Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
История тишины от эпохи Возрождения до наших дней | +61 |
Четвертая мировая война. Будущее уже рядом | +61 |
Ямы | +27 |
А тому ли я дала? Когда хотелось счастья, а получилось как всегда | +18 |
Ампирные спальни | +16 |
Самая первая книга Рэя Брэдбери, которую я когда-либо читал, была, естественно, «451 градус по Фаренгейту». То произведение, безусловно, как принято говорить в таких случаях, мне определенно «зашло». Данное издание я, конечно, еще не читал — по крайней мере, в оригинале — плюс пришла она всего-то парочку дней назад, — но я уже, что называется, в предвкушении того, как и когда я буду листать данный сборник.
Бредбери был серьезным — одаренным и довольно мудрым — писателем, а посему я...
Бредбери был серьезным — одаренным и довольно мудрым — писателем, а посему я чистосердечно надеюсь почерпнуть из данной книги много нового и увлекательного. Настоятельно рекомендую!
Как я уже говорил, я большой поклонник научной фантастики. Я довольно давно читаю произведения в этом жанре и уже, ожидаемо, стал довольно-таки в этой литературе искушен и избалован. Азимова я почитываю давно. Последняя его книга, которую мне довелось, прочитать, была про Темпоральное (временное) поле. Путешествия во времени, в общем. Правда, то произведение было предоставлено мне в электронном формате. Но теперь вот буду читать Азимова на бумажном носителе. Ура! Рекомендую и даже настаиваю на...
Обожаю научную фантастику. Скажу больше, обожаю читать этот жанр в оригинале. Поэтому и заказал это издание на Лабиринте на английском. Первая книга Хайнляйна, которую я прочитал, была “Stranger in Strange Land”. Мне она безумно понравилась. Затем я прочитал “Starship Troopers” в электронном формате. И теперь вот руки дошли до непосредственно бумажного варианта. С нетерпением жду, когда дочитаю все остальное, чтобы распечатать наконец-таки эту.
Приобрел данную книгу исключительно для развития навыков чтения у своих учеников. Книга просто великолепная. Состоит из множества статей повышенной сложности, после каждой из которых приводится точный перевод на русский и экстенсивный словарный запас. Статьи читать можно вразброс. (Это никак не влияет на общий подход к работе.) На полях книги удобно делать заметки; подчеркивать новые/интересные/ключевые слова. Безупречная штука для а) качественного чтения на английском и б) обогащения...
Я просто обожаю читать книги по философии — желательно в оригинале, желательно прямо из чьих-то уст/лекций, — и это издание приобрел сразу, как только оно появилось. Мне также чертовски импонирует данный издатель и серия. А когда это еще и работы Мишеля Фуко, то это удовольствие не просто «в квадрате», но «в кубе»!!! Книга совершенно новая; в идеальном состоянии; прибыла в пункт выдачи тщательно упакованной. Обложка мягкая, но не помятая и в идеальном состоянии. Шрифт мелкий, но в этой серии...
Купил эту карту, дабы завести ее в рамку и украсить, таким образом, свое рабочее пространство. (У меня свой собственный маленький академический кабинет.) Карта великолепная. Из целлюлозы и фольги. Крайне подробная и хорошо отпечатанная. Много дополнительной информации, которая приводится снизу. Полотно очень плотное и добротное. Размер, как видно из фото, не совсем стандартный, из-за чего пришлось специально подыскать серебристую рамку, но, когда подобрал, смотрится просто супер !!!
Перед тем, как приступить с учениками к изучению этой рабочей тетради, я, естественно, наиподробнейшим образом прошерстил издания для первого, второго и третьего классов. Этот учебник (или рабочее издание/тетрадь) будет помощнее, конечно. Довольно серьезная книга. По ней можно изучать множество различных тем и предметов. В данной книге, например, приводятся значительно более длинные тексты и упражнения, составленные для развития умения отвечать на вопросы. Также здесь можно найти задачи и...
Перед вами издание серии «Читаем по-английски» для 3-го класса. Великолепная серия учебников для детей по базовой английской грамматике. В отличие от изданий для первого и второго классов в данную рабочую тетрадь были помещены более сложноустроенные упражнения и тексты для чтения. К слову, в предыдущих тетрадях было множество задач и заданий, однако не было текстов. Очень советую!
После того, как отработали (отучились) по первому изданию — для первого класса — сразу же заказал издания для классов 2, 3 и 4. Вот выкладываю фотографии учебника (рабочей тетради) для класса второго. Тут уже информация посерьезнее: и правила чтения, и открытые/закрытые слоги, и буквосочетания, и слова подлиннее.
Я сам преподаватель английского. Набирал новых студентов на новый академический год, и предо мной встал вопрос касательно приобретений новых рабочих тетрадей и книг. Для первого класса подошло именно это издание. Очень интересное, хорошо составленное и качественно напечатанное.
Я очень много пишу. И то, что я написал всегда сохраняется как в электронном виде, так и на бумажном носителе. В свете того, что я много чего написал, мне понадобились файлы для архивных папок. А так как папок и скоросшивателей у меня предостаточно, встал вопрос касательно вида файлов. Какие приобрести? Вот эта папка оказалась не только самой выгодной, но и самой качественной. Если ищете файлы и канцелярию — рекомендую.
«Остров Сокровищ» — это первый художественный роман, который я прочитал. Прочитал я его в детстве, прочитал на русском; но затем, когда я стал взрослым парнем, прочел это бессмертное произведение еще раз — как на русском, так и в оригинале, на английском. Вот заказ экземпляр для прочтения теперь уже с сыном. Будем читать на новогодних каникулах. Отличный подарок!!!
Я профессиональный англичанин и читаю много литературы на английском языке. Несколько лет назад я прочел Lords of the Flies на русском — было очень интересно, о чем же этот знаменитый роман, — и он, стоит признать, мне так сильно понравился, что я решил перечитать его в оригинале. Издание — класс, печать — супер; даже бумага мелованая и безупречно белая!
Я большой поклонник философии и долгое время хотел приобрести данную книгу. Издание крайне оригинальное; симпатичное и необычное по части формата и печати. Иллюстраций нет — хотя в повествование вставлены забавные открытки и исторические справки. Печать отличная. Много вставок на иностранных языках. Книга тоненькая, но очень интересная. Коллекционерам всего философского рекомендую.
Чрезвычайно доволен данной покупкой. Великолепный справочник! Маленький, удобный, портативный… содержит все необходимые материалы. Каждую тему сопровождает ряд четких, прикладных примеров. Меня долгое время волновала кое-какая пунктуация. Теперь я просто заглядываю в справочник — и все пишу правильно.
Я преподаватель и, понятное дело, нашу с собой огромное количество канцелярии. На днях встал вопрос касательно приобретения пенала. Купил этот — и не пожалел. Отличное качество, отличный материал и изображение, много пространства внутри — даже блокнот поместился.
Наконец дошли руки и до «Куда летит время».
Как же мне понравилась данная книга.
Итак, когда-то она мне досталась в подарок с одного сайта. В электронном формате. Я её прочитал на телефоне. Был просто в восторге. После прочтения электронной книги заказал себе бумажный вариант с Лабиринта. Какой же восторг у меня вызвала эта относительно «занудная» книга.
Написана очень мудреным языком. Очень много научных фактов, терминологии и философских сносок. Исторические справки, научная философия и...
Как же мне понравилась данная книга.
Итак, когда-то она мне досталась в подарок с одного сайта. В электронном формате. Я её прочитал на телефоне. Был просто в восторге. После прочтения электронной книги заказал себе бумажный вариант с Лабиринта. Какой же восторг у меня вызвала эта относительно «занудная» книга.
Написана очень мудреным языком. Очень много научных фактов, терминологии и философских сносок. Исторические справки, научная философия и практические эксперименты. На самом деле книга довольно нудная (по меркам современности). НО!!! Как же она мне понравилась. В ней всё — как лично мне нравится. Всё — прямо в цель! Если вы не любите капаться в философско- научных рассуждениях и подробностях, ТО данная книжка — для ВАС!
Приобрёл данную книгу в результате курьёзного спора с собственным отцом. Он у меня — человек советский — социалист (последнее время, к слову, стал очень даже рьяным — больше чем хотелось бы), а я, напротив, за капитализм. Подумал, дайка прочту я Хёфера — в Сети о данной книге много чего! Говорят и полезное и не столь... Начал читать. Написано качественно и грамотно. Автор не является анти-капиталистом, кстати. Что больше всего нравится — описание потребительства и психологию...
Так как я являюсь отцом двух пацанов, недавно принял решение приобрести данную книгу. Оформление просто отличное, хотя обложка и мягкая. Читается легко и усваивается на «5». Очень полезная информация для воспитывающих мальчиков. К слову, у этого автора — а может быть, не у этого, но в этой книжной серии — есть ещё и о том, как воспитать девочку. Однако лично для меня данный вопрос — вопрос потенциального будущего.
За что можно уважать философию?
Нет. Постойте. Позвольте начать сначала.
За что можно любить философию? Ответ: за многое. Однако столь тривиальный ответ может показаться риторическим и ... невежественным. Я исправлюсь: философию можно (и нужно) любить уже за то, что философская наука способна взять микроскопическую пылинку и буквально «извлечь» из неё некое жизненное правило; бытовую, житейскую мудрость.
В данном случае — пред читателем — философский анализ «тишины». Именно. Той самой тишины,...
Нет. Постойте. Позвольте начать сначала.
За что можно любить философию? Ответ: за многое. Однако столь тривиальный ответ может показаться риторическим и ... невежественным. Я исправлюсь: философию можно (и нужно) любить уже за то, что философская наука способна взять микроскопическую пылинку и буквально «извлечь» из неё некое жизненное правило; бытовую, житейскую мудрость.
В данном случае — пред читателем — философский анализ «тишины». Именно. Той самой тишины, которая манит, успокаивает, помогает сосредоточится и — главное — имеет странное свойство исцелять. Правильно гласит описание: тема актуальна как никогда, ибо человек современности совсем разучился прислушиваться к шёпоту тишины: он её страшится; пугается; не понимает; и от неё бежит стремглав.
А она, тишина, подруга кроткая, скромная... ласковая и совсем не притязательная. Чего её смущаться? Чего её обижать? Она поможет воплотить в реальность давным-давно задуманное; додумать «недодуманное» и, наконец, разрешить любой из незакрытых, зияющих гештальт(ов), столь сильно вас беспокоящих.
Важна она, тишина, потому как является ничем иным как антиподом Вселенского Шума; элементом баланса между вечным хаосом и подавляющей всё тиранической упорядоченностью...
Что же это вообще такое — тишина? И какими свойствами обладает?
Столь, кажись, обыденная тема, а рождает такое огромное количество вопросов.
Ответы к которым, к слову, — здесь, в данной книге.
Я всегда любил (и продолжаю, к слову, любить) всевозможные книги, касающиеся тем или иным образом Великобритании. Почему? Да потому, что эта страна, можно считать, — моя вторая Родина. Ага. Прожил там аж целых девять лет. English знаю в совершенстве. Однако всё равно периодически глаз падает на что-то интерпретированное (переведённое) для русского читателя. Видите ли, свой родной язык — русский — я продолжаю совершенствовать, разрабатывать, обогащать и развивать.
Итак, о чём данная книга? О,...
Итак, о чём данная книга? О, ничего необычного — наоборот, очень даже традиционное: детектив, туманный Альбион, загадочные и далеко не всегда радушные персонажи и, наконец, убийство. Не хватает — до полноты «чисто английской» картины — разве что секса, лжи и «истинно британского» скандала... всё остальное — прилагается.
Ценителям non-скандинавского нуара понравится. Берите смело. Приятного чтения.
Я бы, правда, включил в данную работу ещё одну забавную историю: про советского Академика Сахарова.
Многие научно ориентированные и образованные личности знают следующую фразу:
"Смысл жизни - в экспансии."
Большинство из нас приписывают данное высказывание именно Сахарову.
Видите ли, после того, как Сахаров лицезрел разрушительную силу своего главного детища - водородной бомбы - опытный учёный бросил дальнейшие разработки смертельного оружия и с головой ударился в...
Многие научно ориентированные и образованные личности знают следующую фразу:
"Смысл жизни - в экспансии."
Большинство из нас приписывают данное высказывание именно Сахарову.
Видите ли, после того, как Сахаров лицезрел разрушительную силу своего главного детища - водородной бомбы - опытный учёный бросил дальнейшие разработки смертельного оружия и с головой ударился в миротворчество. (За что, к слову, если не ошибаюсь, был в своё время удостоен Нобелевской Премии Мира.) Однако, будучи подлинным учёным, Сахаров оставался верным последователем канонов физической науки, а посему, когда у академика поинтересовались, в чём, по его мнению, заключается смысл жизни, он ответил:
"... в эксплозии" (подразумевая, естественно, Большой Взрыв).
Однако, то ли по причине испорченного телефона, то ли в результате неверного толкования журналистами, ему была приписана именно "... экспансия".
И впрямь довольно увлекательное чтиво - данная книга. На досуге - или когда хочется сменить обстановку, переключить мысли, отвлечься - данное издание поможет с любой из приведённых задумок.
Итак, данная книга является прекрасным примером качественно выполненного научного исследования.
И не смотря на то, что приведённая работа, в частности, касается скорее этологии, нежели классической лингвистики (в любом из её проявлений или аспектов), её всё равно можно читать не только для общего образования, но и в исключительно целенаправленных академических целях.
Учёные-этологи занимаются изучением рефлексов и поведенческой психологии среди представителей животного мира, и, как вы...
И не смотря на то, что приведённая работа, в частности, касается скорее этологии, нежели классической лингвистики (в любом из её проявлений или аспектов), её всё равно можно читать не только для общего образования, но и в исключительно целенаправленных академических целях.
Учёные-этологи занимаются изучением рефлексов и поведенческой психологии среди представителей животного мира, и, как вы видите, исходя из описания данного издательства, данная книга скорее имеет отношение к прикладной части лингво-эволюционных процессов, дисциплин и учений. Профессионалам однозначно понравится. Но также придётся по нраву тем, кто работает над расширением общего кругозора.
О выходе данного сборника я узнал заблаговременно: читаю Кинга исключительно в оригинале (жил много лет на Западе — теперь использую «Лабиринт» лишь для выписывания книг на английском), и о завершении очередного сборника «Until it bleeds...» — приведённый выше «Будет кровь...» слышал из уст самого писателя: в свете разгоравшегося на тот момент карантина он читал отрывок для YouTube в качестве, так сказать, благотворительности.
Кинг действительно не подводит: разочаровать и подвести — не про...
Кинг действительно не подводит: разочаровать и подвести — не про него. Данный сборник—«квартет» обещал быть отменным, и он, естественно, не подкачал.
Героиня из первой повести действительно пришлась (и продолжает приходиться) читателям по нраву. Повесть #2 уже запланирована для крупного экрана, а «Крыса» — ни что иное как «кинговская» классика.
Я ещё не читал «Four minutes to midnight» + «Different seasons», однако большинство сборников кратких рассказов Книга изучил досконально.
В совокупности с данным, самым свежим, сборником коллекция малой прозы Кинга продолжает расти и развиваться, словно... некое «сияние».
Пред вами роман, что называется, «ультра» —модный. Именно. Написанный языком современной молодёжи — даже не столько молодежи, сколько современных подростков — поколения «Z» — приведённая здесь проза очень чётко отображает и отражает менталитет миллениалов — людей, родившихся после 2000-х.
Стоит признать, не смотря на то, что сама автор книги к данному поколению отношение имеет, так сказать, косвенное — она молода, однако всё же не «Z» — будучи выпускницей (не столь уж престижного) Trinity...
Стоит признать, не смотря на то, что сама автор книги к данному поколению отношение имеет, так сказать, косвенное — она молода, однако всё же не «Z» — будучи выпускницей (не столь уж престижного) Trinity College, ей удалось качественно и доподлинно передать треволнения современности посредством бесед и сюжетов, переживаемых самым что ни есть молодняком. Вернее вымышленными персонажами, олицетворяющими это «молодняк».
Господа читатели-романтики, пред вами — произведение, чей контекст составлен в формате мессенджеров Snapchat и WhatsApp, в то время как его подконтекст — ни что иное как набирающий популярность видео-ролик с YouTube, полностью переложенный на бумажную основу. Кому «ультра» —модное» нравится — советую.
Вопрос так называемого «ПРАВИЛЬНОГО ПИТАНИЯ» с каждым годом становится лишь красочнее и, стоит признать, актуальнее.
Отныне «ПП» — не просто новомодный термин, коим пользуются не закончившие ВУЗы фито-няшки и девчонки из вашего местного спорт-зала. Как оказалось, для того, чтобы привести себя в форму, а также поправить общее здоровье и самочувствие, совсем не обязательно начинать бегать по утрам и садиться на исключительно жесткую, безжалостную, суровую диету — достаточно научиться правильно...
Отныне «ПП» — не просто новомодный термин, коим пользуются не закончившие ВУЗы фито-няшки и девчонки из вашего местного спорт-зала. Как оказалось, для того, чтобы привести себя в форму, а также поправить общее здоровье и самочувствие, совсем не обязательно начинать бегать по утрам и садиться на исключительно жесткую, безжалостную, суровую диету — достаточно научиться правильно готовить, правильно садится за тарелку с приготовленным и правильно приготовленное «переваривать»... и вполне себе жить довольной, богатой и отнюдь не безвкусной жизнью.
В своё время, моя собственная супруга подсадила нашу семью на ПП-блюда, и, должен признаться, практически каждый из членов нашей семьи добился желаемого на тот или иной момент результата. Советую.
Маргарет Этвуд как-то внезапно ворвалась (или правильнее будет сказать "взорвала") литературный мир. В частности литературу западную - литературу, которую, к слову, мы очень даже читаем.
Огромнейшим подспорьем для её известности как автора послужил знаменитый сериал "Рассказ служанки".
После того, как тот появился на экранах ТВ и стриминговых сервисах вроде Netflix слава данного автора росла словно на дрожжах, словно это была вовсе не литературная слава, а...
Огромнейшим подспорьем для её известности как автора послужил знаменитый сериал "Рассказ служанки".
После того, как тот появился на экранах ТВ и стриминговых сервисах вроде Netflix слава данного автора росла словно на дрожжах, словно это была вовсе не литературная слава, а математическая экспонента f(x) = e_(x)...
Маргарет Этвуд выпустила целый ряд романов, сутью которых являлись поступки, жизнь и рассуждения героинь, оказавшихся в тяжелых жизненных обстоятельствах.
Роль женщины в семье, обществе и профессиональном мире волнует писательницу ровно столько же, сколько волновали Айн Рэнд такие вещи как эгоизм, индивидуализм, прикладная философия и капиталистическое общество.
Посему заявляю, если вас в равной степени волнуют так называемый "гендерный" вопрос, равенство возможностей, а также акты социальной справедливости, в таком случае данный автор однозначно придётся вам по нраву.
"АСЯ" - произведение, подходящее множеству поколений. Не важно, стар ли ты иль млад, оно несёт в себе не только красоту простоты и простоту красоты, но также относительно актуальный взгляд на отношения между мужчинами и женщинами.
Любопытный, истинно "тургеневский", взгляд на межличностные отношения разнохарактерных людей способен послужить неким шаблоном - в плане морали и нравов, - в соответствии с которым молодым людям СТОИЛО бы строить отношения и семью.
Безусловно,...
Любопытный, истинно "тургеневский", взгляд на межличностные отношения разнохарактерных людей способен послужить неким шаблоном - в плане морали и нравов, - в соответствии с которым молодым людям СТОИЛО бы строить отношения и семью.
Безусловно, времена меняются и, как известно, с временами и эпохами меняемся мы с вами, однако мудрый, зрелый и довольно реалистичный взгляд данного автора на психологию отношений и любви всё равно продолжает жить в обществе и в сердцах читателей (да почитателей). Нравы, устои, нормы меняются - и это даже правильно, чтобы оно было таковым, - однако некий костяк, некий остов, некая, наконец, "классика" отношений меж парнями и девушками всё равно сохраняется. Пускай не совсем уж в юном возрасте, но с взрослением - однозначно.
Большинство из нас рано или поздно обречено - в хорошем смысле данного термина - приблизиться к реализации одних и тех же жизненных истин.
Тургенева, конечно, ценят во всём мире. Даже Хэмингуэй восхищался мастерством данного писателя, утверждая, мол, лучше бы "Война и мир" Толстого была написана пером да слогом Ивана Сергеевича. Я прочитал АСЮ в возрасте 30-ти, и знаете, был очень даже доволен.
Черный морской окунь, с которым Драйзер сравнивает своего Фрэнка Каупервуда, является отличным, если не идеальным, олицетворением главного героя этой книги. Хитрый, коварный, всегда приспособленный, готовый ко всему, готовый ко вся – идеальный хищник. Одаренный экономист с оттенком игрока и авантюриста – над ним навис Дамоклов меч, и Фрэнк уже давно и бесстрашно пялится на его острое лезвие.
Хладнокровный бизнесмен, прагматик и предприниматель от природы... Не зря вторая книга трилогии о жизни...
Хладнокровный бизнесмен, прагматик и предприниматель от природы... Не зря вторая книга трилогии о жизни этого человека называется Титаном!
(До второй части я еще не добрался, и не знаю, доберусь ли до нее в ближайшее время, ибо мой список книг-к-прочтению на сегодняшний день чересчур уж переполнен.)
Итак, насколько же интересна может быть жизнь великого и одаренного финансиста? Казалось бы, не столь уж и интересной! Да, грандиозной и 'крылатой'... Но развивающейся в соответствии с рядом устоявшихся законов, правил и устоев. Обнаружение в мальчике таланта – тяги к экономике, первая сделка, стремление к наживе и охота за материальными ценностями – взлет, в какой-то степени, красивая жизнь, да, с некоторыми падениями и неудачами, но жизнь по-людски интересная и полная куража, интриг! Такой же формуле следует и повествование о жизни Фрэнка Каупервуда! И, казалось бы, что и читать-то не о чем, раз все уже и так соответствует установленным стереотипам да стандартному маршруту развития событий, но вот в закулисье жизни такого великого человека нас никто не пустит... Нет такого дворецкого, который сжалился бы над нами, и, рискуя своей благородной должностью, отодвинул бы немного занавес. В его мысли, в его семью, в отношение с родителями и родными - туда вам никто и никогда не приоткроет дверь… Кроме Драйзера... Который умудряется вывернуть душу такого человека наизнанку, и позволяет нам, простакам и простым смертным, посмотреть, на что же не менее богатый внутренний мир великого финансиста все же похож? Мир событий, поворотов и превратностей судьбы. Мир не менее богатый, чем его кошелек, чем его дом с прекрасными гобеленами и живописью, чем весь его актив. Но, увы, мир лишенный справедливости, честности, морали. Но вот в чем чудо-то! Повествование идет о далеко не дурном человеке. Во Фрэнке нет той гнили и слякоти, той гены предательства, которая, как мы привыкли считать, присуща людям, стремящимся к большим деньгам. Наоборот, Фрэнк кажется очень даже порядочным, хотя холодным к чужим бедам и невзгодам. Его расчетливый и объективный разум преступает грани этики и общественного мнения с каким-то болезненным спокойствием и мнимо жестоким равнодушием. Спокойствием, которое может показаться странным многим из нас - обладателям голов горячих. И эта одна (ДА, одна) особенность этого великолепного произведения и завораживает-то, и интригует, и забавляет - смотреть со стороны на то, как небезразличный ко всему порядочному и достойному муж умудряется плавать и жить среди тех, кто на это давно уже наплевал.
Финансист, как книга, способна угодить любому сорту читателя. И тому, кого сюжет интересует лишь как роман, и тому, кого интересуют, на ряду с сюжетом, глубокие познавательные науки: психология, экономика, математика, религия.
В свою очередь, нам, читателям, всегда интересны лишь взлеты и падения наших любимых героев. В период штиля на море судеб - налаженной, стабильной жизни протагониста нашей книги - пестрые строки наших ярких книг начинают тускнеть, а это нам уже не нравится.
Книга эта жива. Она на редкость богата 'и тем, и другим' - и взлетами, и падениями, и рассветами, и закатами, и трудом да крахом. Но, если вам нравятся весомые и красноречивые саги, повествующие о вихрях и бурях, порождаемых интересными людьми, живущими по соседству, Драйзер предлагает хорошее начало длинного и наполненного событиями пути.
Черный морской окунь, с которым Драйзер сравнивает своего Фрэнка Каупервуда, является отличным, если не идеальным, олицетворением главного героя этой книги. Хитрый, коварный, всегда приспособленный, готовый ко всему, готовый ко вся – идеальный хищник. Одаренный экономист с оттенком игрока и авантюриста – над ним навис Дамоклов меч, и Фрэнк уже давно и бесстрашно пялится на его острое лезвие.
Хладнокровный бизнесмен, прагматик и предприниматель от природы... Не зря вторая книга трилогии о жизни...
Хладнокровный бизнесмен, прагматик и предприниматель от природы... Не зря вторая книга трилогии о жизни этого человека называется Титаном!
(До второй части я еще не добрался, и не знаю, доберусь ли до нее в ближайшее время, ибо мой список книг-к-прочтению на сегодняшний день чересчур уж переполнен.)
Итак, насколько же интересна может быть жизнь великого и одаренного Финансиста? Казалось бы, не столь уж и интересной! Да, грандиозной и 'крылатой'... Но развивающейся в соответствии с рядом устоявшихся законов, правил и устоев. Обнаружение в мальчике таланта – тяги к экономике, первая сделка, стремление к наживе и охота за материальными ценностями – взлет, в какой-то степени, красивая жизнь, да, с некоторыми падениями и неудачами, но жизнь по-людски интересная и полная куража, интриг! Такой же формуле следует и повествование о жизни Фрэнка Каупервуда! И, казалось бы, что и читать-то не о чем, раз все уже и так соответствует установленным стереотипам да стандартному маршруту развития событий, но вот в закулисье жизни такого великого человека нас никто не пустит... Нет такого дворецкого, который сжалился бы над нами, и, рискуя своей благородной должностью, отодвинул бы немного занавес. В его мысли, в его семью, в отношение с родителями и родными - туда вам никто и никогда не приоткроет дверь… Кроме Драйзера... Который умудряется вывернуть душу такого человека наизнанку, и позволяет нам, простакам и простым смертным, посмотреть, на что же не менее богатый внутренний мир великого финансиста все же похож? Мир событий, поворотов и превратностей судьбы. Мир не менее богатый, чем его кошелек, чем его дом с прекрасными гобеленами и живописью, чем весь его актив. Но, увы, мир лишенный справедливости, честности, морали. Но вот в чем чудо-то! Повествование идет о далеко не дурном человеке. Во Фрэнке нет той гнили и слякоти, той гены предательства, которая, как мы привыкли считать, присуща людям, стремящимся к большим деньгам. Наоборот, Фрэнк кажется очень даже порядочным, хотя холодным к чужим бедам и невзгодам. Его расчетливый и объективный разум преступает грани этики и общественного мнения с каким-то болезненным спокойствием и мнимо жестоким равнодушием. Спокойствием, которое может показаться странным многим из нас - обладателям голов горячих. И эта одна (ДА, одна) особенность этого великолепного произведения и завораживает-то, и интригует, и забавляет - смотреть со стороны на то, как небезразличный ко всему порядочному и достойному муж умудряется плавать и жить среди тех, кто на это давно уже наплевал.
Финансист, как книга, способна угодить любому сорту читателя. И тому, кого сюжет интересует лишь как роман, и тому, кого интересуют, на ряду с сюжетом, глубокие познавательные науки: психология, экономика, математика, религия.
В свою очередь, нам, читателям, всегда интересны лишь взлеты и падения наших любимых героев. В период штиля на море судеб - налаженной, стабильной жизни протагониста нашей книги - пестрые строки наших ярких книг начинают тускнеть, а это нам уже не нравится.
Книга эта жива. Она на редкость богата 'и тем, и другим' - и взлетами, и падениями, и рассветами, и закатами, и трудом да крахом. Но, если вам нравятся весомые и красноречивые саги, повествующие о вихрях и бурях, порождаемых интересными людьми, живущими по соседству, Драйзер предлагает хорошее начало длинного и наполненного событиями пути.
Черный морской окунь, с которым Драйзер сравнивает своего Фрэнка Каупервуда, является отличным, если не идеальным, олицетворением главного героя этой книги. Хитрый, коварный, всегда приспособленный, готовый ко всему, готовый ко вся – идеальный хищник. Одаренный экономист с оттенком игрока и авантюриста – над ним навис Дамоклов меч, и Фрэнк уже давно и бесстрашно пялится на его острое лезвие.
Хладнокровный бизнесмен, прагматик и предприниматель от природы... Не зря вторая книга трилогии о жизни...
Хладнокровный бизнесмен, прагматик и предприниматель от природы... Не зря вторая книга трилогии о жизни этого человека называется Титаном!
(До второй части я еще не добрался, и не знаю, доберусь ли до нее в ближайшее время, ибо мой список книг-к-прочтению на сегодняшний день чересчур уж переполнен.)
Итак, насколько же интересна может быть жизнь великого и одаренного финансиста? Казалось бы, не столь уж и интересной! Да, грандиозной и 'крылатой'... Но развивающейся в соответствии с рядом устоявшихся законов, правил и устоев. Обнаружение в мальчике таланта – тяги к экономике, первая сделка, стремление к наживе и охота за материальными ценностями – взлет, в какой-то степени, красивая жизнь, да, с некоторыми падениями и неудачами, но жизнь по-людски интересная и полная куража, интриг! Такой же формуле следует и повествование о жизни Фрэнка Каупервуда! И, казалось бы, что и читать-то не о чем, раз все уже и так соответствует установленным стереотипам да стандартному маршруту развития событий, но вот в закулисье жизни такого великого человека нас никто не пустит... Нет такого дворецкого, который сжалился бы над нами, и, рискуя своей благородной должностью, отодвинул бы немного занавес. В его мысли, в его семью, в отношение с родителями и родными - туда вам никто и никогда не приоткроет дверь… Кроме Драйзера... Который умудряется вывернуть душу такого человека наизнанку, и позволяет нам, простакам и простым смертным, посмотреть, на что же не менее богатый внутренний мир великого финансиста все же похож? Мир событий, поворотов и превратностей судьбы. Мир не менее богатый, чем его кошелек, чем его дом с прекрасными гобеленами и живописью, чем весь его актив. Но, увы, мир лишенный справедливости, честности, морали. Но вот в чем чудо-то! Повествование идет о далеко не дурном человеке. Во Фрэнке нет той гнили и слякоти, той гены предательства, которая, как мы привыкли считать, присуща людям, стремящимся к большим деньгам. Наоборот, Фрэнк кажется очень даже порядочным, хотя холодным к чужим бедам и невзгодам. Его расчетливый и объективный разум преступает грани этики и общественного мнения с каким-то болезненным спокойствием и мнимо жестоким равнодушием. Спокойствием, которое может показаться странным многим из нас - обладателям голов горячих. И эта одна (ДА, одна) особенность этого великолепного произведения и завораживает-то, и интригует, и забавляет - смотреть со стороны на то, как небезразличный ко всему порядочному и достойному муж умудряется плавать и жить среди тех, кто на это давно уже наплевал.
Финансист, как книга, способна угодить любому сорту читателя. И тому, кого сюжет интересует лишь как роман, и тому, кого интересуют, на ряду с сюжетом, глубокие познавательные науки: психология, экономика, математика, религия.
В свою очередь, нам, читателям, всегда интересны лишь взлеты и падения наших любимых героев. В период штиля на море судеб - налаженной, стабильной жизни протагониста нашей книги - пестрые строки наших ярких книг начинают тускнеть, а это нам уже не нравится.
Книга эта жива. Она на редкость богата 'и тем, и другим' - и взлетами, и падениями, и рассветами, и закатами, и трудом да крахом. Но, если вам нравятся весомые и красноречивые саги, повествующие о вихрях и бурях, порождаемых интересными людьми, живущими по соседству, Драйзер предлагает хорошее начало длинного и наполненного событиями пути.
«По законам классицизма смешение жанров недопустимо.
Но порой встречаешь тех, кто эту самую жанровость преодолевает.»
"Затерянный мир" Майкла Крайтона я приобрел после того, как прочёл первый его роман – всемирно известный бестселлер "Парк Юрского периода". По мотивам этого великолепного научно-фантастического произведения был, в свое время, снят не менее великолепный фильм; и снят он был, кстати, великим режиссером Стивеном Спилбергом.
Должен признаться, "Парк...
Но порой встречаешь тех, кто эту самую жанровость преодолевает.»
"Затерянный мир" Майкла Крайтона я приобрел после того, как прочёл первый его роман – всемирно известный бестселлер "Парк Юрского периода". По мотивам этого великолепного научно-фантастического произведения был, в свое время, снят не менее великолепный фильм; и снят он был, кстати, великим режиссером Стивеном Спилбергом.
Должен признаться, "Парк Юрского периода" (1993) – моя слабость; моя, наверное, любимая из всех картин в истории кинематографа, и пересматриваю я её практически ежемесячно. Этот фильм – лично для меня! – безусловный "n;mero uno", и в моменты скверного настроения или же напрочь отсутствующего вдохновения я зачастую обращаюсь к этому кино-шедевру за помощью.
Что же я могу сказать за эту, вторую, часть "Мира Юрского периода"? Что бы такого я мог отметить относительно продолжения самой успешной, самой известной и самой оригинальной истории о динозаврах?
Естественно, это очередной шедевр Крайтона, – в этом просто-напросто необходимо признаться! – однако ни герои, ни сюжет, ни монстры, в данном произведении присутствующие, не идут ни в какое сравнение с феноменом, коим в свое время являлся оригинальный "Парк Юрского периода".
Центром данного романа, как и в случае с первой его частью, верно и преданно остаются людские взаимоотношения, но и данная плоскость произведения, кажется, должным образом и в должной степени нераскрытой и неизученной.
Главный герой книги, математик Ян Малкольм, присутствовавший в первом романе и выживший после событий, в нем описанных, к нашему прискорбию, предстает пред читателями человеком слабым, почти что сломленным и во многом сомневающимся... и, соответственно, героем скучным. Он – антипод того, что мы, читатели, изначально ожидали и надеялись встретить на страницах столь полюбившегося, столь значительного и столь много значащего для многих из нас произведения.
Наиболее, пожалуй, интересными из всех персонажей данного произведения – а их здесь довольно-таки много – являются натуралистка Сара Хардинг, а также два школьника, – мальчик по имени Арби и девочка Келли, – случайно оказавшиеся на кишащем хищниками острове, на территории которого изначально разводились "экспонаты" парка, о котором, собственно, и шло повествование в первом романе.
С огромной редкостью случается так, что фильм, снятый по сюжету литературного произведения, оказывается лучше книги. Как бы странно и дико это не звучало, но в данном случае и с данной книгой это утверждение довольно-таки справедливо, ибо фильм "Затерянный мир" (1997), который я, кстати, также пересмотрел не один десяток раз, по сей день кажется мне намного более захватывающим, чем его литературный оригинал. Кино и книга разнятся в значительной степени, но первый в разы динамичней и правдоподобней второго. Почему?
Во-первых, в книге присутствуют намеки на увлеченность Малкольма Сарой Хардинг, но на протяжении всего повествования эти намеки остаются лишь таковыми и никогда не перерастают во что-либо большее, что-либо романтичное, за развитием чего, как правило, очень интересно следить. В киноверсии данного произведения, однако, романтике выделяется отдельная сюжетная линия, что, в плане творческом, значительно раздвигает границы произведения и рамки жанровости.
Во-вторых, диалоги героев написаны очень наивно, почти что по-детски. Размышления, научные теории, терминология и гипотезы, обсуждаемые главными героями, хотя и не беспочвенны и порой очень даже логичны и обоснованы, зачастую неуместны и чересчур заумны. Перешептывания детей между собой, а также их разговоры со взрослыми кажутся очень наигранными и звучат безынтересно и ребячески. Поэтому, представляется, автору совсем не стоило вводить детей в качестве постоянных героев столь серьезного и фундаментального произведения. Крайтон – не детский писатель; Крайтон, в первую очередь, пишет для взрослых, и ему однозначно стоило этого придерживаться, следовать этой традиции. Ему намного лучше удается писать языком серьезным, языком рассудительным и длинным, – что свойственно людям взрослым, – поэтому сцены, где участвуют и спорят школьники вышли совсем неестественными.
В-третьих, данный, второй, роман, как и первая часть истории о парке, переполнен ссылками на настоящие труды настоящих ученых: археологов, палеонтологов, математиков, этологов (изучающих инстинкты животных), териологов (изучающих млекопитающих) и прочих представителей различных научных дисциплин, что, безусловно, делает роман не только увлекательным, но и довольно-таки образовательным.
Крайтон – писатель и журналист, но, ознакомившись с его работами, любой признает, что в нем "умер" прекрасный ученый. Мне же кажется, Крайтон избрал путь гуманитария потому, что ему, в свое время, не хватило духу стать серьезным ученым-исследователем. Но это совсем не упрек в его адрес, ибо он, не став знатным ученым, сумел, однако, стать не менее признанным и толковым писателем. И я должен признаться, все романы Крайтона по-своему прекрасны. Каждый из них способен завоевать сердце любого читателя. Искушенного и не очень. Все его книги до умопомрачения интересны, небанальны, нестандартны и насквозь пропитаны духом как эфемерного мира искусств, так и эмпирического мира наук. И в этом, так сказать, симбиозе, в этом столкновении, казалось бы, противоположных друг другу вселенных кроется истинная ценность его романов, по праву нарекающая автора родоначальником своего собственного – "смешанного" – жанра.
Черный морской окунь, с которым Драйзер сравнивает своего Фрэнка Каупервуда, является отличным, если не идеальным, олицетворением главного героя этой книги. Хитрый, коварный, всегда приспособленный, готовый ко всему, готовый ко вся – идеальный хищник. Одаренный экономист с оттенком игрока и авантюриста – над ним навис Дамоклов меч, и Фрэнк уже давно и бесстрашно пялится на его острое лезвие.
Хладнокровный бизнесмен, прагматик и предприниматель от природы... Не зря вторая книга трилогии о жизни...
Хладнокровный бизнесмен, прагматик и предприниматель от природы... Не зря вторая книга трилогии о жизни этого человека называется Титаном!
(До второй части я еще не добрался, и не знаю, доберусь ли до нее в ближайшее время, ибо мой список книг-к-прочтению на сегодняшний день чересчур уж переполнен.)
Итак, насколько же интересна может быть жизнь великого и одаренного финансиста? Казалось бы, не столь уж и интересной! Да, грандиозной и 'крылатой'... Но развивающейся в соответствии с рядом устоявшихся законов, правил и устоев. Обнаружение в мальчике таланта – тяги к экономике, первая сделка, стремление к наживе и охота за материальными ценностями – взлет, в какой-то степени, красивая жизнь, да, с некоторыми падениями и неудачами, но жизнь по-людски интересная и полная куража, интриг! Такой же формуле следует и повествование о жизни Фрэнка Каупервуда! И, казалось бы, что и читать-то не о чем, раз все уже и так соответствует установленным стереотипам да стандартному маршруту развития событий, но вот в закулисье жизни такого великого человека нас никто не пустит... Нет такого дворецкого, который сжалился бы над нами, и, рискуя своей благородной должностью, отодвинул бы немного занавес. В его мысли, в его семью, в отношение с родителями и родными - туда вам никто и никогда не приоткроет дверь… Кроме Драйзера... Который умудряется вывернуть душу такого человека наизнанку, и позволяет нам, простакам и простым смертным, посмотреть, на что же не менее богатый внутренний мир великого финансиста все же похож? Мир событий, поворотов и превратностей судьбы. Мир не менее богатый, чем его кошелек, чем его дом с прекрасными гобеленами и живописью, чем весь его актив. Но, увы, мир лишенный справедливости, честности, морали. Но вот в чем чудо-то! Повествование идет о далеко не дурном человеке. Во Фрэнке нет той гнили и слякоти, той гены предательства, которая, как мы привыкли считать, присуща людям, стремящимся к большим деньгам. Наоборот, Фрэнк кажется очень даже порядочным, хотя холодным к чужим бедам и невзгодам. Его расчетливый и объективный разум преступает грани этики и общественного мнения с каким-то болезненным спокойствием и мнимо жестоким равнодушием. Спокойствием, которое может показаться странным многим из нас - обладателям голов горячих. И эта одна (ДА, одна) особенность этого великолепного произведения и завораживает-то, и интригует, и забавляет - смотреть со стороны на то, как небезразличный ко всему порядочному и достойному муж умудряется плавать и жить среди тех, кто на это давно уже наплевал.
Финансист, как книга, способна угодить любому сорту читателя. И тому, кого сюжет интересует лишь как роман, и тому, кого интересуют, на ряду с сюжетом, глубокие познавательные науки: психология, экономика, математика, религия.
В свою очередь, нам, читателям, всегда интересны лишь взлеты и падения наших любимых героев. В период штиля на море судеб - налаженной, стабильной жизни протагониста нашей книги - пестрые строки наших ярких книг начинают тускнеть, а это нам уже не нравится.
Книга эта жива. Она на редкость богата 'и тем, и другим' - и взлетами, и падениями, и рассветами, и закатами, и трудом да крахом. Но, если вам нравятся весомые и красноречивые саги, повествующие о вихрях и бурях, порождаемых интересными людьми, живущими по соседству, Драйзер предлагает хорошее начало длинного и наполненного событиями пути.
Черный морской окунь, с которым Драйзер сравнивает своего Фрэнка Каупервуда, является отличным, если не идеальным, олицетворением главного героя этой книги. Хитрый, коварный, всегда приспособленный, готовый ко всему, готовый ко вся – идеальный хищник. Одаренный экономист с оттенком игрока и авантюриста – над ним навис Дамоклов меч, и Фрэнк уже давно и бесстрашно пялится на его острое лезвие.
Хладнокровный бизнесмен, прагматик и предприниматель от природы... Не зря вторая книга трилогии о жизни...
Хладнокровный бизнесмен, прагматик и предприниматель от природы... Не зря вторая книга трилогии о жизни этого человека называется Титаном!
(До второй части я еще не добрался, и не знаю, доберусь ли до нее в ближайшее время, ибо мой список книг-к-прочтению на сегодняшний день чересчур уж переполнен.)
Итак, насколько же интересна может быть жизнь великого и одаренного финансиста? Казалось бы, не столь уж и интересной! Да, грандиозной и 'крылатой'... Но развивающейся в соответствии с рядом устоявшихся законов, правил и устоев. Обнаружение в мальчике таланта – тяги к экономике, первая сделка, стремление к наживе и охота за материальными ценностями – взлет, в какой-то степени, красивая жизнь, да, с некоторыми падениями и неудачами, но жизнь по-людски интересная и полная куража, интриг! Такой же формуле следует и повествование о жизни Фрэнка Каупервуда! И, казалось бы, что и читать-то не о чем, раз все уже и так соответствует установленным стереотипам да стандартному маршруту развития событий, но вот в закулисье жизни такого великого человека нас никто не пустит... Нет такого дворецкого, который сжалился бы над нами, и, рискуя своей благородной должностью, отодвинул бы немного занавес. В его мысли, в его семью, в отношение с родителями и родными - туда вам никто и никогда не приоткроет дверь… Кроме Драйзера... Который умудряется вывернуть душу такого человека наизнанку, и позволяет нам, простакам и простым смертным, посмотреть, на что же не менее богатый внутренний мир великого финансиста все же похож? Мир событий, поворотов и превратностей судьбы. Мир не менее богатый, чем его кошелек, чем его дом с прекрасными гобеленами и живописью, чем весь его актив. Но, увы, мир лишенный справедливости, честности, морали. Но вот в чем чудо-то! Повествование идет о далеко не дурном человеке. Во Фрэнке нет той гнили и слякоти, той гены предательства, которая, как мы привыкли считать, присуща людям, стремящимся к большим деньгам. Наоборот, Фрэнк кажется очень даже порядочным, хотя холодным к чужим бедам и невзгодам. Его расчетливый и объективный разум преступает грани этики и общественного мнения с каким-то болезненным спокойствием и мнимо жестоким равнодушием. Спокойствием, которое может показаться странным многим из нас - обладателям голов горячих. И эта одна (ДА, одна) особенность этого великолепного произведения и завораживает-то, и интригует, и забавляет - смотреть со стороны на то, как небезразличный ко всему порядочному и достойному муж умудряется плавать и жить среди тех, кто на это давно уже наплевал.
Финансист, как книга, способна угодить любому сорту читателя. И тому, кого сюжет интересует лишь как роман, и тому, кого интересуют, на ряду с сюжетом, глубокие познавательные науки: психология, экономика, математика, религия.
В свою очередь, нам, читателям, всегда интересны лишь взлеты и падения наших любимых героев. В период штиля на море судеб - налаженной, стабильной жизни протагониста нашей книги - пестрые строки наших ярких книг начинают тускнеть, а это нам уже не нравится.
Книга эта жива. Она на редкость богата 'и тем, и другим' - и взлетами, и падениями, и рассветами, и закатами, и трудом да крахом. Но, если вам нравятся весомые и красноречивые саги, повествующие о вихрях и бурях, порождаемых интересными людьми, живущими по соседству, Драйзер предлагает хорошее начало длинного и наполненного событиями пути.
Итак, жанр литературного ужаса ("сверхъестественного ужаса" и/или "остросюжетного хоррора") зиждется на 2-х основных столпах:
1) Остросюжетность! То есть, читателю никогда на протяжении всей сюжетной линии произведения нельзя позволить расслабится. Произведение жанра литературного ужаса никак не должно быть, так сказать, холмистым – напряжение, спад, напряжение, расслабление; оно должно не просто восприниматься читающими на одном дыхании, а должно быть практически...
1) Остросюжетность! То есть, читателю никогда на протяжении всей сюжетной линии произведения нельзя позволить расслабится. Произведение жанра литературного ужаса никак не должно быть, так сказать, холмистым – напряжение, спад, напряжение, расслабление; оно должно не просто восприниматься читающими на одном дыхании, а должно быть практически беспрерывным. Оно должно иметь нарастающее свойство, нарастающий сюжетный характер – чтобы потом либо оборваться (это называется "cliffhanger") – очень многие, кстати, любят такие концовки! – либо раствориться внезапно и неожиданно в момент кульминации произведения.
2) Эффект "жуткости"! Так как литература – это отнюдь не фильм, и так как книга просто-напросто неспособна пугать следящего за сюжетом внезапными картинками, графикой, музыкой или ужасающе реалистичным гримом актеров, то книге, написанной в жанре литературного ужаса, остается лишь одно – создать в сознании (или же подсознании) читающего подобающую атмосферу – чувство не столько страха, сколько чувство волнующее, жуткое, взывающее к нашим первобытным генам и инстинктам.
Книга не имеет специальных эффектов, но она имеет слова! Правильно подобранные слова, фразы, намеки, метафоры и сравнения способны (и это абсолютно точно!) настроить читателя не столько на волну испуга, сколько, сыграв на его извечном любопытстве, заставить его хотеть читать дальше с неким чувством растворить да разбавить то ощущение обреченности, в котором он находится сейчас: не пройдешь чрез гнойные болота – не увидишь чистых озер...
Путешествуя по мирам Э. А. По, с другой стороны, я почти все время находился в состоянии удивления – некого жуткого, напряженного удивления. Меня абсолютно поражала сила воображения автора, а также широта и многогранность его взглядов, коими охвачены и опоясаны его краткие, но тем не менее невероятно глубокие рассказы.
На одной странице Э. А. По мог пугать привидениями, на другой – преследующим тебя маньяком, на третьей – самой, казалось бы, банальной темой – смертностью человека да его грешной плоти, а вместе с тем и ее незамысловатой, почти поверхностной философией.
Читая По, мы также знакомимся с привычной, казалось бы, для девятнадцатого века готической поэзией, но в то же время она, поэзия По, настолько отличительна от всего, с чем знакомился рядовой читатель доселе, что строки великого мастера ужасов выделяются на фоне всего дотоле написанного. Благодаря смелости автора, благодаря его дерзкому желанию и намерениям заглянуть по обе стороны людской души – реального мира и мира нереального – мы, сами того не замечая, рефлексируем – развиваемся, прогрессируем, растем духовно.
Попытки Лавкрафта включить в свои работы поэзию не имели особого успеха. Это также стоит упомянуть, ибо для многих его поклонников был совершенно очевидным тот факт, что Лавкрафт все же был в сущности прозаиком, нежели поэтом. Чего, правда, не скажешь про По, ибо многие сердца до сих пор славят его за необычную, необыкновенную поэзию.
Воображение Лавкрафта ни в чем не уступает воображению его, так сказать, оппонента. А в чем-то оно даже превосходит последнего! Но это утверждение вполне может быть предвзятым и субъективным, поэтому, если вы со мной не согласны, прошу строго не судить.
Ради всего Святого!
Лавкрафт создал свой собственный мир!
Собственную Вселенную!
Которую поклонники его творчества, а также его жанра продолжают развивать по сей день посредством фильмов, книг, переизданий, иллюстраций, мультфильмов, шоу и компьютерных игр. Ктулху, черт бы побрал его грешную демоническую душу, был создан и буквально оживлен неиссякаемым воображением писателя. Из глубин лавкрафтовского подсознания бессмертаный Ктулху выполз наружу вместе с упырями, демонами, монстрами и прочей нечестью, обитающей на самом дне нашего с вами бездонного и почти что неизученного разума.
Я сожалею лишь об одном: жаль, что Жизнь столь жестока; жаль, что забрала она у нас Лавкрафта в столь раннем его возрасте. Но на то она и Жизнь! И она жестка, цинична и порой необоснованно безжалостна. И никому ее не покорить, и ни кому от нее не спрятаться.
Мир не стоит на месте. Конечно, не стоит. Он растет, расширяется и развивается в соответствии с законами добра и зла, света и тьмы... Дуальность нашего бытия и есть то поле – поле битвы, противостояния любых двух сил – на котором дозволено нам творить и создавать параллельные Вселенные, описанные в главном людском достоянии – книгах. Кто знает, что еще, сколько еще захватывающих дыхание, интересных и поражающих своим объемом и атмосферой сюжетов будет написано человеком, т.е. Человеком Разумным.
Прошлого уже не вернуть. Прошлое более не возродить, и с ним – проверенным поколениями – не посоревнуешься. Но прошлое можно сохранить! Более того: приумножить. Разве весь смысл кроется не в этом? Разве это не то, ради чего все мы трудимся, потеем, изо дня в день ломаем над чем-то заурядным голову?! Дабы сохранить, а по возможности и приумножить созданный, накопленный столетиями потенциал и опыт. Каждый из нас – страж этого сокровища. Каждый из нас, прочитав книги этих писателей, становится носителем и хранителем этого опыта. Словно в книге Рэя Брэдбери, каждый из нас – "книга на ногах"; каждый из нас – живой носитель знаний, готовый использовать, передавать или просто беречь да проносить эти знания на протяжении веков, на протяжении эпох, на протяжении эр... И все это – во имя пользы и выгоды последующих поколений. Поэтому, если у вас богатое воображение, способное вдохнуть жизнь в любую из фантазий, вы просто-напросто обязаны познакомится с чем-то из репертуара По и/или Лавкрафта. Это не противопоставление; это не противостояние; это эволюция фантасмагорий и воображения. Развивай своё!
Сегодня был довольно-таки интересный день. Но знаменовался он не только тем, что был интересен сам по себе, но и тем, что я завершил чтение значительной части творений двух величайших "мастеров ужаса" – Эдгара Аллана По и Говарда Филипса Лавкрафта.
Итак, что можно о них сказать?
Чего бы такого еще можно было добавить о произведениях этих замечательных писателей, пионеров отличительного литературного жанра, первопроходцев "сверхъестественного", основоположников...
Итак, что можно о них сказать?
Чего бы такого еще можно было добавить о произведениях этих замечательных писателей, пионеров отличительного литературного жанра, первопроходцев "сверхъестественного", основоположников художественного хоррора?
Итак, некоторые из творений Э. А. По входят в российскую школьную программу классики – летнее чтение. И в ответ на это я вам скажу: "Ну и что!?"
Эти писаки, а также их рассказы, никогда не выйдут из моды! Никогда они не перестанут нравиться нам, людям различных возрастов; никогда не перестанем мы черпать в них, очередной раз перечитывая, что-то новое, что-то отличительно поучительное - что-то такое, что в прошлый раз мы отчаянно отказывались (или же просто-напросто не были готовы) замечать.
С хорошими книгами так, кстати, всегда - каждый раз, повторно скользя по волнам их литературных глав и заголовков, мы обнаруживаем посреди строк что-то такое, что в прошлый раз, хотя и, кажись, оно лежало совсем на поверхности, мы тем не менее предпочли не замечать.
Один из наиболее известных рассказов Э. А. По - "Падение дома Ашеров" - не так уж и страшен, как мне показалось. А ведь всё Интернет-сообщество считает его очень даже таковым! Ибо всего-то месяц назад я нашел в сети статистику самых страшных литературных произведений, и это произведении числилось среди них.
Атмосфера обреченности, которой пропитана каждая строка данного рассказа, создает настроение не столько страха пред чем-то экстраординарным да из ряда вон выходящим, сколько взывает к нашим наиболее атавистическим из чувств – меланхолии, тоске, разочарованию и сплину.
Каждый из нас чего-то боится; каждый из нас, в некоторой мере, страшится осознания того, что ждет нас "по ту сторону бытия", и Э. А. По умело играет на этих людских страхах. Словно струны гитары, своим чернильным пером автор будоражит нервы читателя, страница за страницей перебирая каждый их этих страхов, из которых, по сути, соткана людская душа.
Краткие диалоги вроде "Силы слов", "Тишины", "Беседы Моноса и Уны", "Разговора Эйроса и Хармионы" – в многом напоминают работы Лавкрафта, и кишат ссылками на эзотерику и метафизику. Данного рода работы безусловно приходятся по душе тем, кто привык видеть во всем философию жизни, но они покажутся более чем занудными тому, кто не признает ничего, кроме веселья и жизнерадостности.
"Свидание", "Овальный портрет", "Повесть скалистых гор" - отличные представители гротеска, в свою очередь, напоминающие чем-то работы Вашингтона Ирвинга (автора таких литературных легенд, как "Рип Ван Винкль", "Сонная лощина", "Жених-призрак"). Присутствующие в них сюжеты из области сверхъестественного ужаса очень органично смешиваются с некими фольклорными поверьями, а также традиционно пуританским мировоззрением своей эпохи. Именно благодаря этим рассказам, мне кажется, термин "гротеск" стал своего рода синонимом фамилии писателя: когда мы слышим этот термин, в нашем сонном подсознании мгновенно всплывает портрет грешника, темного спиритуалиста, извечно грустного романтика, коим являлся Эдгар Аллан По.
Автор, мне представляется, сам-то не заметил, как его имя стало ассоциироваться с этим словом, но, тем не менее, мы имеем то, что имеем, и любой школьник, услышав данное, может быть, даже не очень ему знакомое, слово, предпочтет сослаться на какую-нибудь из наиболее знакомых ему работ По. Я также не удивлюсь, если окажется, что сам слово "гротеск" в свое время перекочевало в русский именно благодаря переводчикам, работавшим над творениями По! Вполне может быть!
"Не закладывай черту своей головы", "Маска Красной Смерти", "Система доктора Смоля и профессора Перро", "Правда о том, что случилось с мсье Вальдемаром", "Человек, которого изрубили в куски", "Бес противоречия" – вот квинтэссенция творчества По!
Эти глубокие, тяжело воспринимаемые, лежащие камнем на душе впечатлительного читателя, рассказы есть любовницы его кровавого пера! Они есть детища его блуждающего где-то там, в космическом эфире, разума! Они - многочисленные и многогранные зеркальные отражения вечно молодой, неувядающей, странной, незаурядной и зачастую пугающей натуры Эдгара По.
Само по себе произведение просто великолепно. Сюжет нагнетается всё сильнее с каждой главой, а события, разворачивающиеся в романе относительно неизбиты и оригинальны. Кроме того, в книге присутствует некая доля научных и технических подробностей, что делает книгу более качественной и захватывающей. Я бы даже сказал: образовательной. К великому сожалению, я не вижу на Лабиринте ни первой части романа, ни какого-либо издания на русском. А ведь перевести стоило. Свою версию я читал на планшете,...
Пару дней назад закончил чтение дебютного романа Роба Зомби "Владыки Салема". Нет!!! Нет!!! Погодите… Не так мне стоило начинать…
По вечерам я люблю принимать долгие водные процедуры. И тот факт, что большая часть моего чтения дебютного романа Роба Зомби "Владыки Салема" происходила именно в ванной комнате, наверное, можно считать символичным. Почему? Каковы параллели? Сейчас поясню.
Роб Зомби отнюдь не писатель. Кто же такой Мистер Роб Зомби, если его имя столь...
По вечерам я люблю принимать долгие водные процедуры. И тот факт, что большая часть моего чтения дебютного романа Роба Зомби "Владыки Салема" происходила именно в ванной комнате, наверное, можно считать символичным. Почему? Каковы параллели? Сейчас поясню.
Роб Зомби отнюдь не писатель. Кто же такой Мистер Роб Зомби, если его имя столь незначительно и малозаметно на писательском поприще? Ответ: Роб Зомби музыкант и режиссёр. Его музыка в стиле хиллбилли рок (hillbilly rock–n–roll) – вот за что мы на самом деле любим Роба. А данный роман – его литературный дебют. Его первый полноценный труд в жанре художественной литературы. Ранее в своей карьере он выпустил серию комиксов, но учитывать их в данном очерке мы не станем, ибо меня мало волнуют комиксы. (Хотя с точки зрения изобразительных искусств и психологии я прекрасно понимаю, почему многие находят их увлекательными.)
Итак, как опытный читатель я сразу определил, что над данным романом работал не один человек, что, в свою очередь, гласит о соавторстве Зомби с более опытным, профессиональным писателем. Изначально Роб Зомби написал фильм. Он же провел для него casting, development, режиссуру, production и promotion. Иными словами, Зомби сделал все самостоятельно – в духе культовой жанровости, которая смахивала бы на типичный underground, не стань работы Роба Зомби последнее время столь популярными и мэйнстримовыми (mainstream). А данный роман был написан после того, как Зомби снял свой культовый ужастик. Соответственно, это не экранизация романа, а, наоборот, Movie Tie-in (или, как говорится, "смотри фильм – читай книгу").
Что можно сказать о книге? Книга – качественная. Язык – прекрасный и богатый. Однако в произведении присутствует нечто "нелитературное", нечто водянистое – сродни ручью, который омывает читателя отнюдь не высокопарной литературной прозой, а грязным, дешевым стандартизированным под Netflix кинематографом. Персонажи романа являются слишком "киношными", слишком голливудскими – срисованными прямиком с экрана вашего местного кинотеатра. С точки зрения сюжетной линии и повествования (storytelling) роман составлен корректно: четко, пропорционально, выверено и динамично. Однако при непосредственном чтении произведения читатель не погружается в глубины сюжета – качество, свойственное произведениям художественной литературы, – а, наоборот, остается пресловутым зрителем пресловутой картины, которую Зомби снял задолго до выхода "Владык Салема" на бумаге. На протяжении всего процесса чтения меня не покидало ощущение, что читаемое мною – не более чем кинокартина, когда-то просмотренная и мало запомнившаяся. Элементы хоррора (horror) присутствуют и на экране и в книге, – что безусловно похвально, ибо текстовая зарисовка страха, способная сочетать и мрачность, и красочность, требует ловкости и навыков. А вот попытка передать саспенс (suspense) и жуткость (creepiness) классического хоррора посредством литературного языка – что–то, что мало кому удается сделать качественно и профессионально – нагнетая обстановку красивыми метафорами и сравнениями – оказалась, на мое усмотрение, малоуспешной, ибо всё, что остается у читателя на руках – это все тот же кинообраз, переложенный на текстовую основу. И это утверждаю я – человек, который прочитал данный роман в оригинале. Я уже молчу о версиях романа, которые, вполне возможно, будут переведены на ряд иностранных языков.
Говоря общими терминами, Зомби отличный режиссер и сценарист. Поэтому даже не представляю, к чему было писать данную книгу? "Владыки Салема" – не материал для художественного произведения. Это не Лавкрафт с его сверхъестественным, космическим, инопланетным ужасом. И не Кинг с его анатомией и физиологией невроза. Это даже не Борхес и не По с их бесконечно красноречивыми мороком и мраком! Роб Зомби не автор описательного повествования. Я бы нарек его портретистом испуга! Поэтому вердикт мой таков: данный проект – исключительно коммерческий. Лучше сочиняйте музыку и продолжайте радовать нас фильмами ужасов, господин Зомби. Эти две вещи получаются у вас намного лучше. Не стоит растрачивать себя на кишащие низкокачественным контентом рыночные ниши. Не стоит также пренебрегать одним из законов классической философии: "от количества – к качеству". Будьте качественным творцом. Не стоит превращаться в количественного. Не стоит быть праздным графоманом и охотником за гонораром. Будьте музыкантом и режиссером. Ну а если посчитаете нужным более подробно раскрыть выдуманный вами сюжет, наймите писателя–профессионала на полную ставку – в качестве профессионального литературного негра. Это будет намного мудрее, плодотворнее и эффективнее. Тогда читатели станут ценить ваше воображение, нежели предприимчивость и деловой нюх. Тогда книги с вашим именем будут красоваться на полках книжных шкафов вместо того, чтобы утекать вместе со "вчерашним днем" в узкий и засоренный слив ванны, в которой отмокает ваш преданный поклонник.
Великолепно, что у данного «автора» в Инстаграме более 1 000 000 подписчиков (лично у меня — не такое множество), однако, признаюсь, данное произведение — не литература.
Со мной можно не соглашаться, на меня можно обижаться и считать меня заскорузлым консерватором, однако Лабиринт — не социальная сеть — здесь, думается, большинство пользователей — народ думающий и образованный, посему, подержав «такое» в руках, большинство прекрасно осознает, это — ни проза, ни публицистика, ни даже...
Со мной можно не соглашаться, на меня можно обижаться и считать меня заскорузлым консерватором, однако Лабиринт — не социальная сеть — здесь, думается, большинство пользователей — народ думающий и образованный, посему, подержав «такое» в руках, большинство прекрасно осознает, это — ни проза, ни публицистика, ни даже периодика... Это — не более чем маркет-провокация (в письменном формате).
Великолепно, что у данного «автора» в Инстаграме более 1 000 000 подписчиков (лично у меня — не такое множество), однако, признаюсь, данное произведение — не литература.
Со мной можно не соглашаться, на меня можно обижаться и считать меня заскорузлым консерватором, однако Лабиринт — не социальная сеть — здесь, думается, большинство пользователей — народ думающий и образованный, посему, подержав «такое» в руках, большинство прекрасно осознает, это — ни проза, ни публицистика, ни даже...
Со мной можно не соглашаться, на меня можно обижаться и считать меня заскорузлым консерватором, однако Лабиринт — не социальная сеть — здесь, думается, большинство пользователей — народ думающий и образованный, посему, подержав «такое» в руках, большинство прекрасно осознает, это — ни проза, ни публицистика, ни даже периодика... Это — не более чем маркет-провокация (в письменном формате).
Просто великолепное издание.
Обложка — шикарна.
«Собака Баскервилей» — это самая что ни есть классика мистического детектива и «шерлокиады».
Продолжаю дивиться качеством и креативностью оформителей данной серии — классики в оригинале.
Обложка — один из наиважнейших аспектов успеха любой книги. Содержание, естественно, превалирует, однако обложка имеет отнюдь не последнее значение, и в данном случае оформители и издатели, должным будет признать, преуспели.
Роман — истинное произведение...
Обложка — шикарна.
«Собака Баскервилей» — это самая что ни есть классика мистического детектива и «шерлокиады».
Продолжаю дивиться качеством и креативностью оформителей данной серии — классики в оригинале.
Обложка — один из наиважнейших аспектов успеха любой книги. Содержание, естественно, превалирует, однако обложка имеет отнюдь не последнее значение, и в данном случае оформители и издатели, должным будет признать, преуспели.
Роман — истинное произведение искусства и эталон мистического триллера. (Во времена написания «Собаки», правда, термины вроде «триллер», думаю, были не столь широко используемыми.)
Неким странным образом я — задолго до выхода данного романа — знал, что у Паланика выйдет книга: «Изобретение звука».
Я слышал об этом от самого автора на подкасте Джо Рогана (на Ютубе), где Чак был гостем. Помнится, писатель спрашивал у звукорежиссёра подкаста какие-то технические подробности обработки звука, и — voila! — выпускается данный роман, «The Invention of Sound».
Подкаст имел место, примерно, полгода назад, и я отчётливо запомнил: «...I was just asking Jaime here some technical...
Я слышал об этом от самого автора на подкасте Джо Рогана (на Ютубе), где Чак был гостем. Помнится, писатель спрашивал у звукорежиссёра подкаста какие-то технические подробности обработки звука, и — voila! — выпускается данный роман, «The Invention of Sound».
Подкаст имел место, примерно, полгода назад, и я отчётливо запомнил: «...I was just asking Jaime here some technical questions...».
Что ж, будет интересно почитать его оригинал — когда предоставится такая возможность...
Обложка, правда, стоит признать, просто ужасающе бездарна. Могли бы придумать нечто... более серьёзное что ли, или более... интеллектуальное.
Обожаю зомби-жанр. А эта книга — одна из основных работ в данном жанре. Очень рад, что приобрёл. Да ещё и оригинал! Качество печати отличное. Шрифт небольшой, однако читается и воспринимается легко. Обложка мягкая и украшена матовыми буквами. Советую тем, кто читает на английском — произведение довольно необычное — это не обыкновенный пост-апокалиптический слэшер, а довольно досконально проработанный меланхолический триллер. Фото для ознакомления прикладываю.
Я давно читаю книги в оригинале. Прочёл, наверное, больше 50-60. Купил Ли Чаилда впервые — давно меня тянуло к серии о его справедливом, но жестоком Джеке Ричере и вот, наконец, приобрёл. Очень рад и доволен. Книга класс. Издание великолепное. Начну читать на днях. Чтение в оригинале — одно из моих наипрекраснейших хобби, и я намереваюсь продолжать им наслаждаться. Советую всем!
Я вижу, я первый здесь. Издание отличное. И серия — класс. Вообще я преподаватель и приобрёл данную книгу для одного из своих взрослых учеников. Роман прекрасен сам по себе. И кино, снятое Ноланом по роману, тоже великолепно. Однако читать в оригинале, наверное, самое приятное... Качество книги хорошее. Однако самое главное — хорошо подойдёт тем, кто чувствует себя в английском уверенно и храбро....
Ничего так книжечка: новенькая, блестящая. И держать её приятно в руках. Произведение класс: триллер и комедия — под одной обложкой. Качество печати и шрифт хороши. Посоветую друзьям... Всем отличного дня и вечера. Ах, да, и чтения всем приятного. Фото, к слову, для ознакомления.
Добавляю ещё фотографии. Данный роман ещё не читал, но о нём слышал. Множество раз. Говорят, хорош. Написан другом голливудского актёра Кевина Костнера. Думаю, будет интересен всем, увлекающимся историей США и индейцами. Издание — класс, да и серия тоже очень полезна.
Решил вставить своё словцо. Роман прекрасен сам по себе. Читать его на английском — ещё прелестнее. Вижу, многие приобрели его и уже читают. Я всё равно буду советовать своим друзьям и знакомым его. И, к слову, данную серию тоже. Не у всех ещё тот уровень, чтобы читать прям «оригинал-оригинал»... Хорошего дня всем!
Очень хороший роман. Знаменитый. Написанный талантливым автором. У Хейли все работы такие — промышленный / производственный роман. Вот руки добрались до Final Diagnosis. Хорошее издание и серия. Добавляю ещё фото. Посоветую другим.
А я вот, например, очень даже вижу смысл в такой серии и таких изданиях. Книга прекрасна в оригинале. Однако далеко не все смогут насладится столь великим произведением в полноценном оригинале. Посему хороша такая вот серия: каждому — свой уровень... 5/5*
Отличная книга. Когда мои пацаны подрастут, обязательно дам им ее почитать. Книга — про подростков, подростковую психологию и асоциальное поведение среди молодого поколения. И в то же время, она довольно интересно и безобидно написана. Увлекательная история и «острый» сюжет про мальчишек, которые пытаются выжить в тяжелых условиях, под гнетом обозлённого старшего товарища да и к тому же в серьёзных, так сказать, «политических» условиях исправительной колонии, в которой им «не» посчастливилось...
Не знаю — не знаю... А мне и фильм, и книга понравились! Каждому — своё. Такого рода жанр называется «ревизионизм». Сет Грэм-Смитт практически единственный автор, работающий в этом жанре, можно с уверенностью утверждать, он — пионер данного жанра. Прочитал его работы в оригинале, на английском, и с тех пор очень уважаю его творчество... совсем не хочу сжигать его романы.
Впервые я познакомился с личностью профессора Джордана Питерсона в прошлом году. Начал смотреть цикл его лекций по психологии личности и ряду прочих увлекательных тем. Очень заинтересовался, так как сам являюсь преподавателем. С тех пор очень много моих знаний из общей психологии были почерпнуты как раз из его YouTube лекций. Вот наконец-то руки дошли и до его мега-книги. Он гениален. Его работы способны перевернуть мировоззрение каждого из нас.
Я сам учитель. А Януш Корчак — великий учитель. Купил эту книгу специально для того, чтобы по его методике воспитывать своего сыночка. Мне кажется, он как раз творческая личность...
Я очень верю в образование. Я сам-то работаю в сфере образования! Очень полезная книга. По крайней мере, для таких как я. Мне подошла и понравилась... — много полезных фактов и обсуждений о будущем академических профессий и образования в целом.
Обожаю Стивена Кинга. В детстве пытался читать его, но не зашло. Много лет прожил в Британии — оттуда язык. Теперь читаю Кинга исключительно на инглише. Издание — класс!
Я — преподаватель. Вот наконец пришла книга — теперь это одна из настольных у нас (с моими учениками) в классе. Заканчиваем каждый урок каким-то фактом из данной, так сказать, энциклопедии.
Литературный мусор. Книга - коммерческий проект. Потому что SEX SELLS! "Секс - продаёт..." Вот и вся истина. На все века и времена. Ничего полезного. Одни и те же истины переработанные и переписанные в сотый раз. Пишется неудовлетворенным и обозленным (от того, что жизнь, сучка, как ни старайся все-таки отличается от Инстаграма подруг) автором. Книга для таких же обиженных на жизнь как и автор. А "... мужики" в названии книги -- да для того, чтоб продавалась лучше!
Я женатый мужчина с детьми. И я, конечно, не эксперт в этих делах. И я прекрасно понимаю, название книги - кричащий маркетинг. И я даже понимаю, что содержание книги, конечно, менее вульгарное, чем название книг таких вот... писателей. Однако, честно скажу, увидь я такую "литературу" у своей невесты, я б не женился... Как я могу ее любить и уважать, если она сама себя не уважает и не любит? Когда даже саму себя расценивает в качестве "избирательной давалки"? Для меня это...
Уже очень много лет читаю книги в оригиналах. Прочитал данный роман в канун Нового Года 2015/2016. Фильм до этого не смотрел, что сделало прочтение данной книги еще более увлекательным путешествием... Класс! Персонажи яркие и правдоподобные. Сюжет засасыват очень скоро после начала чтения романа. Концовка замудреная и неожиданная. Советую! Особенно, советую прочтение на английском. Если сможете осилить. У меня, правда, немного иное издание - полностью красная обложка. Приобретал в книжном...
Не знаете, что почитать?