимание внутренним рассуждениям героев, их диалогам с самим собой. В конце концов, ужас начинает нагнетаться не описанием ситуации, а жуткими психологическими метаниями персонажей.
Разумеется, По, как профессиональный литератор, знал средства привлечения читательского внимания. В своих знаменитых эссе "Философия обстановки", "Философия творчества" и "Поэтический принцип" он изложил свой взгляд на то, какой должна быть литература, чтобы заставить читателя проникнуться писательской мыслью. Основные его принципы: 1. произведение должно быть небольшого размера, чтобы читатель смог прочитать его за один присест, иначе нарушается цельность восприятия; 2. главное - концовка, которая должна логически завершать предшествовавшее повествование; 3. главное в предшествующем повествовании - интрига, в отсутствие которой читатель не станет ждать концовки, и мысль писателя не будет понята.
Этим трем основным принципам По и следовал во всем своем творчестве. А постепенное усложнение интриги привело По к созданию первого детектива - "Убийству на улице Морг" и его продолжению "Тайна Мари Роже". Именно в произведениях По в Америке появляется интеллектуальный, логически мыслящий, сильный волей человек, способный устоять на пути обстоятельств. Такому классическому образцу следовали и Конан-Дойль, и Агата Кристи. К сожалению, со временем "детективами" сделали разных девиц подросткового возраста...
Были у По и сатирические рассказы (вроде "Дельца), и, разумеется, большое поэтическое наследство, которым особо восхищались русские символисты, впервые вплотную занявшиеся переводами стихотворений По.
Тем не менее, для большинства читателей По остается автором великолепных, играющих на нервах рассказов об ужасном и таинственном. И такие шедевры, как "Падение дома Ашеров", "Маска Красной смерти", "Черный кот" и многие другие навсегда останутся наиболее популярными произведениями для всех возрастов, потому что в зависимости от возраста каждый найдет в новеллах По что-то для себя. А также потому, что эти новеллы действительно представляют собой кристаллизованное мастерство.
Жизнь гения мировой литературы оборвалась таинственным образом. Его нашли без памяти лежащим на улице и доставили в больницу, где он скоро скончался. Долгая болезнь и смерть в 1847 году жены, двоюродной сестры По, окончательно сломила его дух, он налег на опиум и алкоголь. Вероятно, эта смесь и довела его до того состояния, в котором и обнаружили поэта и писателя через два года, в 1849 году.
После ядовитого некролога в "Нью-Йорк Трибьюн" об Эдгаре По забыли до начала XX века. Забыли в Америке, тогда как в Европе и России им восхищались такие люди, как Шарль Бодлер, Герберт Уэллс, Жюль Верн, Стефан Малларме, Федор Достоевский, Александр Блок, Валерий Брюсов, Константин Бальмонт и многие-многие другие великие мастера словесного искусства. И до сих пор американец По является более популярным в Европе, нежели в своей родной Америке, когда-то уже давно бросившей его на произвол судьбы, осмеявшей после смерти и забывшей на 50 лет...
Изданий По в современной России - огромное количество. Но издают в основном новеллы. Однако очень интересны и стихотворения. С ними, к сожалению, не все так хорошо. Полного сборника до сих пор нет, но наиболее крупное из новых изданий собрание поэзии можно (было) найти в первом томе избранных сочинений издательства "Мир книги". Но издание вышло довольно давно (в 2004 году), и сейчас можно найти разве что в букинистах, если вовремя не было куплено.
Зато купить рассказы можно в замечательном томе "Все рассказы" издательства "Эксмо" из серии "Большая книга", которого почему-то, увы, нет в ассортименте "Лабиринта".
Философские же мысли По, в частности, упомянутые выше его три эссе, изданы под красивым зеленым переплетом на белой бумаге вкупе с новеллами и поэзией совсем недавно в издательстве АСТ.
Космологические воззрения По ("Эврика") и его письма также изданы в хорошего полиграфического качества книге из серии "Антология мудрости" издательства "Эксмо".
Как видно, купить творчество По сейчас не проблема. И если кто-то до сих пор сомневается (к классикам новые читатели относятся с предосторожностью: а вдруг переоценили, и нет в нем ничего!) - купите любой сборник, проникнитесь, и вы не остановитесь, пока не познакомитесь со всем, что написал Эдгар По.
Приятный сборник поэзии Шелли, одной из самых трагичных фигур английского романтизма.
В отличие от романтиков-поэтов первого этапа - лейкистов (Саути, Вордсворт, Колридж), Шелли не просто выдумывал себе некий идеал. Разумеется, идеал был, его наличие - традиционно для романтиков. Но Шелли предлагал к этому идеалу стремиться, а не попросту воспевать. Однако стремления эти должны быть исключительно поэтическими. Никаких физических революций Шелли не принимал. Он не мог быть свидетелем...
В отличие от романтиков-поэтов первого этапа - лейкистов (Саути, Вордсворт, Колридж), Шелли не просто выдумывал себе некий идеал. Разумеется, идеал был, его наличие - традиционно для романтиков. Но Шелли предлагал к этому идеалу стремиться, а не попросту воспевать. Однако стремления эти должны быть исключительно поэтическими. Никаких физических революций Шелли не принимал. Он не мог быть свидетелем Французской революции, но он хорошо о ней знал. Знал о том кровавом терроре, который сопровождал лозунги "Свобода! Равенство! Братство!".
Такими настроениями и проникнута его поэзия, непростая и аллегоричная. Шелли был необычен для тогдашнего мира. Наверное, поэтому он и погиб необычно - утонул в штормовых водах во время прогулке на лодке.
Стихотворения занимают в сборнике 75 страниц, остальное поделили две поэмы: обширная "Возмущение ислама" и небольшая "Адонаис". "Возмущению ислама" предшествует вступление Шелли, в котором он и раскрывает свои эстетические, политические и поэтические взгляды.
Все переводы в сборнике принадлежат Константину Бальмонту. "Возмущение ислама" написано в оригинале спенсеровой строфой, однако Бальмонт при переводе ее не сохранил.
Книга карманного формата, с неглубоким серебряным тиснением на переплете. Бумага белая, шрифт довольно крупный.
Основная статья номера посвящена испанской Ла-Манче. Авторы, отчасти повторив маршрут героя Сервантеса, проехали по этой цетральной провинции и описали впечатления. К статье прилагается карта маршрута, разделы начинаются цитатами из книги.
В традиционной рубрике "Вопрос-ответ" можно узнать о том, какая поэма самая длинная, кто живет севернее всех, как работает шарманка и какой алфавит самый короткий.
В "Зоосфере" - актуальная тема комаров. Разумеется, с роскошными...
В традиционной рубрике "Вопрос-ответ" можно узнать о том, какая поэма самая длинная, кто живет севернее всех, как работает шарманка и какой алфавит самый короткий.
В "Зоосфере" - актуальная тема комаров. Разумеется, с роскошными макрофотографиями.
Хороша статья о Полтавской битве. Присутствует карта хода битвы с расположением войск.
В статье "Лев, Комар" и "Мурена" под рубрикой "Арсенал" рассказывается об истории развития корабельной артиллерии.
В заключении, в рубрике "Избранное", приведен отрывок из книги "Повседневная жизнь Москвы в XIX веке".
Это далеко не все. Традиционно красочный номер, с обширным иллюстративным материалом, на глянцевой бумаге.
Современному читателю будет очень сложно читать Жуковского. Витиеватая речь, ненормированные ударения, синтаксическая сложность, проявляющаяся, в основном, в большой длине предложений и слишком вольном порядке слов в них, множество "переносов" (окончания одной фразы на другой строке вместе с началом следующей фразы),.. - все это очень усложняет восприятие лирики. Но так писали до Пушкина, и остается только принять это.
К тому же надо иметь в виду, что Жуковский прежде всего -...
К тому же надо иметь в виду, что Жуковский прежде всего - переводчик. И в этом плане данное издание, увы, очень слабое. В том смысле, что при полном отсутствии комментариев даже в самом стихотворении, ни до, ни после не указано оригинальное авторство. Да, можно сказать, что Жуковский очень "ороссиянил" лирику западноевропейских поэтов, но источник сюжета - все-таки западный автор.
Например, "Ивиковы журавли" - баллада Шиллера. Баллады "Светлана" и "Людмила" имеют в основе сюжет "Леноры" Готфрида Бюргера. Длинное название "Баллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на чёрном коне вдвоём и кто сидел впереди" принадлежит поэту-лейкисту Роберту Саути, как и баллада "Суд Божий над епископом", часть которой я выложил в иллюстрациях. "Лесной царь" и "Рыбак" - переводы Гёте, а знаменитое "Сельское кладбище" (с ударение на "и") - "национальное" переложение элегии Томаса Грея.
Все это, я считаю, надо было указать в издании. Но вот нет этого.
В прозе помимо "Марьиной рощи" можно найти два письма - к Гоголю и к Пушкину, интересные эссе о привидениях и пожаре в Зимнем дворце, а так же размышления о меланхолии в жизни и поэзии, об энтузиазме, о внутренней христианской жизни.
Переплет оформлен хорошо, но из-за странной газетной бумаги, которая очень толстая, книга в 600 страниц выглядит куда объемнее, чем могла быть при обычной для серии бумаге.
Итог: не самое удачное в плане информативности издание. Нет даже небольшой вступительной статьи. Но при отсутствии на современном рынке более полного собрания придется довольствоваться и этим.
P.S. В "товарах по теме" дал ссылки на два сборника Жуковского, в которых есть вступительная статья и комментарии. Однако подборка в них куда беднее.
Можете кидать в меня камни, но я считаю, что в детстве вообще надо запрещать читать любую литературу, кроме специально написанной для детей. И, в чуть более старшем возрасте, - для подростков.
Но "Айвенго" никогда не писался как произведение для детей. "Айвенго" - это прелесть, но всю красоту этого романа можно ощутить только уже имея определенный жизненный опыт. Очень красивый роман на один из самых интересных сюжетов из истории Англии. Крестовые походы, завоевание...
Но "Айвенго" никогда не писался как произведение для детей. "Айвенго" - это прелесть, но всю красоту этого романа можно ощутить только уже имея определенный жизненный опыт. Очень красивый роман на один из самых интересных сюжетов из истории Англии. Крестовые походы, завоевание норманнами саксов, Ричард Львиное Сердце, феодальные войны, рыцарские турниры...
Разве можно пересказать все это? Разве можно пересказать главное - неповторимую атмосферу? Что в основном выбрасывают в пересказах? Пространные описания природы, строений, экс- и интерьеров и исторических моментов. В "Айвенго" это главное. Это, фактически, "вторые" главные герои романа. Необозримые глухие леса, кишащие разбойниками, мрачные, но величественные каменные замки с темницами и пыточными, и, конечно же, историческая реальность, - все описано Скоттом с великим мастерством.
И понять это в младшем возрасте нельзя. Просто нельзя. Нельзя понять и соотнести множество современных анекдотов про евреев с описанной в романе реальностью, из чего стало бы понятно, что анекдоты сочинились не на пустом месте, и не в 19-20 веках. Нельзя понять отличный, но очень тонкий юмор с историческими оттенками в репликах персонажей. Нельзя оценить всю необыкновенную яркость персонажей. Ведь вы посмотрите, абсолютно каждый персонаж в "Айвенго" обладает такой живостью и индивидуальностью, какой не каждый писатель может добиться. И при этом характеры их - не простой черно-белый штамп, это множество оттенков различных эмоций.
Детей может привлечь только грамотно задуманный и мастерски исполненный сюжет, но сюжет - лишь действие. Главное же в "Айвенго" - сцена, декорации. И оценить всю их грандиозность нельзя в младшем возрасте. А без них "Айвенго" теряет 90% своей красоты. Это действительно очень красивый роман, к отдельным главам которого тянет возвратиться и после прочтения. Так что не давайте детям читать этот роман в пересказе. Пусть они вырастут и тогда, при правильном воспитании, поймут всю его прелесть.
Об издании.
Оформление переплета заслуживает похвалы. Имя автора, витиеватый узор и тонкая рамочка - тиснение наподобие красной фольги. На задней стороне - представление автора и восхищение произведением :)
Бумага вот только, конечно, не самая приятная. В одноименной серии Эксмо бумага тоже газетная, но более мягкая и гладкая, а здесь - хоть и довольно плотная, но не самая приятная на ощупь. Плюс местами ухудшается качество самой печати, она становится бледной и расплывчатой. Мне, впрочем, это не помешало.
А вот книге не помешала бы вступительная статья. С другой стороны, есть очень толковый комментарий известного исследователя английской литературы Айзика Ингера, помогающий разобраться во множестве исторических аллюзий, тут и там всплывающих в тексте.
Покупать ли? Обязательно. Для себя, не для детей. И если вам кажется, что в детстве вы уже читали "Айвенго" и помните все, перечитайте, и поймете, что все - это только сюжет.
Хорошее издание. Большую часть книги занимают все художественные произведения Гоголя. Есть даже "второй том" "Мертвых душ", который во многие издания попросту не включают по причине его обрывочности.
А вот публицистика представлена лишь основными произведениями - "Арабесками", "Выбранными местами...", "Размышлениями о божественной литургии" и некоторыми статьями. Понятно, что больший объем было бы невозможно напечатать, книга и так напечатана...
А вот публицистика представлена лишь основными произведениями - "Арабесками", "Выбранными местами...", "Размышлениями о божественной литургии" и некоторыми статьями. Понятно, что больший объем было бы невозможно напечатать, книга и так напечатана на пределе типографских возможностей в плане количества страниц. Поэтому вошло только все основное. И то шрифт пришлось делать очень мелким. Но не до такой степени, чтобы прилагать к изданию лупу, как написано в одном из отзывов ниже.
Впрочем, книга эта не для детей, а взрослым нам, в принципе, шрифт должен быть до лампочки :) Главное - это содержание. И оформление, которое здесь очень хорошее: каждый раздел предваряет красиво оформленная страница-заголовок (см. иллюстрации), плюс "художку" сопровождают классические ч/б иллюстрации.
С этой книгой можно купить и книгу "Размышления о божественной литургии" в серии "Антология мысли" издательства Эксмо. Да, двумя пунктами она пересекается с этим изданием, но основная часть той книги - как раз невошедшее сюда - "Мелочи", "Классные сочинения", "Заметки о крестьянском быте", лекции и прочее.
Данную же книгу завершает объемная статья знаменитого литературоведа Юрия Манна.
Главным недостатком как этой книги, так и серии целиком, я считаю полное отсутствие комментариев и примечаний. А в случае с Гоголем они действительно не помешали бы...
В целом же, очень качественное издание.
Да, система действительно пока с багами.
Книги как-то странно перемещаются из общего списка в папки. Вроде, перенес, какие-то перенеслись, какие-то остались, при этом список укорачивается и "пропадают" совсем другие книги.
Однако на самом деле они не пропадают, а просто перестают показываться, и с помощью фильтров "Цена", "Название" и других можно отобразить те, которые "пропали". Но и то не все. Например, я перенес всё отсутствующее в папку...
Книги как-то странно перемещаются из общего списка в папки. Вроде, перенес, какие-то перенеслись, какие-то остались, при этом список укорачивается и "пропадают" совсем другие книги.
Однако на самом деле они не пропадают, а просто перестают показываться, и с помощью фильтров "Цена", "Название" и других можно отобразить те, которые "пропали". Но и то не все. Например, я перенес всё отсутствующее в папку "Отсутствующее", часть не перенеслась, это было видно после обновления страницы, а потом при фильтрации по "Наличию" вдруг все они исчезли, оставив только ожидающиеся и на складе. Несколько раз тыкал на "Наличие" и вдруг все отсутствующие "вернулись", "скрыв" на складе и ожидающееся. В общем, надо дорабатывать систему... :)
Почти великолепное издание уникального и малоизвестного (по сравнению с Ключевским, Карамзиным, Соловьевым и Костомаровым) исторического труда.
6 томов, по два тома в каждой книге. Деление по томам - первая и вторая половина 17, 18 и 19 веков. Т.е. в одной книге - один век.
Текст подвергся чисто орфографической правке, убраны и заменены еры на конце слов, яти и дореволюционные начертания отдельных букв. Стилистика же осталась практически без изменений, и это способствует еще более...
6 томов, по два тома в каждой книге. Деление по томам - первая и вторая половина 17, 18 и 19 веков. Т.е. в одной книге - один век.
Текст подвергся чисто орфографической правке, убраны и заменены еры на конце слов, яти и дореволюционные начертания отдельных букв. Стилистика же осталась практически без изменений, и это способствует еще более глубокому погружению в мир истории, - когда про Николая I читаешь, что прошло "уже более полувека со дня его кончины".
По таким книгам, я считаю, и нужно изучать историю. Т.к. те учебники, что составлены для вузов и школ, написаны таким жутким языком, что отвращение к изучению истории появляется уже на пятой странице.
Подобные же издания как раз и призваны заинтересовать тех, кто все-таки продрался сквозь дебри "научных" изысканий авторов современных учебников. И свою роль книги, подобные этой, исполняют отлично.
Почему я в самом начале написал "почти великолепное"? Потому что зачастую иллюстрации, к сожалению, не самого лучшего качества... Плюс все они - с эффектом сепии, цветных нет. Зато - отличная четкая печать и нежная, мягкая, очень приятная на ощупь кремового цвета бумага Lux Cream. В сочетании с прекрасным оформлением переплета и красивым футляром этот набор становится крайне приятной покупкой и уж тем более - подарком. :)
На иллюстрациях присутствует содержание каждой книги.
Лучшим описанием этой книги послужат выложенные ниже фотографии. Поэтому я скажу только несколько слов.
Сначала о минусах, чтобы потом уж разлиться мыслию по плюсам :)
Очень мелкий шрифт. Очень. Впрочем, минус этот субъективен, т.к. например, для меня размер шрифта значения не имеет.
А вот о плюсах стоит сказать чуть побольше. Главное - это просто немыслимое количество иллюстраций. Собственно, вся книга - прежде всего Иллюстрированный, чем Энциклопедический справочник. Потому что...
Сначала о минусах, чтобы потом уж разлиться мыслию по плюсам :)
Очень мелкий шрифт. Очень. Впрочем, минус этот субъективен, т.к. например, для меня размер шрифта значения не имеет.
А вот о плюсах стоит сказать чуть побольше. Главное - это просто немыслимое количество иллюстраций. Собственно, вся книга - прежде всего Иллюстрированный, чем Энциклопедический справочник. Потому что рассматривая одни только картинки, можно убить огромное количество времени.
Второй плюс - процентов 40 картинок - большие, вовсюстраничные репродукции знаменитых портретов и фотографий. Зачастую целые развороты отданы под одни только иллюстрации.
Но есть и обратный пример, когда разворот занимает перечисление правителей (пример тому - в фотографиях к рецензии). Правда, как раз это и является энциклопедической частью. Да, возможно, не все это интересно. С другой стороны, оставить без внимания особо важных персон составители не могли, поэтому снабдили их охудожествленными описаниями самих личностей и того периода истории, в который они жили. Такие фрагменты написаны курсивом и тоже видны на иллюстрациях. Разумеется, присутствуют фотографии и картинки иного рода, изображающие деньги, короны, разнообразнейшие награды, гербы, флаги и множество всего другого.
Да, в издании еще не отражены факты избрания Медведева, Обамы и кого-нибудь в других странах за последние два года. Но это пока и не история. :) А справочник интересен прежде всего в историческом плане.
Книга большого, стандартного для энциклопедий формата. Бумага очень плотная, не ярко белая, а слегка кремовая.
Не хотел больше здесь отписываться, но все же...
Уважаемая МЕГ, я не знаю, откуда вы взяли, что у меня есть машина. У меня ее нет. Это одно.
Второе - после моего воспитания дома осталось очень большое количество детских книжек отличного качества (хоть и 20-25-летней давности). И мы предлагали их в местный детдом. Ответ был простой - "С удовольствием БЫ взяли, но придется заполнять столько бумаг, отчетов санэпиднадзора, проверять каждую книгу на наркотики (!) и вредные вещества... Так что...
Уважаемая МЕГ, я не знаю, откуда вы взяли, что у меня есть машина. У меня ее нет. Это одно.
Второе - после моего воспитания дома осталось очень большое количество детских книжек отличного качества (хоть и 20-25-летней давности). И мы предлагали их в местный детдом. Ответ был простой - "С удовольствием БЫ взяли, но придется заполнять столько бумаг, отчетов санэпиднадзора, проверять каждую книгу на наркотики (!) и вредные вещества... Так что нет, извините". Так и лежат четыре полки.
И третье. Ну, может и не тонна. Но 2200 предметов на 110 детей - это ОЧЕНЬ много. Причем в выгоде только совсем малыши, насколько тут, конечно, уместно слово "выгода"...
Уважаемая МЕГ,
по поводу благотворительности. Скажите, вы же не думаете всерьез, что тонны бумаги и письменных принадлежностей - это все, что нужно детскому дому? Ладно, если б в акции участвовало штук 30 детдомов, тогда бы все распределялось. А тут... Вы себе представляете, что такое 1000 единиц книжек, пусть и маленьких? :)) Уверен, этого количества хватит надолго.
По-моему, разумнее было бы просто оставлять ту или иную сумму, чтобы затем купить домам действительно что-то стоящее. Ведь это...
по поводу благотворительности. Скажите, вы же не думаете всерьез, что тонны бумаги и письменных принадлежностей - это все, что нужно детскому дому? Ладно, если б в акции участвовало штук 30 детдомов, тогда бы все распределялось. А тут... Вы себе представляете, что такое 1000 единиц книжек, пусть и маленьких? :)) Уверен, этого количества хватит надолго.
По-моему, разумнее было бы просто оставлять ту или иную сумму, чтобы затем купить домам действительно что-то стоящее. Ведь это как, если каждый, да по десять рублей...
Уважаемому/ой Avdeeff хотелось бы заметить, что я нигде и не говорил, что бонусы дают за просто так. Устраивать промо-акцию в оффлайн-магазине и написание *любительского* отзыва - совершенно разные по продолжительности действия.
Только вот изначально речь шла о том, что кто-то хочет писать потому что хочет, а кто-то - только за деньги. И непонятно то, почему те, кто хочет за деньги, не идут писать в какой-нибудь журнал. Вероятно, потому, что в журналах требования к качеству языка в материале куда серьезней. И то, за что здесь платят хотя бы 10 рублей, там не будет оценено ни на копейку.
Тутошняя дискуссия явно показала, что все т.н. радетели за качество всего лишь радели за бонусы. Те, кто писал ради интереса продолжат это делать, выкладывая фотографии. Те, кто ради денег, будут шуметь.
По поводу того, что отменили надбавку за иллюстрации. Тем, кто тут говорят, что это очень сложно, - написать полноценный отзыв гораздо сложнее, чем выложить фотографии. Понятно, что к детским книжкам на 10 страниц особо-то не распишешься. Ну так и к взрослой литературе за однострочные отзывы...
По поводу того, что отменили надбавку за иллюстрации. Тем, кто тут говорят, что это очень сложно, - написать полноценный отзыв гораздо сложнее, чем выложить фотографии. Понятно, что к детским книжкам на 10 страниц особо-то не распишешься. Ну так и к взрослой литературе за однострочные отзывы не награждали. По поводу того, что нет смысла выкладывать иллюстрации к взрослой литературе - смысл есть, и очень большой. По той же причине, по какой выкладывают картинки к детской категории - посмотреть бумагу, шрифт, общее оформление, наличие иллюстраций, если они имеются, содержание, если оно большое и переписывать его дольше. Особенно это относится к каким-то внесерийным книгам.
Какие-то странные вопли "Перестану покупать, потому что бонусов потом не додадут!!!" Придите в оффлайн-магазин и попросите у кассы дополнительно к накопительной скидке (если таковая вообще имеется в магазине) еще 20 рублей бонусов. Потом здесь отчитаетесь о выражении лица кассирши.
Кто-то грозится перейти в озон. Там вообще никто не выкладывает фото. Кроме того, там ВООБЩЕ никаких бонусов нет и в сравнении с лабиринтовской какие-то дикие цены на все виды доставок и на сами книги (в подавляющем большинстве интересующих меня случаев).
Скажу по себе. Детскую макула... литературу я не покупаю, поэтому сужу по взрослой категории. Покупаю в основном книги Эксмо и хочу сказать, что, например, все книги серии "Шедевры фантастики" в одном местном книжном магазине стоят от 390 рублей. К другому книжному магазину надо ехать полдня, поэтому что с ценами там - не знаю.
Сколько большинство книг указанной серии стоят здесь, да с учетом моей скидки, - сами можете посмотреть.
Кошмар, им дают деньги, а они еще и возмущаются! Охренеть.
+1000 к отзыву spiderman от 25.01.2009 11:30:08.
Бонусную программу однозначно надо модернизировать. Потому что есть вот такие рецензии - http://www.labirint.ru/comments/books/179724/ (13.11.2008 и 01.12.2008) - за которые не то что 10 или 20, а все 30 можно поставить. И есть детские книги, где большую часть рецензии занимают картинки, зачастую представляющие книги целиком. Конечно, это очень полезно для онлайн-магазина, но во-первых, тут могут быть проблемы с авторскими правами, а во-вторых, касательно именно оценки, сделать фото с...
Большинство знает Уайльда, писателя с трагической судьбой, умершего в 46 лет от менингита, находясь в изгнании, лишь по единственному его мистико-психологическому роману "Портрет Дориана Грея". Но он писал и в других жанрах. В книге как раз и представлены его сказки, комедийные пьесы, рассказы, стихотворения в прозе, мини-поэмы и - главное - эссе, в которых Уайльд рассуждает на близкие ему темы. Особо интересно объемное эссе об искусстве в целом "Критик как художник",...
Издание очень хорошее: довольно плотная белая бумага и вполне крупный шрифт, как в обычных книгах. Привычно было бы видеть в томе этой серии мелкий шрифт, как в Шекспире или Вазари, но здесь и пьесы идут в один стобец на страницу, и межстрочное расстояние нормальное.
Во всех смыслах качественное издание.
Очень увлекательно написанная книга о жизни известнейшего артиста Леонида Утесова, или Лазаря Вайсбейна, как он был назван при рождении.
Интересно автор совмещает малоизвестные факты об Утесове, взятые из мемуаров и дневников, с описаниями эпизодов своих собственных встреч с людьми, так или иначе связанными с Утесовым. Само собой, рассказывается и о причинах выбора именного такого псевдонима. Отдельные главы посвящены взаимоотношениям Утесова со своими именитыми современниками.
Простой и...
Интересно автор совмещает малоизвестные факты об Утесове, взятые из мемуаров и дневников, с описаниями эпизодов своих собственных встреч с людьми, так или иначе связанными с Утесовым. Само собой, рассказывается и о причинах выбора именного такого псевдонима. Отдельные главы посвящены взаимоотношениям Утесова со своими именитыми современниками.
Простой и живой язык повествования, несколько блоков-вставок редких иллюстраций, отличная белая бумага.
Студия Kheops будто бы остановилась на месте. Все их игры похожи одна на другую, меняются только декорации. Если вы играли в "Нострадамуса", "Путешествие на Луну", "Тайну Да Винчи", "Тайну Острова сокровищ", то в "Клеопатре" вы встретите знакомые вещи. Kheops потихоньку халтурят, перенося из одной игры в другую целые объекты и предметы. Интерфейс как две капли воды похож на тот, что был в упомянутых играх. Разве только "под Египет"...
Впрочем, картинка хороша, даже очень, а головоломки вполне интересные. Очень интересно выполнено главное меню. Все тексты диалогов и голоса переведены и озвучены на русский язык.
Игра вполне подойдет тем, кто изголодался по квестам. А вот те, кто сел играть в нее, едва пройдя другие продукты Kheops, могут заскучать...
Отличнейшая книга, достаточно уникальная в своем роде: почти 100% романа отдано описанию одного-единственного дня, дня, вошедшего в историю - 20 июля 1944 года, когда граф Клаус фон Штауффенберг подложил бомбу под совещательный стол в ставке Гитлера.
Написано очень здорово и динамично, как раз тот случай, когда, как говорят, "оторваться невозможно". Исключительно реально существовавшие персонажи, множество реальных исторических фактов, уместившихся на таком маленьком временном...
Написано очень здорово и динамично, как раз тот случай, когда, как говорят, "оторваться невозможно". Исключительно реально существовавшие персонажи, множество реальных исторических фактов, уместившихся на таком маленьком временном отрезке, как один день, - Сушинский мастерски сплел все в одну паутину, которая затягивает тем больше, чем быстрее читаешь.
Для меня главным достоинством любой исторической художественной книги является то, что по прочтении появляется желание более подробно изучить вопрос, положенный в основу книги. "Заговор" заставил меня это сделать, и могу сказать, что Сушинский ни на йоту не отходит от реальных событий (разве что опускает некоторые детали, делая акцент именно на берлино-парижской части заговора). Просто блестяще передана атмосфера апатично-нервозной обстановки в штабе армии резерва на Бендлерштрассе ближе к вечеру 20 июля, когда становится ясно, что Гитлер выжил. Очень злорово прописаны образы генералов-заговорщиков. Ну и снова упомяну невероятную динамику, которой Сушинскому удалось наполнить почти 400-страничную книгу, посвященную одному дню.
Великолепный роман!
Странно, но когда некоторых спрашиваешь: "Что написал Крылов?", отвечают: "Басни", и почему-то начинают цитировать "Ворону и Лисицу" в варианте с шашлыком и Аллахом, заканчивая поток мыслей фразой "А воз и ныне там". На этом знания обычно заканчиваются. Видимо, многие так и считают, что за всю жизнь Крылов написал две басенки. Иногда кто-то вспоминает "Стрекозу и Муравья". И все.
На деле же Крылов являлся одним из крупнейших сатириков и...
На деле же Крылов являлся одним из крупнейших сатириков и написал куда больше двух басен. Книг басен у него девять, содержание их представлено на иллюстрациях. Но даже такое большое количество этих метких поучений занимает лишь 230 страниц из всего объема книги. Большую же часть занимают совсем неизвестные среднестатистическому читателю вещи - пьесы, повести и "Почта духов". Именно в "Почте" видна мощь Крылова как сатирика: это реально существовавший сатирический журнал, в котором Крылов в форме общения между земными духами и арабским волшебником высмеивает недостатки современного ему общества. Написано это очень остроумно и действительно смешно.
Об издании. Оно традиционно хорошее для этой серии. Суперобложка скрывает очень симпатичный светло-салатовый переплет с тиснением золотом. Бумага белая, но довольно тонкая. Периодически встречаются вклейки-иллюстрации - около десяти на всю книгу.
Книга действительно раскрывает перед читателем огромное количество ранее неизвестных людей. Само собой, здесь упоминается и Леонардо да Винчи, и Сандро Боттичелли, и Микеланджело, но на самом деле итальянская культура, оказывается, намного обширней.
Дополнительный интерес к книге может пробудиться у внимательно изучающих / изучавших "Божественную комедию" Данте, т.к. в ней он упоминает довольно много разных "художественных" имен. И они отнюдь не были выдуманы - в этом можно...
Дополнительный интерес к книге может пробудиться у внимательно изучающих / изучавших "Божественную комедию" Данте, т.к. в ней он упоминает довольно много разных "художественных" имен. И они отнюдь не были выдуманы - в этом можно убедиться, пробежав в поисках имен глазами примечания к "Комедии" и выложенное ниже содержание.
Книга очень объемна, вызывает даже некое удивление, как смогли "впихнуть" в одну книгу такое гигантское количество материала. На самом деле, просто, - до минимума уменьшили шрифт. Впрочем, читать можно, да и ладно.
В книге действительно собран весь, скажем так, "известный" Шекспир. Вся его драматургия, несколько небольших поэм и сборник 154 сонетов. С одной стороны, издатель, сообщая в аннотации про "лучших мастеров слова", не врет: в книге представлены переводы таких великих литераторов и переводчиков, как Борис Пастернак (переводы Великих трагедий - "Макбет", "Король Лир" и "Отелло" и некоторых других), Татьяна Щепкина-Куперник, Петр Вейнберг, Михаил...
Впрочем, данная книга никак не предназначена для изучения детям ранее школьной необходимости (собственно, Шекспир им вообще не предназначен) по крайней мере еще по одной причине - текст, к сожалению, очень мелкий, что вообще типично для изданий данной серии. Для взрослого это, в принципе, не проблема (лично мне читать было совершенно не сложно). Зато книга отпечатана на белой бумаге (хоть и довольно тонкой, "обратка" просвечивает).
Книга не для подарка, а для того чтобы поставить на полку и знать, что ребенку не придется читать засаленного Шекспира из школьной библиотеки, - здесь есть все, что только может понадобиться на уроке или на паре.
Не знаете, что почитать?