Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Авиатор | +246 |
Поместье. В 2-х томах | +45 |
Русский со словарем | +9 |
Годы оккупации (апрель 1945 - декабрь 1948) | +6 |
Книги в моей жизни | +4 |
В 2018 планируется издать дополнительный 14 том
Рассказы некоторые просто прекрасны (помнится, с них и началось знакомство с Кингом, поэтому еще ностальгия накладывается, полагаю).
Но что за странный перевод! Почему "Золотую ветвь" Фрезера (хочется верить, что любой образованный человек хотя бы слышал про эту книгу) переводят как "Золотой сук"???
(И "The Mangler" почему-то "Мясорубка", а не "Давилка").
1. Как и многие (все?) мемуары, эти весьма субъективны и однобоки.
Вот Юнгер выказывает возрастную мудрость в эпизоде, когда четверо молодых солдат в мае 1945 года рассказывают ему о том, что еще немного и было бы изобретено чудо-оружие, что Гитлер лично защищал столицу с пистолетом и т.п. «Печально было слышать, как эти молодые люди с хорошими лицами повторяют банальности, которые им вбило в голову радио, но, возможно, тридцать лет назад и я бы так думал» (стр.99). Вот он рассудителен и...
Вот Юнгер выказывает возрастную мудрость в эпизоде, когда четверо молодых солдат в мае 1945 года рассказывают ему о том, что еще немного и было бы изобретено чудо-оружие, что Гитлер лично защищал столицу с пистолетом и т.п. «Печально было слышать, как эти молодые люди с хорошими лицами повторяют банальности, которые им вбило в голову радио, но, возможно, тридцать лет назад и я бы так думал» (стр.99). Вот он рассудителен и осторожен в суждениях - «они (шотландские офицеры) наговорили много несправедливого в отношении немецких военных и немецкой армии. Я это предвидел… Вот и на этот раз была повторена история о гарнизоне, который вывешивает белый флаг с тем, чтобы вновь открыть огонь, когда нападающие выйдут из укрытия» (стр.113). Но это не специально, такое бывает на войне постоянно, - комментирует Юнгер.
А потом - «Через гостей, которые заворачивают к нам проездом, сюда доходят смутные, но всякий раз страшные слухи о том, что делается в наших восточных провинциях: исчезновение людей, насилия, убийства, массовое бегство. Большие города, как, например Кенигсберг, по слухам превратились в сплошную мертвецкую» (стр.139). И всякие прочие страшные истории (непременно про русских и восточные земли), которые он слышит через третьих и пятых лиц, но которые точно случились с кем-то еще. Тут достоверность слухов не вызывает у автора сомнений.
2. Замечательное по цинизму (или все же это ляп переводчика?) замечание о разрухе в Ганновере. «Бедность среди протянувшихся двумя рядами руин достигает такой степени, какой я не наблюдал даже в увиденных мною русских городах, в особенности потому, что нет той способности переносить страдания» (стр.177). Мол, русским-то что, они привыкли, а немцы страдают, бедные.
Впрочем, тема расового превосходства вполне раскрыта далее. «Главную причину войны Бутуль усматривает в перенаселенности, которая постоянно растет, поэтому он выдвигает требование ограничения рождаемости, контроль за которой должна проводить Лига наций...Этот план принадлежит к иллюзиям, являющимся отражением слабости, и представляется одной из самых сомнительных форм разоружения. Да и популярность его не распространилась бы дальше Эльбы. Славянскому материнству этим поветрием не заразиться. Да и в Италии на это бы никто не пошел. Это идеи, рассчитанные на Парижский бассейн. Они приведут только к дальнейшему усилению скотских элементов» (стр.314-315).
3. Да, Юнгер отзывается (с осторожной неприязнью) о концлагерях и прочих «живодернях». Но от гностицизма никуда не деться. «О мимолетности, которую отмерил нам демиург. Она нескрываемо проступает и в половом устройстве. Его гадкая сторона, чрезмерная ограниченность отмечались достаточно часто, в особенности та непристойная экономичность, которая проявляется в комбинировании половых органов с органами экскреции» (стр.247). Хотя все не так плохо, ибо «И утешительна надежда, что однажды мы освободимся от материи и перейдем в сияющие лучи…» (стр.248). Да-да, и Гиммлер мечтал о чем-то похожем…
4. Интересно – про тех людей эпохи, с которыми общается автор (будь то соседский крестьянин или Геббельс – не важно, эпоха по-разному, но проступает сквозь всех, пересказы историй Тельмана де Рео (французского писателя 17 века). Не интересно –напыщенные банальности и (наверное, с точки зрения автора) глубокомысленные фразы типа «Его жизнь была спасена с той же неизбежностью, с какой Эрнстель шел навстречу смерти. Нам не разрешить этих загадок, пока мы скованы узами времени» (стр.124) и бесконечные художественные описания природы и цветочков - «Полумесяц был окружен бледным золотистым ореолом, тот в свой черед – кружком цвета молочного опала. Между ними пролегал в виде кожицы на яичном желтке тонкий пикриново-коричневый кружок. Поля и деревни тоже были окрашены в цвета лунной гаммы. Для восприятия всего богатства этого сумеречного мира нужны глаза олеандрового бражника...» (стр.140-141).
ВЫВОД ПО СУТИ: читается легко, но стоит ли оно того? Жмыха больше, чем сока.
ВЫВОД ПО ФОРМЕ: Издание книги (бумага, шрифт) – хорошее.
В тексте будут спойлеры.
Давеча читал интервью с Юрием Поляковым. Он там рисует картину сегодняшней тусовки «литераторов»: «Сочинения, которые доходят до «коротких списков», обязательно посвящены или гулаговскому прошлому, или подлому «совку», или мерзкому настоящему. Не имеет значения, что большинство этих сочинений просто слабы, плохо написаны, и через год о них никто не помнит. Я пятнадцать лет руковожу «Литературной газетой» и по долгу службы слежу за новинками. Уверяю вас, книги этого...
Давеча читал интервью с Юрием Поляковым. Он там рисует картину сегодняшней тусовки «литераторов»: «Сочинения, которые доходят до «коротких списков», обязательно посвящены или гулаговскому прошлому, или подлому «совку», или мерзкому настоящему. Не имеет значения, что большинство этих сочинений просто слабы, плохо написаны, и через год о них никто не помнит. Я пятнадцать лет руковожу «Литературной газетой» и по долгу службы слежу за новинками. Уверяю вас, книги этого «брюзжащего» направления занимают ничтожное место в общем процессе, но именно их навязывают публике». (http://www.aif.ru/culture/person/yuriy_polyakov_my_skatyvaemsya_k_soslovnomu_ob shchestvu)
В книге «Авиатор» заявка на тот самый «короткий список» заявлена на стр.93. Там автор устами героя изрекает: «Все очень просто. В каждом человеке есть дерьмо. Когда твое дерьмо входит в резонанс с дерьмом других, начинаются революции, войны, фашизм, коммунизм…». Вот так, либеральненько – фашизм и коммунизм в один флакон и заодно исторические процессы автор прояснил – от дерьма все…
Хруст французской булки слышится с каждой страницы «воспоминаний» о былом. Дойдя до описания мальчика на даче «в матросском костюмчике» чуть не прослезился – приятно, что современные «литераторы» почитывают классиков (в моем культурном коде тоже «мальчик в матросском костюмчике» ассоциируется с «до-революцией», кстати, наверное этим и вызваны многочисленные восторженные отклики о "замечательно переданном духе эпохи". Проблема в том, что это может быть не "дух эпохи", а совпадение представлений о нем: так кто-то и историчностью "Гладиатора" или другой "клюквы" восторгается, у кого представление совпадает). Описание личной трагедии героя (потеря отца) окрашено в «правильные» тона: отца героя убивают не просто «пьяные», но «пьяные матросы». После этого заявки на премию сыпятся с каждой страницы. Воистину, то ли дело раньше было – мальчонки в матросских костюмчиках ходили … правда, ходили, в том числе к проституткам (разумеется, неудачно, «ничего не было» разумеется, это жжж положжжительный герой современной книжки, а не эпизод из Куприна, которому бы в нынешней России вряд ли дали бы премию, скорее наоборот, обвинили бы во всяком).
А в какой-то момент появляется «кровавая гэбня», которая арестовывает (и, разумеется, в дальнейшем расстреливает) «хорошего» человека по навету «плохих» людей. «Плохой» плох во всех смыслах – воняет, не моется, вообще пролетарий (по самоназванию, по крайней мере), обладает маленьким членом (я не шучу – тема члена отрицательного персонажа проходит красной нитью по всему произведению), и вообще – гадок и отвратителен. А другой отрицательный герой ассоциируется с грибом («маленький, лысый, с большой головой, совершенный гриб» - стр.94)… Все ведь смотрели в чаду перестройки интервью с Курехиным, где он прогнал тему про то, что Ленин – гриб? (на просторах инета оно есть, кто запамятовал, например здесь - https://www.youtube.com/watch?v=wmEFusVe29g). Вот и автор, видимо смотрел, – аллюзия удалась.
Дошел до сцены «лагеря кровавой гэбни» (стр.134) с начальником в кожанке, который из нагана стреляет в лоб тому, кто плохо на него смотрит…. Понял, что какая-нибудь премия автору гарантирована, закрыл книгу и в очередной раз пообещал себе не читать перед обедом большевистских газет (вот он, культурный код), или – в любое время суток – современных модных российских литераторов.
Вывод – перед Вами тусклое дерьмо (воспользуюсь лексиконом автора). Возьмите перечитайте Куприна или Бунина, господа-товарищи, если Вам хруст булок люб. Почитайте Булгакова, если любите литературу и не любите большевиков, ибо Булгаков – талант (и враг советского). Почитайте Войновича, если вам близки сатира и сомнительные шуточки, ибо Войнович хотя бы ремесленник (и так же враг советского). Но не читайте Водолазкина (хотя и он враг советского). Тут ничего нет – ни таланта, ни ремесла, а его проза напоминает о танцах на канате при дворе короля лилипутов – тот же «глубокий смысл» и та же «красота» Единственно, что позабавило, - в конце книги (пролистал таки до конца, как-то воспитание не позволяет признать, что есть книги, которые надо сразу выбрасывать) выясняется, что главный герой все-таки совершил то убийство, за которое его «несправедливо» мучила и усадила за решетку «кровавая гэбня». Но – видите ли, уважаемые либералы, он ведь убил плохого, дурно пахнущего человека, как можно было его за это в тюрьму? - несправедливо-с…
Отличная книга. Какие-то мысли, которые там высказаны, уже приходили в голову в силу своей очевидности (для любителя словесности), но тут - как поговорил с профессионалом. Множество интересных наблюдений. Главное, понимаешь простую казалось бы мысль, что язык - живой и все изменения обусловлены изменениями в жизни. Это очень наглядно и красиво показано.
А оформление не очень удачное - черные "кляксы" (или что хотел изобразить оформитель) выглядят не очень и просвечивают сквозь...
А оформление не очень удачное - черные "кляксы" (или что хотел изобразить оформитель) выглядят не очень и просвечивают сквозь страницы. Не надо в след.раз так оформлять. Но это мелочи по сравнению с содержанием.
+ хорошее издание
- читать о книгах, которые не читал сам, - это как выяснилось сомнительное занятие... не очень интересно, не очень даже хочется... как встречаешься с другом, который хочет тебе рассказать о фильме, который ты еще не смотрел. слушаешь, понимаешь, что м.б. интересно, но не трогает...
Книга впечатляет.
1. Посмотрел пред.отзыв - такое ощущение, что книга про соц-эк-полит обстановку в Польше. Ничего подобного, книга не об этом. Это как сказать об Анне Карениной, что там "показана жизнь дворянства периода надцатого века". Исторический бэкграунд есть. Но это хороший роман. Он о людях.
2. Характеры выписаны превосходно. Персонажи живые. Была бы книга более известна у нас, думаю, некоторые стали бы нарицательными, как Обломов.
3. Дух еврейства передан превосходно....
1. Посмотрел пред.отзыв - такое ощущение, что книга про соц-эк-полит обстановку в Польше. Ничего подобного, книга не об этом. Это как сказать об Анне Карениной, что там "показана жизнь дворянства периода надцатого века". Исторический бэкграунд есть. Но это хороший роман. Он о людях.
2. Характеры выписаны превосходно. Персонажи живые. Была бы книга более известна у нас, думаю, некоторые стали бы нарицательными, как Обломов.
3. Дух еврейства передан превосходно. Настолько, что понимаешь, только из этой среды могли выйти люди, решившие переделать мир. Ибо они не от мира сего.
4. Искания-метания-бытие человека не в стиле Достоевского, но на столь же высоком уровне. Еврейский "старец Зосима" удался.
5. Отлично показан эффект расёмона - через письма и размышления разных героев по одному вопросу. Пожалуй, пока не встречал столь удачной его иллюстрации в литературе.
6. Цена высока, но что делать - у букинистов этой книги не купишь. Единственное пока издание.
СПб. ст.м.Лесная.
1. Впечатление - ужасно! Стоят (и навалены) книги, которые даже в Букинисте не возьмут (имею отношение к этому бизнесу и скажу, что ни одной книги дороже 50 р. - по расценкам Букиниста - на полках не было, а это в т.ч.говорит и о качестве).
На замечание: что же у вас тут макулатура одна, молодой человек вежливо отвечает: у нас нет ограничений по обмену, приносите ЛЮБУЮ книгу и забирайте ЛЮБУЮ на полке.
2. Вывод - м.б.там и бывают хорошие книги (от ЛАБИРИНТА), но в итоге...
1. Впечатление - ужасно! Стоят (и навалены) книги, которые даже в Букинисте не возьмут (имею отношение к этому бизнесу и скажу, что ни одной книги дороже 50 р. - по расценкам Букиниста - на полках не было, а это в т.ч.говорит и о качестве).
На замечание: что же у вас тут макулатура одна, молодой человек вежливо отвечает: у нас нет ограничений по обмену, приносите ЛЮБУЮ книгу и забирайте ЛЮБУЮ на полке.
2. Вывод - м.б.там и бывают хорошие книги (от ЛАБИРИНТА), но в итоге остается один хлам. Судя по отзывам, в Москве эти "полочки" работают нормально, неужели на местах загубили хорошую идею?
3. Предложения
3.1. Все-таки надо ввести какие-то ограничения (хоть по году издания книги), а еще лучше - как тут уже и предлагали - отбор книг, все равно в пункте выдачи человек сидит.
3.2. Производить обмен равноценных книг! (даже фантики в детстве никто не меняет хороший на плохой). ))) А проверить любую книгу (даже не новую) по интернету - сколько она стоит хотя бы - 2 секунды. (можно либо указывать "условную цену" книги, либо ввести купоны ЛАБИРИНТ-ДЕНЬГИ. Принес хороших книг, не подобрал себе на обмен, но эти оставил, получил купоны, в след.раз присмотришь что-нибудь).
Очень идея хорошая, хотелось бы, чтобы она была достойно реализована!
Не знаете, что почитать?