Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Асан | +8 |
Похитители бриллиантов | +7 |
Я, робот | +7 |
Транторианская империя | +3 |
Бегущий по лезвию бритвы (CDmp3) | +2 |
…стр. 12, 5 абзац:
Кое-кто из монахов сомневался, не ересью ли будет использование подобной молильной техники , но машину построил и наладил сам Яма-Дхарма, отпавший от Небесного Града; а как говорили, именно он построил в незапамятные времена могучую громовую колесницу Великого Шивы – тот экипаж, что проносится по небосклону, изрыгая на своем пути огненную харкотину
ОРИГИНАЛ:
Some of the monks doubted the orthodoxy of this prayer technique, but the machine had been built and was operated...
Кое-кто из монахов сомневался, не ересью ли будет использование подобной молильной техники , но машину построил и наладил сам Яма-Дхарма, отпавший от Небесного Града; а как говорили, именно он построил в незапамятные времена могучую громовую колесницу Великого Шивы – тот экипаж, что проносится по небосклону, изрыгая на своем пути огненную харкотину
ОРИГИНАЛ:
Some of the monks doubted the orthodoxy of this prayer technique, but the machine had been built and was operated by Yama-Dharma, fallen, of the Celestial City; and, it was told, he had ages ago built the mighty thunder chariot of Lord Shiva: that engine that fled across the heavens belching gouts of fire in its wake.
ГУГЛ-ПЕРЕВОДЧИК:
Некоторые из монахов сомневались в ортодоксии этой молитвенной техники, но машина была построена и управлялась Яма-Дхармой, падшей из Небесного Города; и, как уже было сказано, он давным-давно построил мощную колесную колесницу Господа Шивы: этот двигатель, который бежал по небесам, изрыгал огненные огни на своем пути.
ПОДПРАВЛЕННЫЙ ТЕКСТ ПОСЛЕ ГУГЛ-ПЕРЕВОДЧИКА:
Некоторые монахи сомневались в правильности таких молитв, но машина была построена и управлялась Ямой-Дхармой, Падшим Небесного Города; и, как говорилось, он же давным-давно построил Громовую колесницу Бога Шивы, летящую по небесам и изрыгающую клубы огня на своем пути.
Даже добавить нечего. И не хочется. Потому что даже машинный перевод ближе к оригиналу, чем перевод В. Лапицкого, профессионального, так понимаю, переводчика.
Покупать не советую из-за перевода, больше похожего на вольный пересказ.
И, да, Lord of Light, скорее Бог Света, чем Князь. Там в книге, вообще, всё про богов.
Как написал (на 200% иронично) один известный интернет-публицист (он мне не платит за рекламу, поэтому имя его называть не буду) – «Ни добавить, ни отнять. Чеченская тема закрыта, спекуляциям конец, осталась только правда». Даже, не правда а ПРАВДА.
Сочетание слова «ВСЯ, НАИПОЛНЕЙШАЯ, ПРАВДА о Чеченской Войне» в совокупности с названием серии – «Лауреаты литературных премий» очень сильно насторожило - напомнило Михалкова с его фильмом «12» (тоже Лауреата, кто не в курсе – ремейка...
Сочетание слова «ВСЯ, НАИПОЛНЕЙШАЯ, ПРАВДА о Чеченской Войне» в совокупности с названием серии – «Лауреаты литературных премий» очень сильно насторожило - напомнило Михалкова с его фильмом «12» (тоже Лауреата, кто не в курсе – ремейка американского фильма «12 разгневанных мужчин» 1957 года выпуска, только на Чеченскую тему). Кстати, впервые в своей практике, пишу отзыв не о конкретном издании, а о конкретном произведении, которое, каюсь, скачал бесплатно из интернета (больше так не буду) и прочитал. (Кстати, Михалков ожидаемую премию от наших Американских друзей таки не получил)
Описывать сюжет, как и подобает почти всем произведениям, считаю бессмысленным. В целом – произведение сугубо художественное. Что означает, что правды там ровно столько, сколько нужно Автору. И судить о войне по этой книге - в которой, кстати, брехня (суть – отступление от Истины в угоду слогу, сюжету и мировоззрению Автора) начинается с первой страницы и заканчивается на последней – просто нельзя, как нельзя судить о жизни в США по произведениям С.Кинга.
Впечатление в целом: обычное чтиво. Читать можно, если делать нечего. Но претензии на ПРАВДУ (специально перерыл весь Интернет – везде прикладывается та самая, абсолютно бездарная рецензия про закрытие чеченской темы, еще раз говорю – перед написанием хотя бы один раз прочти) закладывают определенные претензии к качеству этой самой правды, и поэтому моя оценка, как о книге, закрывающей чеченскую тему – «ОТВРАТИТЕЛЬНО».
Аудиокнига создана не по книге, а по фильму, который, как и положено, сильно отличается от первоисточника, но, тем не менее, не менее интересен, уже как самостоятельное произведение.
(Для справки) Фильм переиздавался три раза, последний раз – в 2007 году, «улучшались» эффекты, «додумывался» сценарий. Фильм – качественный, правда, слегка подпортил, как обычно, перевод. (Рейтинг IMDB - 8.3/10, а это – более чем круто)
Суть книги – четверо роботов-андроидов попадают на землю, чтобы продлить...
(Для справки) Фильм переиздавался три раза, последний раз – в 2007 году, «улучшались» эффекты, «додумывался» сценарий. Фильм – качественный, правда, слегка подпортил, как обычно, перевод. (Рейтинг IMDB - 8.3/10, а это – более чем круто)
Суть книги – четверо роботов-андроидов попадают на землю, чтобы продлить себе жизнь (роботы со временем «взрослеют», и поэтому в них встроено ограничение «срока службы»). Это – их смысл жизни. На земле их преследует полицейский – «бегущий по лезвию», герой Гаррисона Форда. Смысл – отличается ли робот от человека, и в какую сторону???
К «прочтению» - обязательно.
Добротное произведение, в духе "позднего" Кинга.
Было экранизировано, причем, как и положено экранизациям Кинга, бездарно. Вообще - удачных экранизаций - по пальцам пересчитать: "Лангольеры", "Зеленая миля" и "Побег из Шоушенка".
Резюме: любителям триллеров и творчества Кинга - брать обязательно.
Личная оценка - 4.
Пред-предпоследняя часть серии "Темная башня".
Сюжет пересказывать бессмысленно, понятно, что Наши, как всегда, победят. Написано мастерски, хотя, если первые 4 книги я оцениваю на твердую пятерку, то последующие - на 4+. Сама идея "Темной башни" - очень интересна, каждый фантаст, по моему мнению, просто обязан написать книгу, по которой можно было бы снять сериал из 12345 серий; у Желязны это - "Хроники Эмбера", у Кинга - "Темная башня". Единственное,...
Сюжет пересказывать бессмысленно, понятно, что Наши, как всегда, победят. Написано мастерски, хотя, если первые 4 книги я оцениваю на твердую пятерку, то последующие - на 4+. Сама идея "Темной башни" - очень интересна, каждый фантаст, по моему мнению, просто обязан написать книгу, по которой можно было бы снять сериал из 12345 серий; у Желязны это - "Хроники Эмбера", у Кинга - "Темная башня". Единственное, что отличает "Темную башню" - четкая логическая цепочка от части к части, неизбежно ведущая к финалу.
И еще, "Темная башня" заметно отличается от остальных произведений Кинга - она более "фентезийная" что-ли..
Жанр - приключения.
"Для детей среднего и старшего школьного возраста".
Кстати, одна из немногих книг, прочитанных в детстве и перечитанных на 4-м десятке жизни, не вызывающих разочарования из-за контраста в восприятии (например, книги Хаггарда лучше не перичитывать, а хранить в памяти яркие наивные детские впечатления).
Сюжет пересказывать бессмысленно, скажу лишь, что действие происходит в Южной Африке, а дельше - алмазы, приключения, негры (прошу прощения, афроафриканцы,...
"Для детей среднего и старшего школьного возраста".
Кстати, одна из немногих книг, прочитанных в детстве и перечитанных на 4-м десятке жизни, не вызывающих разочарования из-за контраста в восприятии (например, книги Хаггарда лучше не перичитывать, а хранить в памяти яркие наивные детские впечатления).
Сюжет пересказывать бессмысленно, скажу лишь, что действие происходит в Южной Африке, а дельше - алмазы, приключения, негры (прошу прощения, афроафриканцы, или, более политкорректно - лица с выраженной пигментацией кожи), сокровища, местные бандиты, местные аферисты, африкаанас, перестрелки, погони, авантюры, опасные животные, еще раз бриллианты, хэппи енд - все согласно законам жанра.
Книга обязательна к прочтению с целью получить от оного удовольствие, а также для общего развития и приобретения хоть каких-то знаний, помимо школьных, о географии, фауне, флоре и пр. Южной Африки.
(Внимание! Возможны спойлеры!)
Роман написан под сильным давлением мифологии древнего Египта: СЕТ, и сын его, ТОТ, Принц, Имя Которому Тысяча, который также и отец его, ОЗИРИС, АНУБИС, НЕМЕЗИДА и другие персонажи – задействованы в этом произведении о бесконечной борьбе Света и Тьмы, хотя, опять же, Свет и Тьма – относительны.
Очень хорошее произведение.
Рекомендую для чтения в общественном транспорте, для дома нужно брать книгу посолиднее, страниц на 600-700.
(Это реклама!) Включено в...
Роман написан под сильным давлением мифологии древнего Египта: СЕТ, и сын его, ТОТ, Принц, Имя Которому Тысяча, который также и отец его, ОЗИРИС, АНУБИС, НЕМЕЗИДА и другие персонажи – задействованы в этом произведении о бесконечной борьбе Света и Тьмы, хотя, опять же, Свет и Тьма – относительны.
Очень хорошее произведение.
Рекомендую для чтения в общественном транспорте, для дома нужно брать книгу посолиднее, страниц на 600-700.
(Это реклама!) Включено в сборник «Князь света» изд-ва ЭКСМО, серия «Отцы-основатели Sci-Fi»
Сборник рассказов, выстраивающихся в единую историческую и сюжетную линию (за исключением, пожалуй, произведений МАТЬ-ЗЕМЛЯ и ТУПИК, являющихся самостоятельными), показывающих развитие робототехники и влияние ее на общество. Развитие – от областей применения роботов – от разведки полезных ископаемых, скажем, на Меркурии, роли домашних слуг, и даже - управления планетой, населенной людьми, а также – отношение людей к роботам и их зависимость от роботов.
В своих произведениях Азимов, на мой...
В своих произведениях Азимов, на мой взгляд, постоянно сравнивает роботов с людьми, и сравнение это - не в пользу людей, ведь у роботов по определению отсутствуют типичные человеческие составляющие, как зависть, ненависть, подлость, а у людей отсутствуют Три закона робототехники, смысл которых (в порядке подавляющего приоритета) – не убий/не навреди, повинуйся старшему, заботься о своей безопасности.
Перевод: адекватный.
Качество книги: хорошее.
Резюме: надо брать.
Интересные факты: где-то в рассказах попадалось упоминание логарифмической линейки, на которых расчитывали позитронный мозг. То есть, Азимов смог придумать Роботов, Сверхсветовые космические корабли, Империю в масштабах галактики, Перемещения во времени, а вот до таких мелочей, как компьютер, или даже калькулятор - руки как-то не дошли (нередкое, кстати, явление, в фантастике на тему "будущего" - например, в фильме "Бегущий по лезвию" герой далекого будущего работал на компьютере, напоминающем телевизор 80-х годов 20-го века, с маленьким, выпуклым, как положено, экраном - никаких тебе плоских ЭлСиДи и иже с ними), впрочем, как оно будет в будущем - кто знает...
P.S. Тех, кто не читал «Я, робот», но видел одноименный фильм с Уилом Смитом, ждет разочарование, т.к. в фильме от произведений Азимова оставлено только название.
P.P.S.
(Отрывок из Википедии) ...В настоящее время специалисты в области искусственного интеллекта (ИИ) ведут споры о том, применимы ли Три Закона в реальной робототехнической практике и какую роль они могут сыграть в будущем...
Если попытаться обобщить материал данной книги, то появляется следующая схема написания произведения:
1. Существует проблема или противоречия, с виду незначительные, но если "зрить в корень" - то ведущие к страшнейшим последствиям.
2. Есть люди, причем обязательно с противоборствующих сторон, решающие эту проблему. Кадый в свою строну.
3. Решению проблемы (для хорошей стороны) очень помогает неожиданно возникшая love story.
4. Неожиданным, причем абсолютно, образом, наши побеждают...
1. Существует проблема или противоречия, с виду незначительные, но если "зрить в корень" - то ведущие к страшнейшим последствиям.
2. Есть люди, причем обязательно с противоборствующих сторон, решающие эту проблему. Кадый в свою строну.
3. Решению проблемы (для хорошей стороны) очень помогает неожиданно возникшая love story.
4. Неожиданным, причем абсолютно, образом, наши побеждают (в перспективе) ненаших. Победа становится очевидной и бесповоротной на последних 2-3 страницах.
5. Скорее всего, хэппи (в перспективе) енд.
И все это прекрасно вписывается в законы жанра, да и написано в фирменном "Азимовском" стиле. Вообще, лучшей рецензией к книге я считаю слова Автора: "Я научился писать просто и ясно, и это помогает мне установить теплые отношения с читателями и профессиональными критиками"
Первый роман - "Роботы и империя" заметно отличается от остальных. Как позже выяснилось, остальные романы вышли примерно в одно время, а "Роботы и империя", хронологически являющийся началом для данной серии - более чем через 20 лет спустя.
Качество перевода: 5
Рекомендую любителям Sci-Fi
Не знаете, что почитать?