Рецензии и отзывы покупателя
Подборки (0)
Нож-то появился, но не совсем тот. Хотелось бы в имеющемся оформлении 978-5-389-16893-0
Уважаемые руководители и специалисты магазина!
Судя по всему, во избежание потери репутации магазина (поверьте, никто "не умрет" от ...даже 600 рублей) будет все-таки правильным объяснить, почему Вы не признаете правильным ответ: ЛИЗАНДР. Дело принципа...
ЧАСТЬ 2 (ОКОНЧАНИЕ)
А когда Деметрий и Лизандр уходят на поединок, Оберон поручает Пэку смазать веки уже не соком цветка, а соком травы, которая может развеять чары цветка ("Then crush this herb into Lysander's eye"), хотя может быть это просто литературный (поэтический) оборот, а сок цветка, как триггер: то включает, то развеивает чары...
Оберон
Для поединка в глушь пошли они.
Скорее, Робин, ночь им затемни
И затяни все звезды небосклона
Туманной мглой чернее...
А когда Деметрий и Лизандр уходят на поединок, Оберон поручает Пэку смазать веки уже не соком цветка, а соком травы, которая может развеять чары цветка ("Then crush this herb into Lysander's eye"), хотя может быть это просто литературный (поэтический) оборот, а сок цветка, как триггер: то включает, то развеивает чары...
Оберон
Для поединка в глушь пошли они.
Скорее, Робин, ночь им затемни
И затяни все звезды небосклона
Туманной мглой чернее Ахерона.
Соперников упрямых сбей с пути,
Чтоб им никак друг друга не найти.
То, голосу Лизандра подражая,
Дразни Деметрия не умолкая;
То за Деметрия — его брани,
Пока из сил не выбьются они.
Подобный смерти, встанет над врагами
Сон-нетопырь с свинцовыми ногами;
Тогда Лизандру веки смажь травой,
Чей сок своею силою благой
Рассеять может пагубный обман;
В глазах его прояснится туман.
Проснувшимся былые заблужденья
Покажутся игрою сновиденья.
Вернутся вновь они к местам родным:
Союз их вечно будет нерушим.
Пока займешься этим, поспешу
К царице я; отдать мне упрошу
Ребенка. Чары я сниму — очнется
Титания, и всюду мир вернется.
И Пак, подражая по-очереди голосам Лизандра и Деметрия, так выматывает их беготней, что сначала ложится от усталости и засыпает Лизандр, а потом Деметрий:
Лизандр
(входя)
Он прочь бежит, меня же вызывает.
Приближусь я — он снова убегает.
Куда проворнее меня, злодей!
Как я ни мчался, он бежал быстрей.
Я наконец упал во тьме ужасной.
Прилягу здесь…
(Ложится.)
....
Входят Пэк и Деметрий.
Пэк
Го-го! Чего ж ты прячешься трусливо?…
Деметрий
Так подожди! Скрываешься ты живо;
Чуть догоню, ты прячешься, как тать:
Не смеешь посмотреть, не смеешь встать.
Да где же ты?
Пэк
Я здесь. Иди-ка ближе!
Деметрий
Смеешься надо мной? Ну, погоди же!
Дай встретиться с тобой при свете дня.
Ступай! Усталость вынудит меня
Холодную постель собой измерить.
Жди утром гостя — можешь мне поверить.
(Ложится и засыпает.)
Входит Елена.
Вот тут небольшая непонятность, особенно для тех, кто не смотрел постановку воочию...
Создается впечатление, что... Шекспир и (или) переводчик ...ошиблись...Вроде бы Пак в последней сцене находится рядом с Деметрием и Еленой... Тогда фраза "выжимает сок на глаза Лизандра" (как описание реального действия) была бы ошибочна. Но, по всей видимости, либо спящий (именно СПЯЩИЙ /у Шекспира "[Sleeps]"/, а не "(Ложится.)", как сказано в русском переводе выше) Лизандр находится недалеко, возможно на той же сцене (тогда непонятно, почему его не заметил вошедший и впоследствии заснувший Деметрий?), либо Пэк успевает перебежать на сцену к Лизандру. Верно первое... Пэк говорит о "троих"..., имея в виду и пришедшую и заснувшую Елену..., а затем о четверых, говоря о пришедшей и заснувшей Гермии...(в оригинале three и four)
Пэк
Спите, спите сладким сном.
Я тайком своим цветком
Исцелю тебя, влюбленный.
(Выжимает сок на глаза Лизандра.)
Пробудись, в нее вглядись,
Прежним счастьем упоенный.
Пусть пословица на вас
Оправдается сейчас:
...
(Исчезает.)
Так кому все-таки "выжимет сок на глаза" Пэк ([Squeezes the juice on LYSANDER's eyes])?
Во всяком случае, Оберон поручал Пэку смазать веки СОКОМ ТРАВЫ, которая может развеять чары цветка, именно только Лизандру. И нет оснований считать, что тот опять по-ошибке смазал веки теперь уже Деметрию, поскольку об этом прямо сказано...
Но тут опять непонятность. Не СОКОМ ТРАВЫ, а "своим цветком", так что возможно он второй раз выжал именно сок цветка в глаза (веки) Лизандру....Тогда почему слово "исцелю"?
И Деметрий, будучи во сне окроплен соком цветка Обероном, проснувшись и увидев Елену, влюбляется в неё...
То, что именно Оберон исправляет ошибку Пэка (Пака) не вызывает сомнения:
Оберон
Ступай, несись, как вихрь, лети быстрее!
Елену из Афин найди скорее.
Она бледна: болезнь ее — любовь.
Ей вздохи грусти отравляют кровь.
Сюда ее заманишь, в глушь лесную,
Пока его во сне я зачарую.
(I'll charm his eyes against she do appear - смысл я зачарую его глаза, пока Елена не появилась)
Пэк
Я в путь готов! Смотри, как полетел!
Помчусь быстрее всех татарских стрел.35
(Исчезает.)
Оберон
Ты, цветок пурпурный мой,
Ранен Эроса стрелой,
Сок в глаза ему пролей:
Пусть, проснувшись рядом с ней,
Он найдет ее прекрасной,
Как Венеру в тверди ясной.
Пробудясь, моли ее
Сердце вылечить твое.
Пак направляется привести Елену, а Оберон выжимает заснувшему Деметрию сок "ты, цветок пурпурный мой....сок в глаза ему пролей".
А поскольку, когда четверо (Деметрий, Лизандр, Елена и Гермия) проснулись, Деметрий говорит Тезею:
"Мой государь, прекрасная Елена
Открыла мне их замысел. Взбешенный,
За ними я погнался в этот лес.
Елена ж из любви пошла за мною.
И тут… я сам не знаю, государь,
Чья власть, но — несомненно, чья-то власть —
Заставила любовь мою растаять.
Она мне кажется пустой игрушкой,
Которую в дни детства я любил.
Страсть, цель и радость глаз моих теперь —
Не Гермия, а милая Елена".
значит Деметрий не отошел от чар цветка....значит не его окропил Пэк во сне "четверки"...значит Пэк дважды окропил (неважно оба раза или только 1-й раз соком цветка) только Лизандра...
Очевидно, что и Титанию зачаровал Оберон, поскольку в оригинале однозначное действие [Enter OBERON and squeezes the flower on TITANIA's eyelids] ...
Представляется, что единственной недоработкой является лишь неуказание того, что "в целях усложнения могут быть поставлены квадратики, но это означает, что ЛИШЬ ВОЗМОЖНЫ несколько вариантов, а не обязательно один вариант". ...
Ну и конечно, следует отменить непризнание правильным ответа: ЛИЗАНДР
Привожу здесь целиком. Поскольку текст превышает 6000 символов, разделю на 2 части
ЧАСТЬ 1
...
Пак входит у видит спящих Гермию и Лизандра, полагая, что последний - это Деметрий, поскольку он тоже в афинских одеждах
У Шекспира:
...
PUCK [enters]
Through the forest have I gone.
But Athenian found I none
On whose eyes I might approve
This flower's force in stirring love.
Night and silence. — Who is here?
Weeds of Athens he doth wear.
This is he, my master said,...
ЧАСТЬ 1
...
Пак входит у видит спящих Гермию и Лизандра, полагая, что последний - это Деметрий, поскольку он тоже в афинских одеждах
У Шекспира:
...
PUCK [enters]
Through the forest have I gone.
But Athenian found I none
On whose eyes I might approve
This flower's force in stirring love.
Night and silence. — Who is here?
Weeds of Athens he doth wear.
This is he, my master said,
Despised the Athenian maid;
And here the maiden, sleeping sound,
On the dank and dirty ground.
Pretty soul! she durst not lie
Near this lack-love, this kill-courtesy.
Churl, upon thy eyes I throw
All the power this charm doth owe.
When thou wakest, let love forbid
Sleep his seat on thy eyelid:
So awake when I am gone;
For I must now to Oberon. [Exit]
Здесь прямо не сказано, что он выжымает сок на глаза, но из текста следует
В переводе:
Входит Пэк.
Пэк
Я прошел весь лес насквозь:
Никого там не нашлось,
Чтоб на нем проверить мог
Я цветка волшебный сок.
Ночь… Молчанье… Тcс! Кто там?
Да не он ли это сам?
Это он, сомненья нет:
По-афински он одет.
Вот и девушка здесь тоже
Сладко спит на влажном ложе.
Ах, бедняжка! Так нежна…
И не смела лечь она
К бессердечному поближе?
О, злодей! Ну, погоди же!
(Выжимает сок цветка на глаза Лизандру.)
Властью чар порабощен,
Пусть, едва проснется, он
От любви утратит сон.
Я ж лечу: ждет Оберон!
(Исчезает.)
А в переводе уже однозначно сказано, что "выжимает сок цветка на глаза Лизандру"
...
Потом, когда Оберон спрашивает Пэка (Пака), выжал ли тот цветок, Пэк подтверждает:
Оберон
Удачней вышло все на этот раз,
Чем мог я ждать. А мой другой приказ?
Ты юноше глаза обрызгал соком?
Пэк
Обрызгал. Он лежал во сне глубоком,
С ним рядом я афинянку застиг:
Открыв глаза, ее увидит вмиг!
Да собственно и влюбленность Лизандра в Елену это подтверждает...
Я тоже часа 2 отвечал на этот (2-й) вопрос..в 12:50...и написал обоснование
с огромным описанием рассуждения, цитатами из перевода и оригинала. Несмотря на некоторые литературные (поэтические) сложности вывод один: один или 2 раза (если вместо сока травы (herb) все-таки помазал соком цветка) Лизандра только.
Представляется, что единственной недоработкой является лишь неуказание того, что "в целях усложнения могут быть поставлены квадратики, но это означает, что ЛИШЬ ВОЗМОЖНЫ несколько...
с огромным описанием рассуждения, цитатами из перевода и оригинала. Несмотря на некоторые литературные (поэтические) сложности вывод один: один или 2 раза (если вместо сока травы (herb) все-таки помазал соком цветка) Лизандра только.
Представляется, что единственной недоработкой является лишь неуказание того, что "в целях усложнения могут быть поставлены квадратики, но это означает, что ЛИШЬ ВОЗМОЖНЫ несколько вариантов, а не обязательно 1 вариант". Я же все-таки решил указать ПРАВИЛЬНО...
-
Позвонить -
СообщенияУ вас пока нет сообщений! -
Mой Лабиринт50 р. Дарим 50р. за регистрацию. Правила30 р. Баллы за ваши отзывы на книги5% Постоянная скидка уже на 2-й заказ -
0
ОтложеноЗдесь будут храниться ваши отложенные товары.Вы сможете собирать коллекции книг, а мы предупредим, когда отсутствующие товары снова появятся в наличии! -
0
КорзинаВаша корзина невероятно пуста.Лабиринт.Сейчас
Не знаете, что почитать?Здесь наша редакция собирает для вас лучшие книги и важные события.Главные книгиА тут читатели выбирают все самое любимое.
Не знаете, что почитать?
- Доставка и оплата
- Сертификаты
- Рейтинги
- Новинки
- Скидки
-
+7 499 920-95-25
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
//= cDetectMobile::isMobile() ? "tel:{$geotargeting['showphone']}" : '/contact/'; ?>//= $geotargeting['showphone']; ?>
-
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
//= cDetectMobile::isMobile() ? "tel:{$geotargeting['showphone']}" : '/contact/'; ?>//= $geotargeting['showphone']; ?>
-
Круглосуточная поддержкаВсе адреса и телефоны Лабиринта
- Контакты
- Поддержка
- Главное 2025
- Все книги
- Билингвы
- Книги для детей
- Комиксы, Манга, Артбуки
- Молодежная литература
-
Нехудожественная литература
- Назад в «Книги»
- Все книги в жанре «Нехудожественная литература»
- Все книги жанра
- Бизнес. Экономика
- Государство и право. Юриспруденция
- Домашние ремесла. Рукоделие
- Домоводство
- Естественные науки
- Информационные технологии
- История. Исторические науки
- Книги для родителей
- Коллекционирование
- Красота. Этикет
- Кулинария
- Культура. Искусство
- Медицина и здоровье
- Охота. Рыбалка. Собирательство
- Психология
- Публицистика
- Развлечения. Праздники
- Растениеводство
- Ремонт. Строительство. Интерьер
- Секс. Камасутра
- Технические науки
- Туризм. Путеводители. Транспорт
- Универсальные энциклопедии
- Уход за животными
- Филологические науки
- Философские науки. Социология
- Фитнес. Спорт. Самооборона
- Эзотерика. Парапсихология
- Периодические издания
- Религия
-
Учебная, методическая литература и словари
- Назад в «Книги»
- Все книги в жанре «Учебная, методическая литература и словари»
- Все книги жанра
- Вспомогательные материалы для студентов
- Демонстрационные материалы
- Дополнительное образование для детей
- Дошкольное обучение
- Иностранные языки: грамматика и учебники
- Книги для школы
- Педагогика
- Подготовка в вуз
- Пособия для детей с ограниченными возможностями
- Словари и разговорники
- Художественная литература
- Скидки · Обзоры · Рецензии · Подборки читателей · Новинки · Рейтинг · Авторы · Изд-ва · Серии
- Все книги на иностранном языке
- Книги на английском языке
- Книги на других языках
- Книги на испанском языке
- Книги на итальянском языке
-
Книги на китайском языке
- Назад в «Иностранные»
- Все книги в жанре «Книги на китайском языке»
- Все книги жанра
- Курсы изучения китайского языка
-
Книги на немецком языке
- Назад в «Иностранные»
- Все книги в жанре «Книги на немецком языке»
- Все книги жанра
- Адаптированная литература на немецком языке
- Классическая литература на немецком языке
- Курсы изучения языка
- Литература на немецком языке для детей
- Нехудожественная литература на немецком языке
- Современная литература на немецком языке
-
Книги на французском языке
- Назад в «Иностранные»
- Все книги в жанре «Книги на французском языке»
- Все книги жанра
- Адаптированная литература на французском языке
- Графические романы на французском языке
- Классическая литература на французском языке
- Курсы изучения языка
- Литература на французском языке для детей
- Нехудожественная литература на французском языке
- Современная литература на французском языке
- Комиксы и манга на иностранных языках
- Все игрушки
-
Детское творчество
- Назад в «Игрушки»
- Все товары в разделе «Детское творчество»
- Все товары раздела
- Алмазные мозаики
- Витражная роспись
- Гравюры
- Другие виды творчества
- Конструирование из бумаги и другого материала
- Лепка
- Наборы для рукоделия
- Наклейки детские
- Панч-дыроколы фигурные
- Работаем с воском, гелем, мылом
- Работаем с гипсом
- Работаем с деревом
- Скрапбук
- Сопутствующие товары для детского творчества
- Творческие наборы для раскрашивания
- Фрески
-
Игры и Игрушки
- Назад в «Игрушки»
- Все товары в разделе «Игры и Игрушки»
- Все товары раздела
- Все для праздника
- Головоломки
- Детские сувениры
- Детские часы
- Другие виды игрушек
- Игрушка-антистресс
- Игрушки для самых маленьких
- Игры для активного отдыха
- Книжки-игрушки
- Конструкторы
- Куклы и аксессуары для кукол
- Кукольный театр
- Магнитные буквы, цифры, игры
- Машинки и Транспорт
- Музыкальные инструменты
- Мягкие игрушки
- Наборы для тематических игр
- Настольные игры
- Научные игры для детей
- Пазлы
- Роботы и трансформеры
- Ростомеры
- Сборные модели
- Слаймы
- Фигурки
- Электронные игры
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Все канцтовары
-
Аксессуары для книг
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Аксессуары для книг»
- Все товары раздела
- Закладки для книг
- Обложки для книг
- Глобусы
-
Обложки для документов
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Обложки для документов»
- Все товары раздела
- Другие обложки
- Конверты для путешествий
- Обложки для автодокументов
- Обложки для военных билетов
- Обложки для зачетных книжек
- Обложки для паспортов
- Обложки для проездных билетов
- Обложки для студенческих билетов
- Чехлы для карт, обложки для пропусков
- Офисная канцелярия
- Папки, скоросшиватели, разделители
-
Письменные принадлежности
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Письменные принадлежности»
- Все товары раздела
- Карандаши черногрифельные
- Ручки
- Принадлежности для черчения
-
Рисование
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Рисование»
- Все товары раздела
- Аксессуары для рисования
- Инструменты и материалы для каллиграфии
- Карандаши цветные
- Кисти
- Краски
- Линеры для творчества
- Мелки
- Наборы для рисования
- Палитры, стаканы-непроливайки
- Папки для чертежей и рисунков
- Пастель
- Тушь, перья
- Уголь художественный
- Фломастеры
- Холсты. Мольберты
- Сумки
-
Товары для школы
- Назад в «Канцтовары»
- Все товары в разделе «Товары для школы»
- Все товары раздела
- Веера, счетный материал, счетные палочки
- Другие виды школьной канцелярии
- Канцелярские наборы
- Косметички, кошельки
- Ластики
- Мешки для обуви
- Ножницы школьные
- Обложки для тетрадей и книг
- Папки для школьных тетрадей. Папки для труда
- Пеналы
- Пластилин
- Подставки для книг
- Рюкзаки, портфели
- Точилки
- Фартуки. Клеенки для уроков труда
- Школьная бумажно-беловая продукция
- Школьные наборы, подставки, органайзеры
- Для школы · Скидки · Отзывы · Новинки · Производители · Серии
- Все CD/DVD
-
Аудио
- Назад в «CD/DVD»
- Все товары в разделе «Аудио»
- Все товары раздела
- Аудиокниги
- Музыка
- Религия
- Видео
- Софт
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Все сувениры
- Календари
-
Сувенирная продукция
- Назад в «Сувениры»
- Все товары в разделе «Сувенирная продукция»
- Все товары раздела
- Альбомы, рамки для фотографий
- Детские сувениры
- Значки и медали
- Игрушки для животных
- Конверты для денег
- Магниты
- Новогодние сувениры
- Открытки
- Пакеты подарочные
- Подарочная упаковка
- Подарочные сертификаты
- Постеры и наклейки
- Праздничные аксессуары
- Таблички и статусы для рабочего стола
- Шкатулки
- Другое
- Скидки · Отзывы · Новинки · Рейтинг · Производители · Серии
- Весь клуб
- Журнал
-
Скидки и подарки
- Назад в «Клуб»
- Акции
- Бонус за рецензию
-
Только у нас
- Назад в «Клуб»
- Главные книги
- Подарочные сертификаты
- Эксклюзивы
- Предзаказы
-
Развлечения
- Назад в «Клуб»
- Литтесты
- Конкурсы
- Дома с детьми
-
Лабиринт — всем
- Назад в «Клуб»
- Партнерство
-
Приложения Лабиринта
- Назад в «Клуб»
- Apple App Store
- Google Play
- Huawei AppGallery

Мы используем файлы cookie и другие средства сохранения предпочтений и анализа действий посетителей сайта. Подробнее в пользовательском соглашении. Нажмите «Принять», если даете согласие на это.