Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Мама, не горюй! Как научиться общаться с пожилыми родителями и при этом не сойти с ума самому? | +59 |
Осень в карманах | +8 |
Охотники за микробами | +3 |
Правда | +3 |
Перебои в смерти | +1 |
Эта книга стала для меня логичным продолжением "Охотников за микробами" Поля де Крюи. Понятно, интересно, познавательно. Физика, химия, биология, медицина и люди, которые занялись их изучением: от исследования масляной пленки и мыльной пены до открытия графена. Кто-то из первооткрывателей забыт, кто-то не получил признания, кто-то опубликовал отчет об исследованиях не на том языке, лауреаты нобелевской премии и неудачники - все они продвигали науку вперед.
Автор...
Автор "реабилитирует" и нанотехнологии, которые в последнее время, увы, ассоциируются с распилом бюджета и ничегонеделаньем. Must read, однозначно.
"Охотники за микробами" написаны почти 100 лет тому назад, в 1926. Этим объясняется легкий и доступный язык изложения - умели тогда писать понятные учебники и научно-популярные книги. Какие-то сведения известны со школы, например, открытие микробов Левенгуком; какие-то истории по-новому раскрывают личность ученых, например, борьба за чистоту эксперементов при лечении желтой лихорадки. Только упорство и труд, остальное - отговорки. Если думаете, что книга устарела, то ошибаетесь. Все...
Книга Саши Галицкого "Мама, не горюй" прекрасна. Никакой мимимишности, няшности и прочих усипусичек. Честная и откровенная книга про старость (зачеркнуто) взросление. Полное название книги: "О том, как правильно общаться с пожилыми родителями и не сойти при этом с ума самому".
Читать ее нужно, наверное, тем, кому за 30-40. Взрослым детям - молодым родителям/бабушкам-дедушкам. Или купить впрок, а потом подарить с ехидной улыбкой родственникам на свой очередной юбилей...
Читать ее нужно, наверное, тем, кому за 30-40. Взрослым детям - молодым родителям/бабушкам-дедушкам. Или купить впрок, а потом подарить с ехидной улыбкой родственникам на свой очередной юбилей (главное, дожить и не забыть про подарочек).
Без всякого заламывания рук, излишних слезливых историй книга подводит нас к простому выводу: да, всё так, все заражены старостью и в итоге умирают. Но давайте посмотрим правде в глаза - мы, зная о своем "диагнозе", продолжаем жить. Что же говорить о родителях? Они мужественные люди. У них последняя, бесповоротная и неизлечимая стадия жизни. Что достойно всяческого уважения и поддержки.
Проблемы общения с пожилыми родственниками касаются всех, а по накалу страстей еще дадут фору подростковым метаниям и прыщам. Позвольте своим родителям изменяться. Они вовсе не обязаны соответствовать вашим высоким ожиданиям и стандартам.
На своей страничке в FB Саша Галицкий предлагает следовать 10 правилам:
1. Не ждать удовольствия от общения
2. Рулить
3. Не пытаться менять родителей
4. Знать их «технические характеристики»
5. Не вступать в конфликт
6. Сострадать, но не жалеть
7. Не спорить
8. Управлять впечатлениями
9. Не винить себя
10. Прощать
А еще автор книги придумал "Сетевой музей искусства пожилых людей", в котором экспонаты раздаются бесплатно
Гномы научились превращать свинец в золото непростым способом: свинец - буквы - "отпечатная машина" - газета - деньги (ЗОЛОТО).
В этом алхимическом процессе принимали непосредственное участие:
- гномы (изобретатели и печатники, "ГУНИЛЛА ХОРОШАГОРА и Ко");
- Вильям де Словв (выпускающий редактор и по совместительству журналист газеты "ПРАВДА");
- Сахарисса Резник (журналист и по совместительству редактор газеты "ПРАВДА");
- штатный иконографист Отто...
В этом алхимическом процессе принимали непосредственное участие:
- гномы (изобретатели и печатники, "ГУНИЛЛА ХОРОШАГОРА и Ко");
- Вильям де Словв (выпускающий редактор и по совместительству журналист газеты "Правда");
- Сахарисса Резник (журналист и по совместительству редактор газеты "ПРАВДА");
- штатный иконографист Отто Шрик (вампир, Убервальдский Трезвенник)
- Себя-Режу-Без-Ножа Достабль (изысканная кухня для дорогих гостей и прочее);
- лорд Витинари (главное действующее лицо рубрики "Скандалы. Интриги. Расследования");
- господа Кноп и Тюльпан (благовоспитанные иностранцы, ну почти);
- Стража;
- говорящий песик;
- господин Кривс (зомби и законник);
- таинственный комитет по "разызбранию патриция";
- Смерть.
Главным спонсором мероприятия выступили жители Анк-Морпорка.
"Истина Сделает Вас Свободными. И Все Такое!"
"Правда" занимает достойное место среди "производственных романов" о жизни Плоского мира. Создание первой газеты, первые распространители, первые рекламные объявления и некрологи. Журналистское расследование. Угрозы и происки конкурентов. Монополия. Нехватка средств. Печальное открытие - люди любят читать про себя и про происшествия. Даже если сосед сбежал от кредиторов, большинство поверит в то, что "Человек похищен демонами". Несмотря на сказочность сюжета проблемы перед редакцией газеты "ПРАВДА" стоят самые реальные. Отличное пособие для стартаперов.
"Правду" стоит читать из-за замечательных словесных вывертов. Спасибо автору и переводчикам. "Тусклая улица была если не мертвой, то серьезно раненой в смысле деловой активности", "стол - оружие для баб и трусов", "большую часть вам и процентов 50 мне", "пыль подметают, а не пытаются затоптать до смерти"...
И да, не верьте мне. "Ибо ничто не обязано быть правдивым вечно. Лишь столько, сколько необходимо, если говорить правду".
"Причина для смеха и слез одна и та же".
"Перебои в смерти" можно условно разделить на 2 части. Первая - ответ на вопрос: "А что будет, если ?" Вторая - посвящена причине всех бед - смерти - и рассказывает, как она дошла до жизни такой (до жизни?)
Если отбросить витиеватость языка Сарамаго, его любовь к крупным кускам текста, фирменную пунктуацию, то первую часть книги я бы сравнила с "Плоским миром" Терри Пратчетта. Премьер-министр из...
"Перебои в смерти" можно условно разделить на 2 части. Первая - ответ на вопрос: "А что будет, если ?" Вторая - посвящена причине всех бед - смерти - и рассказывает, как она дошла до жизни такой (до жизни?)
Если отбросить витиеватость языка Сарамаго, его любовь к крупным кускам текста, фирменную пунктуацию, то первую часть книги я бы сравнила с "Плоским миром" Терри Пратчетта. Премьер-министр из "Перебоев" вылитый Витинари, а находчивые жители страны "Х" дадут фору изобретательным Советам Гильдий по части выживания в экстремальных условиях.
Первую часть можно рассматривать и как учебное пособие по решению нестандартных задач. (Что делать сотрудникам похоронных бюро в отсутствие смертей? Как выкрутиться страховым компаниям и не возвращать ранее полученные средства на страхование жизни?) Ответы в книге.
"Смерть сама по себе без посторонней помощи убивает гораздо меньше, чем человек".
Вторая часть объясняет "эксцесс исполнителя (смерти)". Здесь Сарамаго отсылает нас к другим своим книгам (например, легко узнаваем образ гигантского архива-картотеки из "Книги имен") Главная героиня книги - местечковая смерть - решила отнестись к своей работе творчески, что привело к проблемам, описанным в первой части, а затем и вовсе в одностороннем порядке пересмотрела свои обязательства (обязательства?)
Сарамаго поднимает свою любимую тему соотношения жизни и смерти. Если мы уже привыкли к описанному в литературе множеству смертей (старуха с косой; в мужском обличии; маленькая смерть крыс; крошечная смерть блох), то здесь автор останавливается на образе молодой привлекательной женщины. (Представила ее похожей на Татьяну Неубивко из "Последней сказки Риты"). В начале героине просто хочется привлечь внимание к своей работе (?), а затем она решает усовершенствовать процесс (с ее точки зрения - улучшить). Но разве на людей угодишь?
Лирическая линия отношений смерти и виолончелиста, совершенно человеческие препирательства смерти со своей косой разбавляют собой размышления автора о том, если смерть у самой смерти. Без этих сюжетных вкраплений чтение второй условной части было бы очень тяжелым.
В итоге: автор предлагает самостоятельно решить читателю вопрос о преимуществах и недостатках вечной жизни и внезапной (или ожидаемой) смерти. Хотя смерть все равно все сделала по-своему.
"На следующий день никто не умер"
"Вдохновенный портрет записного остряка, вынужденного наконец посмотреть в лицо мировой тьме" Берил Бейнбридж. Если добавить к этой цитате с обложки песню Depeche Mode "Walking in my shoes" получится краткое содержание книги.
"Вопрос Финклера" - вопрос о том, кто же такие евреи. Что с ними не так? С таким же успехом пытаться задавать "Вопрос Иванова", "Вопрос Родригеса", " Вопрос китайца Ли" и далее по списку. Ну все же знают, что...
"Вопрос Финклера" - вопрос о том, кто же такие евреи. Что с ними не так? С таким же успехом пытаться задавать "Вопрос Иванова", "Вопрос Родригеса", " Вопрос китайца Ли" и далее по списку. Ну все же знают, что есть русский характер, но никто не может точно сказать, что это такое.
А еще эта книга про общую связь всех людей, вне зависимости от их национальной принадлежности. Про то, что мир - очень хрупкая вещь, про то, что поступок одного сумасшедшего может повлечь за собой волну насилия в другой далекой стране. И как на это повлиять? Может быть для этого и нужно пожить в чужой шкуре?
Легким чтением книгу не назовешь. Любителям тонкого юмора и многослойных произведений должно понравиться.
Книга "Осень в карманах" А. Аствацатурова очень похожа по изложению на игру в города. Один рассказ плавно перебирается в другой, умение читать вытекает из поездки на электричке, неподдающаяся буква "м" приводит главного героя к сказкам Пушкина.
Часть рассказов написана от имени мальчика, наполнена детскими размышлениями об озере Щучьем (там, наверное "плавают щуки, очень злые и кусачие"), о железнодорожных станциях ("в Репине повсюду растут репы") и т....
Часть рассказов написана от имени мальчика, наполнена детскими размышлениями об озере Щучьем (там, наверное "плавают щуки, очень злые и кусачие"), о железнодорожных станциях ("в Репине повсюду растут репы") и т. д. По ощущению - такая смесь детских рассказов Бориса Житкова и Виктора Драгунского. Остальные рассказы - от имени "человека сомнительной внешности, у которой,кажется, уже истекает срок годности, который обзавелся женой и замечательными друзьями, опубликовал две книги легкомысленного содержания и три - очень серьезные, научные".
Вторая часть книги -"Времена года" - две любовные истории. Здесь не будет откровенных постельных сцен, испанских страстей, погонь и стрельбы. Будут метания очкарика-интеллигента, выпивки, поездки в Париж, Италию, рассказы друзей автора об Америке, Судаке. Одна маленькая драка. Много описаний Петербурга - дождливого осеннего и раскаленного летнего. Образы и сравнения (Париж как французский торт), исторические выкладки (Вилла Тиберия). Тонко подмеченные особенности поведения окружающих людей (Фто пифать). Несколько раз поймала себя на мысли, что и я когда-то думала как герои романа ("Я когда жил в СССР и встречал это слово в книгах, всегда думал: вот поеду куда-нибудь, в Испанию там или Италию, заживу как человек, буду есть каждый день анчоусы. Приехал -оказалось эти анчоусы -обыкновенные кильки"). Есть здесь и юмор, и анекдотичные ситуации, и грустные истории. И все это нанизано на зигзаги повествования.
Книга требует маломальского набора знаний - ссылки как таковые отсутствуют ( за исключением перевода иностранных слов), а упоминаний знаменитых личностей и достопримечательностей как раз в избытке. ("Тюильри - плоская разделочная доска для зелени", "Генри Миллер прибил к слову "Сен-Сюльпис" восклицательный знак").Надеюсь, что это не доставит никому неудобств.
В остальном - прочный переплет с имитацией осеннего дождя, достаточно крупный шрифт, белая бумага, иллюстраций нет.
"Знаешь, доцент! ты только не обижайся, ладно? Лучше иди домой и читай свои книги..."
Не знаете, что почитать?