Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Слово живое и мертвое | +20 |
Эллинские поэты. Антология | +5 |
Басни. Жизнеописание Эзопа | +3 |
Таинственный остров | +3 |
Античная комедия | +2 |
Книга очень удобная, компактная, при этом с твердой обложкой. Страницы на добротной белой бумаге. Шрифт не мелкий, читать удобно.
В издание включены иллюстрации. Книга отлично подойдет детям.
В целом, за такую цену качество на 5 из 5.
Данное издание просто находка! В книге представлены много текстов, которые ранее не издавались, либо издавались очень давно и мало. Это и «Гомеровские гимны», и сочинения Гесиода, и стихотворения ранних древнегреческих поэтов.
Минус книги только в одном – мягкая обложка. Но в целом качество хорошее, страницы не тонкие, белые, обложка глянцевая.
Содержание книги превосходное. В данный сборник вошли произведения двух великих древнегреческих комедиографов Аристофана и Менандра, а также двумя авторами представлена и древнеримская комедия, это Публий Теренций Афр и Плавт.
Важно то, что в книге представлены целых четыре комедии Аристофана – «Облака», «Птицы», «Лисистрата» и «Лягушки», что есть далеко не во всех изданиях.
Но вот качество книги оставляет желать лучшего. Страницы сделали уж очень тонкими. Не добавили никаких...
Важно то, что в книге представлены целых четыре комедии Аристофана – «Облака», «Птицы», «Лисистрата» и «Лягушки», что есть далеко не во всех изданиях.
Но вот качество книги оставляет желать лучшего. Страницы сделали уж очень тонкими. Не добавили никаких комментариев и вводных статей, что было бы важно для изучающих античную литературу.
Очередной захватывающий роман Жюля Верна о капитане Немо и выживании на острове нескольких товарищей, оказавшихся там из-за крушения воздушного шара, на котором они бежали из плена.
Возможно кто-то назовет это произведение "детским", но на мой взгляд, оно является одним из лучших примеров приключенческой классики, как и все книги автора.
Что касается данного издания, то оно сочетает в себе и практичность твердой обложки и довольно низкую цену, это большой его плюс.
Нора Галь – известный советский переводчик, редактор и литературный критик, прославившаяся переводами таких работ, как «Маленький принц» «Посторонний» и «Убить пересмешника».
В данной работе автор анализирует то, что называется «работа со словом» - различные тексты, отрывки переводов, статей и литературных произведений. Объясняет, где не следует употреблять сложные выражения и где они будут уместны, как составлять перевод для более простого и понятного восприятия читателей, анализирует даже...
В данной работе автор анализирует то, что называется «работа со словом» - различные тексты, отрывки переводов, статей и литературных произведений. Объясняет, где не следует употреблять сложные выражения и где они будут уместны, как составлять перевод для более простого и понятного восприятия читателей, анализирует даже различные вывески и объявления.
При прочтении сразу начинаешь замечать ошибки в общении, построении диалогов и текстов. Советую прочитать эту книгу журналистам, переводчикам, редакторам, одним словом всем, чья работа связана с текстами.
Не знаете, что почитать?