Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Энцо Феррари. Биография | +24 |
Формула-1. Российский голос | +11 |
Итальянский автомобильный дизайн | +7 |
Автомотострасти Российской империи. Исторические очерки | +5 |
Самые слики. Хроники "Формулы-1" | +4 |
Среди прочего, я явлюсь болельщиком Formula 1 с теперь уже почти четвертьвековым стажем. Давно и неспешно собираю русскоязычную литературу по этому виду спорта .Честно говоря, сейчас я не испытываю дефицита литературы: за прошедшую пятилетку по истории Формулы-1 вышло на удивление много книг. Проблема в том, что большинство из них по моему субъективному мнению откровенно скучные.
Дело даже не в том, что современные фолианты почти всегда являют собой переводы с английского - именно с этим...
Дело даже не в том, что современные фолианты почти всегда являют собой переводы с английского - именно с этим все более-менее нормально. Но ни одна из свежих книг (может быть, за исключением автобиографии Эдриана Ньюи) так и не вызвала действительно положительных эмоций и удовольствия от прочтения.
И вот - луч света в темном царстве. Книга, подготовленная российскими фанатами F1 для таких же фанатов, как они сами. Причем вроде бы заведомо любительский проект благодаря усердной работе самих авторов и "огранке" издательства по факту вышел очень профессиональным. Эта книга, только начиная читать которую, ты уже грустишь, что она когда-то закончится. Мои поздравления главному "сликовцу" Витосу и его команде! Очевидно, это люди, которые не только давно и серьезно изучают историю Формулы-1, но и умеют компилировать самые главные события в действительно интересное, увлекательное чтиво.
Содержание книги... ну, скажем так, очень специфическое.
Все начинается с презентации, где автор хвастается, что побывал в итальянских кузовных ателье... и узнал о том, что каждому покупателю суперкара Pagani дарят пару специальной обуви. Классно, но при чем здесь дизайн? Это скорее уже маркетинг...
Там же можно увидеть и неграмотно составленное предложение:
"У внука основателя легендарной кузовной фирмы Touring — Джованни Андерлони, получить доступ к семейному архиву."
Скорее...
Все начинается с презентации, где автор хвастается, что побывал в итальянских кузовных ателье... и узнал о том, что каждому покупателю суперкара Pagani дарят пару специальной обуви. Классно, но при чем здесь дизайн? Это скорее уже маркетинг...
Там же можно увидеть и неграмотно составленное предложение:
"У внука основателя легендарной кузовной фирмы Touring — Джованни Андерлони, получить доступ к семейному архиву."
Скорее всего, здесь перепутаны местами тире и запятая. Но разве человек, который подошел к подготовке своей книги со всей серьезностью и даже потратил время и немалые средства, чтобы побывать в "святая святых", допустит столь досадную ошибку в презентации? Я уже не говорю про "как бы". Все мы знаем, что это слово-паразит и его использование в литературе сразу бросает тень на автора...
Вообще, пролистывая доступные странички, начинаешь мгновенно сомневаться, писал ли ее сам автор, коим указан профессор Никита Розанов. Уж очень текст местами похож на переводы с иностранных языков (то, что профессор привез из Италии стопку пресс-релизов, журналов или даже книг, я даже не сомневаюсь)... Например, "В 1954 году Нуччо осуществил свою первую коммерческую программу по производству спортивного автомобиля" - совершенно неприкрытый перевод. Русский человек, тем более понимающий, о чем идет речь, никогда так не напишет. Не говоря уже о фактологической ошибке. Частный дизайнер (Бертоне) никакую программу производства не осуществлял - этим должна была заниматься фабрика Alfa Romeo.
Местами, где вроде бы виднеется оригинальный русский текст, вместе с ним и прослеживается какое-то подражание авторам из пафосных журналов вроде "Автопилота", причем двадцатилетней давности.
А такой фразой как "описывать внешность этих автомобилей так же безнадежно, как описывать детали Ferrari, проносящихся по "прямику" гоночной трассы в Ле Мане или Монце" автор по сути сам расписывается в собственной некомпетентности. Книга же об этом и должна быть - чтобы описывать внешность машин! Да еще и Ле-Ман без дефиса))) Так пишут иностранцы, но на русском языке дефис принято ставить...
В общем, признаки халтуры здесь можно перечислять долго. Так что же автор вообще делал в Италии? Пытался действительно понять, о чем будет писать, или вся "работа" свелась к беспробудной дегустации местных напитков? Мне кажется, последнее.
Вот еще момент. На странице 295 тип кузова брогам подписан как "Кабриолет 1925". Действительно, во Франции некоторые производители в те годы подписывали брогамы кабриолетами - но это, по-моему, исключение, а не правило.
Насколько можно судить по биографии авторов книги, написали ее предприниматель и владелец собственной таксомоторной компании (причем «рукопожатый» Правительством Москвы), а также доктор психологических наук и «по совместительству» публицист. Обычно я не заостряю внимание на авторах, но в данном случае это важно – дальше будет понятно, почему.
В качестве «спойлера» отмечу, что книга все же не так плоха, как могло показаться на первый взгляд. Но и ожиданий, конечно, не превосходит. Сходу...
В качестве «спойлера» отмечу, что книга все же не так плоха, как могло показаться на первый взгляд. Но и ожиданий, конечно, не превосходит. Сходу напомнила мне «большие энциклопедии автомобилиста» и прочие книги с громкими названиями, что издавали на постсоветском пространстве лет 15 назад. Книги обо всем и ни о чем.
На первый взгляд, эта создает такое же ощущение. Начинается она со странного предисловия о том, откуда взялось само слово «энциклопедия»! И лишь со второй страницы читатель начинает догадываться, о чем собственно эта книга… Причем заканчивается данный фолиант не менее странно, если не сказать, неадекватно: 20-страничным приложением из анекдотов про автомобили и таксистов. Можно было бы порадоваться такой «халяве» (общий объем книги – аж 450 страниц, хотя и небольшого формата), если бы подборка не была столь затасканной. Причем некоторые анекдоты специально подгоняли (!) по содержанию поближе к книге… С чувством юмора у авторов дела плохи.
Ну да ладно. Меня-то интересует в первую очередь, исторический раздел. Он здесь на удивление большой: 140 страниц в начале книги плюс небольшие вставки ближе к концу. Итого – одна треть от общего содержания! Причем дается вроде бы любопытная статистика по парку автомобилей такси. Я не берусь судить достоверность самого текста, но кое-что резануло глаза сразу. Так, авторы (как минимум один из которых должен неплохо разбираться в автомобилях), умудряются на одной странице применить три варианта написания марок и моделей иностранных машин. Во-первых, кириллицей со склонением по падежу; во-вторых, кириллицей с написанием марки-модели через дефис; в-третьих, латынью. Выходит, что последний – единственный правильный вариант из трех! После такого ушата с водой уже начинаешь скептически относиться ко всему содержанию. И только успеваешь немного успокоиться (в остальном с орфографией и пунктуацией в книге на удивление все неплохо), как натыкаешься на главу, которая являет собой ЦЕЛИКОМ СКОПИРОВАННУЮ СТАТЬЮ ИЗ Wikipedia… Она про такси Uber: привожу фото страниц 316-317.
Даже стало интересно, чья была идея добавить «объема» такими варварскими методами? Бизнесмена или профессора? Я бы подумал на второго. В его биографии указано количество научных работ и общее ЧИСЛО СТРАНИЦ, на которые они все вместе потянули. Вот будет смешно, если из них половина также содрана из Wiki… Кстати, добавить страниц авторы писались всеми доступными методами. Они зачем-то натолкали в книгу названия различных современных исследований на тему транспорта и такси (без расшифровки содержания!), всякие-разные правила перевозки пассажиров и багажа и – внимание! – список штрафов по действующим на 2017 год ПДД РФ. Если честно, весь этот ненужный хлам можно было бы смело выкинуть из книги, сделав ее на сто страниц тоньше, а заодно легче, удобнее и просто честнее.
Но авторы, похоже, вообще любители больших, да еще и выдуманных, чисел. В списке литературы – аж 140 источников! Книг из них всего штук десять (видимо некогда столь занятым людям всякую скучную ерунду читать), зато ссылок на новостные ленты больше сотни… Причем книги и интернет-заголовки смешали в одну кучу, чтобы не было так заметно.
Что ж, вот такая она, современная книга. Пока настоящие писатели-историки тратят лучшие годы своей жизни на то, чтобы сотни часов копаться в пыльных архивах с поиском информации, а затем вычитывать текст до последней запятой, бизнесмены (следуя заветам Генри Форда?) ставят издательство «своих бесценных рукописей», по факту надерганных из интернета, на поток. Как оказалось, новые издания этой книги выходили четко раз в год – в 2015, 2016, 2017. Эх, «эту бы энергию, да в мирное русло».
Настоятельно рекомендую перед покупкой этой книги дождаться солидной скидки, чтобы не было так обидно. Сейчас объясню, за что. Несмотря на то, что тираж данного издания по нынешним меркам довольно велик, это книга для избранных.
За свою жизнь я повидал не один десяток иностранных книг на автомобильную или околоавтомобильную тематику, но столь сложной подачи материала не встречал, пожалуй, нигде. Текст оригинала настолько массивен и тяжел (местами даже почти на грани гротеска), что мозг...
За свою жизнь я повидал не один десяток иностранных книг на автомобильную или околоавтомобильную тематику, но столь сложной подачи материала не встречал, пожалуй, нигде. Текст оригинала настолько массивен и тяжел (местами даже почти на грани гротеска), что мозг отказывается верить, что он написан американцем. Даже немцы в последнее время пишут "науч-поп" заметно проще - особенно с прицелом на переводы на другие языки.
Судя по всему, переводчик при подготовке русскоязычного издания прошел через все круги ада - местами прямо видно, где у него опускались руки... Потому как в тексте время от времени встречаются совершенно недопустимые для русского языка словесные обороты.
Что ж, дамы и господа, прошу любить и жаловать самую авторитетную и полную биографию его величества коммендаторе Энцо Феррари. Если честно, уже предисловие книги явно дает понять, что пафос в ее основном содержании будет просто зашкаливать. Вдобавок она перегружена несметным количеством имен и мелких фактов, которые не только отвлекут вас от познания личности Феррари, но и сделают прочтение книги почти мучительным. На этом фоне даже издание пятилетней давности про жизнь Берни Экклстоуна выглядит детской книжкой с картинками. Кстати, будьте готовы к тому, что в данном книге иллюстраций не будет. Совсем.
Зато в качестве второго (!) предисловия есть "пламенная речь" дочери Брока Йейетса. Дочери, которая, собственно, и подписала контракт на русскоязычное издание. И которая настолько гордится своим отцом (а по факту - своей собственной персоной), что написала на эту тему аж четыре с половиной страницы). Шучу, шучу... Согласно ее словам, долгие 27 лет (1991-2018) были потрачены на то, чтобы привести содержание отцовской книги в актуальный вид. По факту же мы видим, что из содержания были просто вырезаны некоторые непроверенные (и вполне возможно, самые интересные!) факты биографии Энцо. Насколько же нужно не уважать читателя, чтобы прямо в глаза на первых же страницах книги заявить, что ее часть была просто удалена по каким-то личным мотивам? И чтобы наврать, будто все эти годы заодно были потрачены на то, чтобы дописать продолжение истории компании Ferrari. По факту же оно сводится к неполным 11 страницам довольно специфического текста, из которого ничего нового и актуального из истории Ferrari мы, если честно, не узнаем... В качестве "ложки меда" могу отметить тот факт, что книга довольно обстоятельно раскрывает итальянскую нацию в целом. Точнее, ее нравы и обычаи в первой половине XX века.
В общем, вам понравится эта книга только при двух условиях. Первое - если вы краевед или просто большой книголюб. Второе - если вы вдобавок хорошо знаете историю автоспорта двадцатых-семидесятых годов. Для все остальных прочтение этой книги дастся очень тяжело. Так что я рекомендую просто посмотреть фильм (снятый по этой же книге), либо, если вы знаете английский, поискать оригинальное издание 1991 года.
Если новая книга хотя бы наполовину такая же интересная, как этот шедевр https://www.labirint.ru/books/408274/ , то, пожалуй, стоит купить...
Как это нынче часто бывает, красивый глянец сочетается с некрасивой и малограмотной подачей материала. Вполне вероятно, что ноги растут еще от англоязычного автора, который пишет книгу как-то дерганно, рвано и непоследовательно, постоянно прыгая от производства самолетов на организацию войск и т.д. Еще удивил список литературы. Там нет ни одной немецкоязычной книги! А ведь речь идет про немецкие ВВС... Это все равно, что писать историю старых "Мерседесов" по журналам "За...
В таблицах очень много опечаток и простейших ошибок вроде 80+90=70. Единичка, ты где? И обидно, что российское издательство не приложило никаких усилий, чтобы хоть немного "подлатать дыры". В чем проблема была найти человека, который "в теме", дать ему неделю и денег "на мороженое", чтобы он привел содержание в нормальный вид?
А так мы имеем вопиющие ошибки вроде "первый крупный заказ на самолеты (30 сентября 1930 года)". Ничего, что там модели самолетов, которые только пойдут в серию в 1934-1935 годах, а люфтваффе в 1930-ом еще вообще не существовало?... В общем, такие моменты делают книгу практически бесполезной как источник эксклюзивных знаний про военную авиацию Германии. Каждую таблицу нужно сверять со здравым смыслом и гуглом, а в таком виде ей (как и всей книге) - грош цена...
Добавлю свою ложку дегтя в бочку меда.
Купил книгу одним из первых. Сделал это по трем причинам:
Во-первых, смотрю F1 уже 20 лет.
Во-вторых, неспешно собираю русскоязычные книги по истории Королевы автоспорта.
В-третьих, позитивно отношусь к персоне Алексея Попова.
Но порекомендовать к покупке эту книгу могу лишь в том случае, если вы лично готовы поставить хотя бы две галочки из трех перечисленных мною причин.
В противном случае вполне возможно будете разочарованы. И вот почему. 1....
Купил книгу одним из первых. Сделал это по трем причинам:
Во-первых, смотрю F1 уже 20 лет.
Во-вторых, неспешно собираю русскоязычные книги по истории Королевы автоспорта.
В-третьих, позитивно отношусь к персоне Алексея Попова.
Но порекомендовать к покупке эту книгу могу лишь в том случае, если вы лично готовы поставить хотя бы две галочки из трех перечисленных мною причин.
В противном случае вполне возможно будете разочарованы. И вот почему. 1. Довольно рваная, некрасивая подача материала. И если это еще можно как-то объяснить тем, что текст набирался на основе диктофонных интервью автора, то вот большое количество грамматических ошибок (есть и проблемы с орфографией) - никак нельзя. Текст не откорректирован как следует - это факт. 2. Биография собственно А.Попова, а также его ощущения от живого просмотра гонок, а тем более впечатления от жизни в Монако и личного знакомства с пилотами F1 (я лично ждал именно этого!) даются весьма скудно. Книгу никак нельзя назвать автобиографией в прямом смысле слова. К тому же она не посвящает читателя в секреты "кухни" F1, большинство информации - это общеизвестные факты. 3. Основная часть книги - это краткий пересказ нескольких сезонов F1 с упоминанием главных действующих лиц, где главный акцент сделан, естественно, на борьбе за титулы. Если вам это не очень интересно - книга, увы, не для вас. 4. Полиграфия все-таки слабовата для такой цены. 5. Очень явный недостаток - в таблицах по итогам каждого чемпионата на дается колонка, какой пилот в какой команде выступал.
Словом, во второй книге (а она явно намечается) хотелось бы исправления как минимум основных недостатков. А именно наличия красивого и грамотного текста, удобной подачи статистики, каких-то секретов из жизни пелетона F1...
Соглашусь. Книга явно написана наспех, возможно даже с целью легко заработать денег. Фактов мало (автор несколько раз повторяет, что у "Тигра" куча модификаций, но о большинстве из них не рассказывает), аналитики практически ноль, текст написан унылым, монотонным, скучным (если не сказать солдафонским) языком. В результате беглого пятиминутного просмотра уже вижу 3 пунктуационные и одну орфографическую ошибку. Таких денег эта книга в своем нынешнем виде не стоит.
Книга более чем стоящая, и в отличие от многих сегодняшних "опусов" на автомобильную тематику (с кучей ошибок, опечаток, "плаванием" авторов в предмете и даже с машинным переводом) это действительно очень и очень качественный по проработке содержания труд!
Ценник по сегодняшним меркам просто бросовый, и он уж точно не отпугнет любого, кто интересуется историей российского автопрома.
И все же, я назову два условных минуса этого издания.
Первое: для любителей большого...
Ценник по сегодняшним меркам просто бросовый, и он уж точно не отпугнет любого, кто интересуется историей российского автопрома.
И все же, я назову два условных минуса этого издания.
Первое: для любителей большого формата, глянца и цветных картинок оно не годится. Исполнение сугубо эконом-класса.
Второе: как это ни странно, книга по содержанию будет понятна (и поэтому интересна) далеко не всем. Это специализированная вещь, созданная для тех, кто "в теме". Все-таки дореволюционная история транспорта - довольно специфическая тематика...
Книга серьезно меняет наше представление о том, что такое уровень жизни и обеспеченность людей товарами первой и любой другой необходимости. Скажем так, Россия считается бедной страной на фоне западных держав, но наш разрыв с ними не идет ни в какое сравнение с тем, насколько плохо живут корейцы по сравнению с нами.
Если мы, "бедные россияне" сегодня меряем благосостояние уже даже не автомобилями, а хорошими квартирами и земельными участками, то простой кореец не может даже мечтать...
Если мы, "бедные россияне" сегодня меряем благосостояние уже даже не автомобилями, а хорошими квартирами и земельными участками, то простой кореец не может даже мечтать ни о чем подобном. Нерваная одежда, элементарная мебель и посуда в квартире и наличие продуктов питания на ближайшие сутко - с таким набором благ кореец считается обеспеченным и благополучным человеком....
Книга конечно не для детей. Но рекомендую всем, даже старшим школьникам и студентам - только с окрепшей психикой.
"Легендарные автомобили 1870-1918" Евгения Кочнева - одно из немногих русскоязычных изданий на тему самого раннего периода в истории автомобильной промышленности. И едва ли не единственное за последние годы, предназначенное для очень широкого круга читателей.
Предисловие настраивает читателя на очень серьезный лад, Поначалу даже слегка пугает, что вся книга будет написана витиеватым языком с использованием сложных технических терминов. Однако основное содержание написано на...
Предисловие настраивает читателя на очень серьезный лад, Поначалу даже слегка пугает, что вся книга будет написана витиеватым языком с использованием сложных технических терминов. Однако основное содержание написано на удивление очень простым и доступным языком, читается совершенно легко. Причем разговор идет не только об автомобильной технике или гоночных соревнованиях; автор касается также самых значимых событий мировой истории (например, Первой мировой войны), а также некоторых известных европейских монархов начала XX века. Естественно, во всем прослеживается связь с автотранспортом.
Очень приятно, что автор всерьез постарался адаптировать материал для российского читателя - по ряду моделей приводится информация об их появлении на дорогах дореволюционной России. Особенно порадовало, что в книге присутствует и описание нескольких отечественных машин.
И самое важное. Евгений Кочнев пишет не только об автомобилях в давно привычном смысле слова - имеющих бензиновые двигатели. Он сравнивает их также с паровыми машинами и электромобилями, которые остро конкурировали между собой на рубеже XX века. Автору удалось главное - познавательно и аргументированно рассказать нам, почему именно экипажи с двигателем внутреннего сгорания выиграли эту важнейшую битву за потребителя и в конечном счете неотъемлемо вошли в нашу жизнь.
Не знаете, что почитать?