Тёплая ламповая классика. Идеальное настроение для летних вечеров. Я у Брэдбери больше люблю его Марсианские хроники, но эта книга — у неё особая атмосфера.
Легендарная книга, один из образцов классической литературы для программистов. Очень полезна для расширения кругозора, на каком бы языке не писал. Предупреждение: не подойдёт начинающим (толку от неё будет мало), но очень подойдёт тем, кто знает хотя бы один язык программирования на «рабочем» уровне. Кроме того, для чтения (активного) понадобится терпении и реальное любопытство/мотивация. Написана очень хорошо. Материал не устарел (установка и инструменты не затронуты, это к лучшему для такой...
В общем, пока не закончилась книга берите, она на века. Не думаю, что переиздавать будут. А зря.
Увидел плохую рецензию, не смог пройти мимо. Читал книгу на английском, дарил коллегам российское издание.
Книга - стандарт в индустрии (работаю в области безопасности API) по всему миру. Разбирает тему с самых азов и до обязательных для всех продвинутых тем. Автор - признанный профессионал, его блог - очень глубокий источник знаний. Лучше читать в оригинале, как всегда в IT литературе, но это издание очень неплохое, и я был удивлён что в России оно появилось.
Highly recommended ??
Эта книга превзошла все мои ожидания. Как будто сам побывал на русском севере. Как будто сам снова побывал мальчишкой. Атмосфера передана отлично, не хотелось "уезжать" с последних страниц.
Купил себе эту книгу как переиздание классики, чтобы перечитывать, освежать знания. Это однозначно лучшая книга про язык, его возможности и тонкости. "Золотая середина" набора знаний JS-девелопера. Лучше книг не видел (пробовал читать многие). Перевод на удивление неплох (на русском читать книги про программирование - это пытка обычно). Очень рекомендую, особенно начинающим - если бы у меня в начале карьеры была такая книга, многих вопросов и вылазок на StackOverflow удалось бы...
Весьма оригинальная книга для книжной JavaScript арены. Субъективный взгляд на то как работать с этим языком от одного из самых продвинутых его знатоков. JS хорош тем, что на нем можно писать в очень разных стилях, есть множество подходов, которые работают тут, в отличие от более узконаправленных языков. И Дуглас Крокфорд рассказывает о своем видении языка и работы с ним, без особой любви к JS и сюсюканья с ним, но довольно субъективно, тем не менее. Приводит много своих личных...
В общем, почитать стоит, если вы мало-мальски продвинутый специалист - чтобы трезво оценить со своей колокольни, что вам нужно, что нет, что подойдет к вашему стилю и привычкам, что не очень.
Мне зашло, буду перечитывать)
Хорошая добрая книга про малоизвестные (больше с географической точки зрения) события конца Великой Отечественной Войны. Не детская, потому что довольно тяжелое содержание и смысл (да и современным детям будет сложновато понять), но очень трогательная и правильная по переданным в ней ценностям.
Когда видишь, что "Parallel and Concurrent Programming" переводят как "Параллельное и конкурентное программирование" (конкурентное, Карл!!!), понимаешь, что книгу открывать не стоит. Господа книгоиздатели, на свете есть хорошие IT переводчики, не берите, пожалуйста, дилетантов! На хабре гляньте, как ребята переводят, что ли...
Двоякое впечатление о книге. С одной стороны - содержание очень нетривиальное и чертовски полезное. Книга несомненно нужна и важна, тем более что в нашей стране очень сложно найти что-то стоящее в этой области знаний (javascript да еще и функциональный!)
Но с другой стороны, перевод просто ужасен, из рук вон плох. Техническую литературу по программированию в России переводят очень плохо, но это - просто образец того, как не надо. Мне даже страницы фотографировать не хочется (но если кому надо...
Но с другой стороны, перевод просто ужасен, из рук вон плох. Техническую литературу по программированию в России переводят очень плохо, но это - просто образец того, как не надо. Мне даже страницы фотографировать не хочется (но если кому надо могу тыкнуть пальцем). Неужели совсем нет переводчиков кто мог бы мало-мальски грамотно подойти к вопросу, копнуть в матчасть хоть на пол-черенка?!
Но о покупки все равно не жалею. Отличная практика для JavaScript разработчика. И книга весьма современна, это радует. Единственное, английский лучше знать и уже иметь за спиной опыт чтения по теме на английском, иначе можно просто не понять о чем речь. А так, по смыслу можно догадаться. Ну и можно еще найти автора в твиттере и его статьи на медиуме и почитать в контексте чтобы "въехать" в терминологию.
Издательству спасибо за выбор темы, но... ПОЖАЛУЙСТА, посвящайте поиску и выбору переводчиков больше внимания!
Книга очень хороша, в моей библиотеке профессиональной литературы на одном из первых мест. Для новичка может быть и сложновата немного, но с помощью гугла можно разобраться и новичку. Тем более что лучше и новичку сразу ориентироваться на описанные в этой книге вещи. Несмотря на то что издание далеко не новое, как-то получилось что содержание очень в тренде - упор на функциональное программирование и тестирование всего и вся (причем тестирование рассматривается "изнутри" - автор...
Тема книги, прямо скажем, достаточно специфична. Далеко не все понимают вообще, что это такое. Но это моя профессия, поэтому для меня было особенно необычно увидеть ее название на обложке комикса - литература в нашей области консервативна и очень научна. Я купил эту книгу в подарок нескольким друзьям-коллегам на прошлый Новый год - они были очень рады. Иллюстрации красивые, бумага - ничего особенного, но и не газетная, в общем к качеству претензий нет.
А вот в плане понятности материала для...
А вот в плане понятности материала для тех, кто не в теме - тут, мне кажется, лучше начать с материалов классического формата)
В качестве подарка же эта серия просто великолепна.
отличная книжка, давно искал. интересна как субъективный взгляд великого человека на переводческое ремесло. очень забавные истории из переводческого опыта. практический взгляд на труд переводчика художественной литературы. примеры из конкретного "рабочего материала". бОльшая часть внимания уделена переводу стихов. акцент на английском языке.
сам Чуковский в предисловии говорит, что книгу можно читать и не зная языка.
но зная (английский) книгу читать гораздо приятнее, я...
сам Чуковский в предисловии говорит, что книгу можно читать и не зная языка.
но зная (английский) книгу читать гораздо приятнее, я думаю.
очень интересно было почитать о великих писателях и поэтах в аспекте их переводческой деятельности. о многих не знал, о многих имел иллюзии)
роль автора и его субъективной точки зрения в книге достаточно велика, но адекватный человек может прочесть между строк и то, как все было на самом деле.
оформление и качество обычные для азбуки-классики карманного формата, все в норме.
Я не ожидал многого от этой книги, но ошибся. Чему очень рад.
Мередит Маран - это, как пишут в наших ВУЗовских учебниках, "под ред." На самом деле у книги 20 авторов. Перечислять не буду - можно для этого взять содержание из интернет-магазина. Замечу лишь, что все они очень успешны и очень известны, по крайней мере зарубежом. Большинство изданы в России (в том числе). Я читал некоторые произведения этих авторов. Смотрел многие из указанных экранизаций их книг. Но в целом могу...
Мередит Маран - это, как пишут в наших ВУЗовских учебниках, "под ред." На самом деле у книги 20 авторов. Перечислять не буду - можно для этого взять содержание из интернет-магазина. Замечу лишь, что все они очень успешны и очень известны, по крайней мере зарубежом. Большинство изданы в России (в том числе). Я читал некоторые произведения этих авторов. Смотрел многие из указанных экранизаций их книг. Но в целом могу сказать, что открывал для себя во всех отношениях новые личности.
Каждый из них написал для книги эссе на тему "Зачем я пишу?" Подкупило отсутствие назидательности и лишней автобиографичности в этих эссе. Авторы старались не лить воду, а искренне и честно поделиться своими эмоциями от написания художественных (и документальных) произведений, а также секретами мастерства. Секретами нетривиальными и весьма практичными, хотя зачастую и повторяющими слова коллег. Но это как раз усиливает эффект повествования, поскольку с каждой новой главой убеждаешься, что законы творчества, отличающиеся в деталях, повторяют друг друга в общем.
Например, вряд ли является случайностью то, что каждый из авторов-писателей отвечает на заглавный вопрос практически в голос: потому что не могу не писать! Так же не удивительно и то, что почти все авторы единодушно сознаются в том, что пишут под диктовку своих героев, а сюжеты берут буквально из космоса.
Конечно, это все обобщения - гораздо интереснее прочитать каждую историю в отдельности - историю личности, роста, поражений и успехов. И примерить на себя роль писателя. Ведь наверняка каждый найдет родственную душу хотя бы в одном из авторов книги.
"Зачем мы пишем" заняла почетное место на моей полке. Страницы пестрят карандашными комментариями, а количество подогнутых уголков обогнало количество глав - ведь в каждой из них натыкаешься на мудрые слова не единожды, а порой и не дважды. Думаю то, что писатели, вошедшие в сборник - наши современники, придает книге особенную ценность.
Я зарядился творческой энергией на долгое время вперед и теперь весь горю, как и моя клавиатура в последние дни. Чего и вам советую - причем независимо от того, являетесь ли вы писателем, или просто хотите найти новые мотивы для творчества и жизни.
А процитировать я хочу Сью Графтон - плодовитую и мудрую американскую писательницу, автора детективных романов. Как я и говорил, советы ее повторяются другими словами в устах остальных писателей, вошедших в список Мередит Маран, поэтому можно считать эту выкопировку лучшей аннотацией.
Нет ни секретов, ни кратчайших путей. Вам, если вы честолюбивы, следует знать, что учиться писать нужно самому. Уходят долгие годы на то, чтобы научиться писать хорошо.
Нужно писать и исправлять каждое предложение, каждый параграф, каждую страницу снова и снова до тех пор, пока ритм, темп и стиль не станут абсолютно гармоничными и перестанут цеплять ваш внутренний слух.
Мысли о том, как найти агента, уговорить издателя, правильно написать первую заявку, как разговаривать, как создать круг нужных знакомств - все это должно оставаться на втором плане, до тех пор пока вы не овладеете своим делом и не отточите мастерство. Спешно написать первую книгу, сразу решить, что вы готовы бросить основную работу и стать писателем, - равносильно уверенности человека, научившегося играть собачий вальс, что он соберет полный зал в Карнеги-холле.
Сью Графтон
Не знаете, что почитать?