Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Православные праздники для детей в картинках | +88 |
Новый Завет по тексту большинства. Современный русский перевод | +25 |
Беседы в вагоне | +16 |
Благословенный труд. Карьера, успешность и вера | +16 |
Библия для самых маленьких | +16 |
Отличное издание, взяли сразу всю серию, дети читают с большим удовольствием!
Пример стиля книги: "Однажды Господь открыл отцу-пустыннику Макарию Египетскому, что в ближнем городе живут две женщины, которые совершеннее его в добродетели. Авва Макарий пошел искать их, что бы научиться от них, полагая, что они совершают необыкновенные подвиги. Но оказалось, что эти две женщины вели тихую семейную жизнь — уже пятнадцать лет они были замужем за двумя братьями и все это время жили в любви и...
Пример стиля книги: "Однажды Господь открыл отцу-пустыннику Макарию Египетскому, что в ближнем городе живут две женщины, которые совершеннее его в добродетели. Авва Макарий пошел искать их, что бы научиться от них, полагая, что они совершают необыкновенные подвиги. Но оказалось, что эти две женщины вели тихую семейную жизнь — уже пятнадцать лет они были замужем за двумя братьями и все это время жили в любви и согласии, усердно исподняя свои обязанности.
Им хотелось уйти в монастырь, но мужья этого не пожелали, и они покорились их воле. Эти две женщины и в семейной жизни свято соблюдали заповеди, следили за собой, чтобы никому не сказать ни одного худого слова. И авва Макарий молил Бога помочь жить ему в пустыне так же благочестиво, как эти две женщины".
Отличное издание, скоро начало курса. Знакомлюсь ) много нового открываю. Но это учебник. Подробно знакомит с историей Таинств, чинопоследованием в виде схем, что очень познавательно и объясняет многие, непонятные ранее моменты литургического богословия. Несмотря на "академичность" рекомендую каждому православному христианину для глубокого понимания веры, так как все изложено ясно и очень живо.
Отличное издание,позволяющее посмотреть на себя "со стороны" и подробно поработать над своими ошибками в жизни поэтапно,с осознанием их греховности. Это действительно дневник, в который мы сами ставим "оценки" своей жизни и поступков. Фото прилагаю.
Как то в детстве столкнулся в поезде Ленинград- Мурманск со священником, который сошел на станции Кемь. Как потом оказалось, он ехал на Соловки. Тогда я был еще ребенком. Помню его глубокие рассказы, от которых было хорошо и спокойно, помню ощущение, но рассказов тех нет, не помню - было мне лет пять или шесть. Было только приятно пить чай и прикусывать его ложками сгущеного молока...Вагон трясся на каком-то очередном перегоне, я лежал и смотрел сквозь окно вдаль- в два часа ночи полярный июнь...
Как то в детстве столкнулся в поезде Ленинград- Мурманск со священником, который сошел на станции Кемь. Как потом оказалось, он ехал на Соловки. Тогда я был еще ребенком. Помню его глубокие рассказы, от которых было хорошо и спокойно, помню ощущение, но рассказов тех нет, не помню - было мне лет пять или шесть. Было только приятно пить чай и прикусывать его ложками сгущеного молока...Вагон трясся на каком-то очередном перегоне, я лежал и смотрел сквозь окно вдаль- в два часа ночи полярный июнь...
Митрополит Иларион (Алфеев) - замечательный современный богослов, автор многих трудов по Православию, купили это издание, наполненное светом и истинной. Читаем всей семьей.
Данная книга не имеет одобрения или благословения Русской Православной Церкви, хотя издана в Москве. Но это пол-беды: на второй странице явно сказано (фото приложено), что участие в Литургии- "наше высокое право" - гордыня не распирает? Думаю, что автор знает притчу о монахине, которая попала в ад из за того, что в гордыне пребывала...Ладно, читаем далее и видим, что с 3 стр. и далее- цитирование и комментарии автора Евангелия неканонического, "обновленческого" перевода западной "Парижской"...
Отличное издание, взяли сразу всю серию, дети читают с большим удовольствием!
Пример стиля книги: "Однажды Господь открыл отцу-пустыннику Макарию Египетскому, что в ближнем городе живут две женщины, которые совершеннее его в добродетели. Авва Макарий пошел искать их, что бы научиться от них, полагая, что они совершают необыкновенные подвиги. Но оказалось, что эти две женщины вели тихую семейную жизнь — уже пятнадцать лет они были замужем за двумя братьями и все это время жили в любви и...
Пример стиля книги: "Однажды Господь открыл отцу-пустыннику Макарию Египетскому, что в ближнем городе живут две женщины, которые совершеннее его в добродетели. Авва Макарий пошел искать их, что бы научиться от них, полагая, что они совершают необыкновенные подвиги. Но оказалось, что эти две женщины вели тихую семейную жизнь — уже пятнадцать лет они были замужем за двумя братьями и все это время жили в любви и согласии, усердно исподняя свои обязанности.
Им хотелось уйти в монастырь, но мужья этого не пожелали, и они покорились их воле. Эти две женщины и в семейной жизни свято соблюдали заповеди, следили за собой, чтобы никому не сказать ни одного худого слова. И авва Макарий молил Бога помочь жить ему в пустыне так же благочестиво, как эти две женщины".
"Святые в истории 4-7 века"
Отличное издание, взяли сразу всю серию, дети читают с большим удовольствием!
Пример стиля книги: "Однажды Господь открыл отцу-пустыннику Макарию Египетскому, что в ближнем городе живут две женщины, которые совершеннее его в добродетели. Авва Макарий пошел искать их, что бы научиться от них, полагая, что они совершают необыкновенные подвиги. Но оказалось, что эти две женщины вели тихую семейную жизнь — уже пятнадцать лет они были замужем за двумя братьями и все это время жили в любви и...
Пример стиля книги: "Однажды Господь открыл отцу-пустыннику Макарию Египетскому, что в ближнем городе живут две женщины, которые совершеннее его в добродетели. Авва Макарий пошел искать их, что бы научиться от них, полагая, что они совершают необыкновенные подвиги. Но оказалось, что эти две женщины вели тихую семейную жизнь — уже пятнадцать лет они были замужем за двумя братьями и все это время жили в любви и согласии, усердно исподняя свои обязанности.
Им хотелось уйти в монастырь, но мужья этого не пожелали, и они покорились их воле. Эти две женщины и в семейной жизни свято соблюдали заповеди, следили за собой, чтобы никому не сказать ни одного худого слова. И авва Макарий молил Бога помочь жить ему в пустыне так же благочестиво, как эти две женщины".
"Святые в истории 4-7 века"
Отличное издание, взяли сразу всю серию, дети читают с большим удовольствием!
Пример стиля книги: "Однажды Господь открыл отцу-пустыннику Макарию Египетскому, что в ближнем городе живут две женщины, которые совершеннее его в добродетели. Авва Макарий пошел искать их, что бы научиться от них, полагая, что они совершают необыкновенные подвиги. Но оказалось, что эти две женщины вели тихую семейную жизнь — уже пятнадцать лет они были замужем за двумя братьями и все это время жили в любви и...
Пример стиля книги: "Однажды Господь открыл отцу-пустыннику Макарию Египетскому, что в ближнем городе живут две женщины, которые совершеннее его в добродетели. Авва Макарий пошел искать их, что бы научиться от них, полагая, что они совершают необыкновенные подвиги. Но оказалось, что эти две женщины вели тихую семейную жизнь — уже пятнадцать лет они были замужем за двумя братьями и все это время жили в любви и согласии, усердно исподняя свои обязанности.
Им хотелось уйти в монастырь, но мужья этого не пожелали, и они покорились их воле. Эти две женщины и в семейной жизни свято соблюдали заповеди, следили за собой, чтобы никому не сказать ни одного худого слова. И авва Макарий молил Бога помочь жить ему в пустыне так же благочестиво, как эти две женщины".
"Святые в истории 4-7 века"
Отличное издание, взяли сразу всю серию, дети читают с большим удовольствием!
Пример стиля книги: "Однажды Господь открыл отцу-пустыннику Макарию Египетскому, что в ближнем городе живут две женщины, которые совершеннее его в добродетели. Авва Макарий пошел искать их, что бы научиться от них, полагая, что они совершают необыкновенные подвиги. Но оказалось, что эти две женщины вели тихую семейную жизнь — уже пятнадцать лет они были замужем за двумя братьями и все это время жили в любви и...
Пример стиля книги: "Однажды Господь открыл отцу-пустыннику Макарию Египетскому, что в ближнем городе живут две женщины, которые совершеннее его в добродетели. Авва Макарий пошел искать их, что бы научиться от них, полагая, что они совершают необыкновенные подвиги. Но оказалось, что эти две женщины вели тихую семейную жизнь — уже пятнадцать лет они были замужем за двумя братьями и все это время жили в любви и согласии, усердно исподняя свои обязанности.
Им хотелось уйти в монастырь, но мужья этого не пожелали, и они покорились их воле. Эти две женщины и в семейной жизни свято соблюдали заповеди, следили за собой, чтобы никому не сказать ни одного худого слова. И авва Макарий молил Бога помочь жить ему в пустыне так же благочестиво, как эти две женщины".
"Святые в истории 4-7 века"
Книга наполненная добром и любовью. Не ожидал, прочел пол-книги на одном дыхании. Добрые рассказы, порой грустные, которые поражают своей искренностью. Рекомендую.
Покупал в подарок, но был приятно удивлен сам- прекрасное понимание основ Православной Веры автором. Полагаю, что эту книгу должны прочесть все православные христиане, не важно- новоначальные они или глубоко верующие и воцерковленные.
Рекомендовано РПЦ. В виде диалогов ответы на спорые вопросы. Много интересных моментов, особенно про то, что мы разучились работать и зачастую оправдываем свою леность, поддавшись "благам" западного мира, вместо созидания разрушаем себя. Вода не потечет под лежачий камень. Особенно сейчас, когда у многих происходит переоценка ценностей, когда понятна идеология Запада против Православия- это уже ясно видно и невооруженным глазом. Отрывок из книги: "...этак книга станет необходимым...
Отличная книга! Сначала хотел заказать Библию с неканоническими книгами, но дешевле купить книгу премудрости Соломона и книгу премудрости Иисуса, сына Сирахова отдельно. Прекрасный подарок подростку. Независимо от неканонического происхождения книги, общее содержание последней издревле считалось глубоко-поучительным для тех, кто ищет уроков мудрости и благочестия. Отцы Церкви нередко пользовались выражениями премудрого сына Сирахова как подтверждением своих учительных мыслей. В 85 апостольском...
Не для православных. В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского...
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
Не для православных, покупайте синодальный перевод.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного...
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
Не для православных, покупайте синодальный перевод.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал...
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
Не для православных, покупайте синодальный перевод.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал...
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
Не для православных, покупайте синодальный перевод. Отличайте зерна от плевел. В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в...
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
В современном правлении РБО всего два представителя РПЦ, один из них - Лапшин, Владимир Николаевич. Его высказывания (из Википедии, ссылка ниже)
"Мы все пытаемся стоять в чём угодно, но только не во Христе: в каких-то догматах, в каких-то канонах, которые нам кажутся абсолютными и непреложными. Да чушь всё это! Ведь эти каноны — они принимались когда-то, полторы, две тысячи лет назад…" Президент РБО -ЧУБАРОВА ВАЛЕНТИНА ВЛАДИМИРОВНА, руководитель книжного служения «Слово» (Евангелическо-Лютеранская церковь). Думайте сами.
Не для православных, покупайте синодальный перевод.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал...
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
Не для православных.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского...
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Не для православных, покупайте синодальный перевод.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал...
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
Не для православных, покупайте синодальный перевод.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал...
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
Не для православных, покупайте синодальный перевод.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал...
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
Это - полное искажение Библии.
Перевод изрядно корявый, не соответствует ни русскому, ни церковно славянскому, ни греческому.
Вот примеры:
(номер стиха) Синодальный перевод.
Перевод РБО
Иоан. 1:1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Изначально был Тот, кто является Словом. Он был с Богом, и Он был Бог
Деян. 2:30 Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его
Но он был пророком и знал: Бог клятвою клялся, что на престоле Давида воссядет его потомок
Иуды 1 Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены Богом Отцем и сохранены Иисусом Христом
Иуда, служитель Иисуса Христа, брат Иакова, приветствует тех, кто призван Богом Отцом жить в Его любви и под защитой Иисуса Христа.
Иоан. 1:18 Единородный Сын, сущий в недре Отчем
единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом
Иоан. 6:47 Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную
Говорю вам истинную правду: тот, кто верит, обрел вечную жизнь
Иоан. 6:69 И мы уверовали и познали, что Ты - Христос, Сын Бога живого
И мы поверили и знаем, что Ты — Святой Божий
Иоан. 8:59 Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, прошед посреди них, и пошел далее
Тогда они схватили камни, чтобы побить Его. Но Иисус скрылся и ушел из Храма
Иоан. 9:35 ты веруешь ли в Сына Божия
Ты веришь в Сына человеческого?
Иоан. 16:16 Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня; ибо Я иду к Отцу
Еще немного — и вы Меня уже не увидите, а немного спустя увидите снова
Мар. 2:17 Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию
Я пришел призвать не праведников, а грешников
Мар. 9:29 И сказал им: сей род не может выйти иначе, как от молитвы и поста
Таких бесов можно изгнать только молитвой
Матф. 1:25 И не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
Но он не прикасался к ней до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.
Матф. 20:22 Иисус сказал в ответ: не знаете, чего просите; можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? Они говорят Ему: можем. (20::23 И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься...
«Вы не знаете, чего просите, — ответил Иисус. — Можете выпить чашу, которую Мне предстоит выпить?
Лк. 1:28 Она же, увидевши его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие
Она в растерянности гадала, что значат эти слова, с которыми он к ней обратился.
Лк. 2:14 Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение.
«Слава Богу в вышних небесах! Мир на земле людям, которых Он полюбил!»
Лк. 2:33 Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нём
И отец ребенка, и мать Его с изумлением слушали то, что Симеон говорил об Иисусе
Лк. 2:43 ...и не заметили того Иосиф и Матерь Его
Родители об этом не знали
Лк. 4:4 Иисус сказал ему в ответ: написано, что не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божиим
«В Писании говорится: „Не одним лишь хлебом живет человек"», — ответил Иисус.
Лк. 23:42 И сказал Иисусу: помяни меня Господи, когда приидешь в Царствие Твое
И он сказал: «Иисус, вспомни обо мне, когда придешь Царем!»
Римл. 8:1 Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу
Итак, тем, кто соединен с Христом Иисусом, теперь не грозит обвинительный приговор.
Римл. 11:6 Но, если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатию. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело
Дар, а не награда за дела. Иначе дар не был бы даром.
1 Иоан. 4:19 Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас
Мы любим, потому что Он первым полюбил нас
1 Иоан. 4:3 А всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста
А всякий дух, который не признает Иисуса, — не от Бога, но от Антихриста
1 Иоан. 5:13 Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную
Я это написал вам, верящим в Сына Божьего, для того, чтобы вы знали: у вас есть вечная жизнь.
1 Тим. 3:16 И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти
Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания: это Тот, кого Бог явил в человеческом теле
И вот, если после этого кто-то считает, что перевод РБО более точно отражает суть Библии, то это просто маразм. Всем, кто хочит изучить Священное Писание, рекомендую Библию Синодального перевода издательства Московской Патриархии.
Не для православных, покупайте синодальный перевод.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал...
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
Не для православных, покупайте синодальный перевод.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал...
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
В 2011 году в РБО (издатель Библии в России) произошел раскол, из правления ушли представители православной веры, в следствии появились Библии и Евангелия с вольным переводом. На некоторых изданиях есть знак баптистов-рыбки. Во главе представители еретиков и раскольников, баптистов, адвентистов, церкви ЕХБ "Воскресение", харизматической церкви "Роса" и прочих.
Сейчас мы, православные воочию убеждаемся в том, как сеют "добро" западные страны- путем искажения истины, вносят раскол в наши души и...
Сейчас мы, православные воочию убеждаемся в том, как сеют "добро" западные страны- путем искажения истины, вносят раскол в наши души и Веру, спонсируя разобщенность.
Члены нынешнего Российского БО (в настояший момент- филиал международного библейского общества) рекламируют и распространяют вульгарный перевод Нового Завета "Радостная Весть", в основу которого лег перевод некоей В.Кузнецовой. Вышел из печати и крайне сомнительный и отступающий от православной традиции перевод Нового Завета под редакцией епископа Кассиана (Безобразова), сделанный в середине XX века в Париже.
Называется он "Новый Завет по тексту большинства".
Синодальный же перевод - построчный, согласованный, без вольностей.
Книга не одобрена советом Православной Церкви. Есть признаки, что автор католик или протестант. Купил для детей- красочная, но с первой строки (на фото выделено) дается, что православные, католики и протестанты - одного вероисповедания и суть-одно и то же. На 29 странице может непредумышленно, но сильно явно православие обличается в язычестве - выделено красным на втором фото отождествление Лады и Богородицы. Об этой ереси- культе Лады и Леды детям вообще нельзя знать. И ух тем более...
Вот кратко об этом культе Лады:
В XVII века Иннокентий Гизель в своем «Синопсисе» в дополнение к рассказу «Повести временных лет» об идолах князя Владимира записал: «…Четвертый идол — Ладо. Сего имяху бога веселия и всякого благополучия Жертвы ему приношаху готовящийся ко браку, помощию Лада мнящи себе добро веселие и любезно житие стяжати».
В весеннюю пору прекрасная богиня вступала в брачный союз с могучим громовником, слала на землю благодатное семя дождей и оживляла природу. Закликая весну обращались к ней с такими словами:
Благослови, мати,
Ой, мати Лада, мати!
Весну закликати…
В холодное время зимы прекрасная богиня Лада скрывается за густыми тучами и остается за их мрачными затворами печальной узницей до тех пор, пока не расцветет весной пламенный цветок Перуна и не отопрет темницу.
Богине Ладе приписывали вывод весеннего солнца из-за туманных покровов зимы. В ярких красках зари наши далекие предки видели рассыпаемые ею по небесному своду розы, а в росе — ее жемчужные слезы. Падают слезы на землю, и распускается всемирный цвет — свет дня, восходящее летнее солнце.
В одной из сказок теплое веяние весны согревает облака и заставляет Ладу плакать — проливать росу и дожди, от ее горячих слез пробуждается Перун и низвергает злого демона зимы.
Лада присутствует в фольклоре всех славянских народов — поляков, чехов, словаков, сербов, хорватов, иллирийцев, болгap, русских, белорусов, украинцев. Широко распространено это имя и у балтийских славян.
Дело в том, что данный культ не совсем безобиден - бог громовник это Даджьбог, воплощение — лебедь. Тут явные параллели с греческой мифологией - Леды и Лебедя (Зевса).
Хорошее издание, можно рекомендовать всем для чтения с оговорками о лечении (современная православная церковь говорит, что надо слушаться врача и принимать лекарства) и о наказании телесном детей (тут я думаю комментарии излишни). Первая глава поучения от Владимира Мономаха, много параллелей с современной жизнью. В последней главе умно и неожиданно о вызовах современного общества - коррупция, развращенность, ленность. Думаю, что эта книга не только имеет историческое значение, но и может...
Хороший переплет, не клееный. Но буквы стираются почему то, если потрешь слегка или еще краска свежая....
Маленькая книжка со стихами и рассказами. Формат А5. За такую цену ожидал хоть тетрадный формат
Хорошая книга для малыша
Хороший крупный текст, хороший переплет
Не знаете, что почитать?