Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Широты тягот | +13 |
Диковинные истории | +13 |
Последние истории | +9 |
Миллиметр | +6 |
Халулаец | +5 |
"Память походит на отражение жизни в разбитом зеркале"
Для меня роман Шубханги Сваруп "Широты тягот" стал путеводителем по Индии. В нем писательница рассказывает о тяжелых моментах истории страны. Это одна из тем книги. Другая тема романа - это рассказ о людях, которые оказались участниками тех исторических событий. И судьбы страны и судьбы людей пересекаются в пространствах джунглей Андаманских островов, в заснеженных пустынях Гималаев, высоких горах Тибета и на улицах...
Для меня роман Шубханги Сваруп "Широты тягот" стал путеводителем по Индии. В нем писательница рассказывает о тяжелых моментах истории страны. Это одна из тем книги. Другая тема романа - это рассказ о людях, которые оказались участниками тех исторических событий. И судьбы страны и судьбы людей пересекаются в пространствах джунглей Андаманских островов, в заснеженных пустынях Гималаев, высоких горах Тибета и на улицах Бирмы. Природа играет важную роль в романе. Герои книги исследуют ее при помощи научных методов, живут в пространстве города и дикой природы, пытаются понять ее сущность и происходящие в ней процессы через религиозный и мистический опыт. Через природу они пытаются приблизиться к постижению тайны судьбы и мироздания. Природа несет в себе не только силу созидания, но и силу разрушения. На протяжении романа герои слышат отголоски извержений вулкана. Они происходят в переломные моменты в жизни страны и героев. И им предстоит понят масштаб последствий извержений и разломов.
Сюжет "Широты тягот" сложно. Книга состоит из переживаний героев о любви, об отношениях между поколениями, о трагических событиях, происходящих в стране, о власти и ее позиции к людям. "Широты тягот" - это переосмысление прошлого своей страны, чтобы через прошлое увидеть и понять настоящее. Как землетрясения меняют облик планеты и отдельных континентов, так и переломные моменты в истории меняют судьбы людей и страны.
"Широты тягот" - это удивительно красивый в своем многообразии роман. На страницах книги реальность встречается со сказками и легендами Индии, герои познают окружающий мир и находят любовь, они становятся свидетелями трагических моментов истории, открывают для себя многообразие природы и ее взаимосвязь с их судьбами.
"...переставала быть, но умудрялась существовать"
Сборник рассказов Германа Канабеева "Бульвар рядом с улицей Гоголя" - это путешествие по стране. И каждый рассказ - это условная станция, где останавливается и выходит герой. Если остановка большая, то получается цикл рассказов, состоящий из нескольких историй. Например, "Холмгород", "Сиреневый ворон" или "Кузьмич, Лялька и столетняя деревня". Если остановка поменьше, то на страницах книги...
Сборник рассказов Германа Канабеева "Бульвар рядом с улицей Гоголя" - это путешествие по стране. И каждый рассказ - это условная станция, где останавливается и выходит герой. Если остановка большая, то получается цикл рассказов, состоящий из нескольких историй. Например, "Холмгород", "Сиреневый ворон" или "Кузьмич, Лялька и столетняя деревня". Если остановка поменьше, то на страницах книги возникают небольшие зарисовки, маленькие истории о людях и времени. А иногда поезд проносится без остановок. И рассказы напоминают разговоры попутчиков, которые пересказывают другу другу случаи из жизни, делятся воспоминаниями или спорят о будущем.
"Провода вдоль железнодорожного полотна действительно пели. Звук был странным. Похожий на стон рвущейся гитарной струны.
- Деда, о чем поют провода?
- О многом, - отвечал дед, - о расставании, о встречах, о любви, о ненависти - обо всем, что чувствуют люди, едущие в поездах".
Маршрут, который составил писатель в книге, это путешествие сквозь время и пространство. В одних рассказах, можно узнать современный город с его жителями. Другие рассказы - это картина будущего, один из многих сценариев его развития. В некоторых рассказах реальность перестает быть таковой, она преображается в нечто иное. И тогда происходящие события в столетней деревне с ее жителями кажутся абсурдными и трагикомическими.
Но каждый рассказ Германа Канабеева - это обращение к конкретным сторонам жизни людей. В этих условных городах можно увидеть и узнать черты реальных городов нашей страны, пройтись по улицам и услышать истории жителей.
"Когда я буду Будда?"
"- Не потяну, я же писатель, - соврал я.
- Писатель?
- Да. Мне нужно жить в Доме писателей.
- Что пишешь?
- Роман.
- Про что? - Она хитро прищурилась, отчего морщин на ее лице стало больше.
- Про любовь.
- И что такое любовь?
- И что такое любовь?
- Любовь - это не что, это как.
- И как?
- Не знаю пока.
- Как узнаешь и допишешь роман, приходи, а пока никак."
Вот и пошел герой за мечтой стать писателем, найти любовь, просветление и...
"- Не потяну, я же писатель, - соврал я.
- Писатель?
- Да. Мне нужно жить в Доме писателей.
- Что пишешь?
- Роман.
- Про что? - Она хитро прищурилась, отчего морщин на ее лице стало больше.
- Про любовь.
- И что такое любовь?
- И что такое любовь?
- Любовь - это не что, это как.
- И как?
- Не знаю пока.
- Как узнаешь и допишешь роман, приходи, а пока никак."
Вот и пошел герой за мечтой стать писателем, найти любовь, просветление и работу.
"Я буду Будда" - дебютный роман Германа Канабеева о герое, стране и времени. "А Россия готовилась через две недели встречать Новый, две тысячи первый год. Этот год был обязан стать хорошим. Первый год нового тысячелетия". Всё действие романа - это почти 18 лет истории страны. В небольшом по объему романе, Герману Канабееву удалось передать ощущения и настроения поколения, которое стоит на пороге XXI века.
Главное ощущение в романе - это тревожность и растерянность от происходящего. Герой полностью сосредоточен на том, чтобы устроить свою жизнь. Но он слышит новости из телевизора, и каждое сообщение нарушает его привычное течение жизни. "Где-т за окном бушевал мир. Там кого-то взрывали, и начиналась новая война". И он пытается скрыться от этого мира, не обращать на новости. Иногда это получается. Главное, что помогает ему - любовь. "Две тысячи восемнадцатый мы встретили пьяные и еще счастливые. Я обнимал ее, она обнимала меня, а мир был где-то там, и нам не было до него никакого дела".
"Древний мир, мир реальный действительно вырвался наружу"
"Отравленные земли" Екатерины Звонцовой - это мистической роман-дневник. Дневник ведет Герард ван Свитен, ученый голландского происхождения, барон. Он служит придворным врачом Марии Терезии и хранителем Императорской библиотеки. Свой дневник он позже назовет "Трактатом о существовании темных сил". В нем он опишет свое путешествие из Вены в "забытый богом и малоизвестный большинству австрийцев край на...
"Отравленные земли" Екатерины Звонцовой - это мистической роман-дневник. Дневник ведет Герард ван Свитен, ученый голландского происхождения, барон. Он служит придворным врачом Марии Терезии и хранителем Императорской библиотеки. Свой дневник он позже назовет "Трактатом о существовании темных сил". В нем он опишет свое путешествие из Вены в "забытый богом и малоизвестный большинству австрийцев край на востоке Моравии". Цель путешествия - составить полный отчет ее величеству о происшествиях в маленьком городке.
А происходят там странные и пугающие события: "Все началось с того, что в городе исчезли все собаки и кошки. А несколько последних недель жители не выходят из домов ночью, иные же теперь спят в городской часовне. Говорят, кто-то появляется с приходом темноты, мой друг. Кто-то чужой, кто... пьет кровь. Странно, правда? Что скажите мне вы с вашей умной головой?"
В тех местах Герарду ван Свитену придется столкнуться со злом, предрассудками и темными проявлениями человеческой души. Главные испытания в его приключениях - не потерять веру в светлое начало в каждом человеке и научиться воспринимать и понимать мир шире, чем он есть. Он привык надеяться на свой разум и сумму знаний, которые дают ему уверенность в понимании устройства мира. Но порой этого недостаточно. И в этом он сам убедится.
"Отравленные земли" - это путешествие во времена мрачной и готической Европы середины 18 века. Екатерина Звонцова воссоздает эту атмосферу через отсылки к произведениям и персонажам той эпохи, ярких героев романа, их речь, описания мест, где все это происходит. Но главной особенностью романа стоит отметить ритм текста. Книга читается неспешно и постепенно происходит ощущение надвигающего страха от того, что происходит вокруг. В книге много жутких моментов.
"Отравленные земли" - это история о природе зла, о научном и религиозном понимании его сути, о социальных конфликтах в обществ и борьбе добра и зла в душе человека. И "Отравленные земли" о борьбе Герарда ван Свитена и соратников с вампирами, которых они встретят в тех местах.
"Только сама соль, сама сущность человеческого бытия"
Выхода второй книги ждал с интересом. Первая часть цикла "Моя борьба" Карла Уве Кнаусгора "Прощание" понравилась. И во второй книге было интересно понять: получится ли у писателя сохранить тот темп и настроение, которые были заданы первой книгой? С первых страниц понял, что это получилось.
У писателя вышла первая книга, которая принесла ему популярность. Он пытается работать над второй, переезжает из...
Выхода второй книги ждал с интересом. Первая часть цикла "Моя борьба" Карла Уве Кнаусгора "Прощание" понравилась. И во второй книге было интересно понять: получится ли у писателя сохранить тот темп и настроение, которые были заданы первой книгой? С первых страниц понял, что это получилось.
У писателя вышла первая книга, которая принесла ему популярность. Он пытается работать над второй, переезжает из Норвегии от первой жены в Швецию, где знакомится с Линдой. Карл Уве Кнаусгор рассказывает об их романе, начале семейной жизни и детях. В браке с Линдой у него трое детей - две дочери и сын.
В "Любви" Карл Уве Кнаусгор соединяет свое прошлое с настоящим, пытается понять природу творчества и свой путь в писательстве, начинает новую жизнь в чужом городе и новые отношения с женщиной. В книге Карл Уве Кнаусгор открывается с другой стороны: романтичный, страстный, неуверенный в себе, заботливый отец и любящий муж. При этом он не идеализирует свою жизнь, а говорит о ней с предельной искренностью, рассказывает о сложных моментах в отношениях с женой, трудностях в родительстве и сложностях в писательстве.
"Любовь" - это роман о романе. Карл Уве Кнаусгор постепенно приходит к тому, что ему неинтересно создавать художественные произведения, в них много вымысла. "Выдуманное ничего не стоит, но и документальное тоже. Единственное, в чем я видел смысл, за чем признавал ценность, - были дневники и эссе, те разделы литературы, которые не завязаны на сюжет, на рассказ, а состоят из голоса, твоего собственного голоса, жизни, лица, встречного взгляда". Карл Уве Кнаусгор видит ценность в том, чтобы запомнить и передать обычность каждого дня из своей жизни. "Этот день я всегда буду помнить, наверное, как раз из-за его обычности, за чистое золото простых, тривиальных радостей".
В изображении этой обычности кроется притягательность книг Карла Уве Кнаусгора из цикла "Моя борьба". У меня не осталось сомнений, что писатель в последующих книгах сможет полностью раскрыть идею подойти к своей жизни "максимально близко" и рассказать об этом.
"Непутевые заметки" В.Г. Зебальда
Когда отправляешься в дорогу, часто с собой берешь книгу. Или в пути встречаешь интересного собеседника. В разговоре с ним время пролетает незаметно и можно узнать для себя много нового о месте, куда ты едешь.
Чтение книги Винфрида Георга Зебальда "Головокружения" было похоже на разговор с тем самым попутчиком, который своими историями увлекает, они переплетаются друг с другом, правда смешивается с вымыслами рассказчика, прошлое...
Когда отправляешься в дорогу, часто с собой берешь книгу. Или в пути встречаешь интересного собеседника. В разговоре с ним время пролетает незаметно и можно узнать для себя много нового о месте, куда ты едешь.
Чтение книги Винфрида Георга Зебальда "Головокружения" было похоже на разговор с тем самым попутчиком, который своими историями увлекает, они переплетаются друг с другом, правда смешивается с вымыслами рассказчика, прошлое становится близким. Свой рассказ писатель дополняет фотографиями мест, писем, квитанций, фрагментов картин или фресок. В этом есть ощущение пространства и времени, о которых он пишет.
Винфрид Георг Зебальд - немецкий поэт, прозаик, эссеист и историк литературы. Главный герой его романов - это одинокий путешественник, который рассказывает о странах и временах. Сюжет "Головокружений" - это путешествие из точки А в точку Б. Но В.Г. Зебальд в тексте часто отвлекается на мелкие детали, он их рассматривает, рассказывает о них, приводит факты, выдвигает гипотезы. В этот момент он сходит со своего прямого пути, его мысли уходят в сторону, и ты едешь за ним следом и без остановки слушаешь рассказ. В "Головокружениях" точка А - это Англия, точка Б - это Вена. Но путь не будет быстрым.
Проза В.Г. Зебальда - это, в первую очередь, разговор о памяти и прошлом. Он по кусочкам собирает прошлое, фотографирует, записывает, вспоминает, возвращается в разные места. И очень часто ему сложно вернуться туда, это причиняет ему боль, но он также чувствует боль и других поколений.
"Но зебальдовская речь не просто следует за уходящими, он словно уже примкнул к их косому, как дождь, строю, стал одним из перемещаемых лиц на дороге в прошлое. В его documentary fiction рассказчик то и дело совпадает с контуром автора, у него есть история и некоторое количество знакомых среди живых, усы и паспортная фотография Зебальда, но странная прозрачность мешает считать его существующим." (Мария Степанова, "Памяти памяти")
15 нед.
Разрешите вам представить Чуню
"Вообще, в собачьем паспорте Чуня записана как Жозефина. Отец ее - кобель Тауро Браун из Зеленого города, мать - какая-то невозможная финалистка и отличница. Поэтому в публичном пространстве я зову Чуню Жозефиной Туровной". Так представляет свою таксу поэт и эссеист Дмитрий Воденников. Но для многих она известна как Чуня.
"Чуня полна тайны, которую я не хочу разгадывать. Она темный омут, в который мне лень глядеться. Чуня - бермудский...
"Вообще, в собачьем паспорте Чуня записана как Жозефина. Отец ее - кобель Тауро Браун из Зеленого города, мать - какая-то невозможная финалистка и отличница. Поэтому в публичном пространстве я зову Чуню Жозефиной Туровной". Так представляет свою таксу поэт и эссеист Дмитрий Воденников. Но для многих она известна как Чуня.
"Чуня полна тайны, которую я не хочу разгадывать. Она темный омут, в который мне лень глядеться. Чуня - бермудский треугольник смысла. Чуня = сон.
Поэтому она и спит полдня.
Я тоже сплю. И мне снятся тревожные сны. От снов не защититься, их не избежать. Только записать. Вот я и записываю." Из таких записей и состоит книга Дмитрия Воденникова "Сны о Чуне".
Тексты Дмитрия Воденникова - это завораживающее сочетание прозы и поэзии, переплетение снов и действительности, переходы от рассказов о себе к рассказам о жизни и творчестве писателей и поэтов. В книге есть бытовые зарисовки из жизни таксы и ее хозяина, заметки о творчестве и экскурсы в историю.
В "Снах о Чуни", как и во всем творчестве Дмитрия Воденникова, привлекает, с одной стороны, их приближенность к реальности, а, с другой стороны, выходы за пределы этой реальности и поиски в ней иных смыслов. Не важно, что пишет Дмитрий Воденников - эссе, стихотворения, прозу, посты в социальные сети, колонку для журнала - в них он соединяет несколько реальностей, вплетает сны в свои будни и находит новые смысли в повседневности.
"Собачка у меня странная, с придурью, инопланетянка, но, собственно, за это ее и любит мир". И сны у Чуни удивительные. Такой же она получилась на иллюстрациях с графикой Арины Обух.
И книга получилась добрая, с юмором и долей самоиронии.
"Сны о Чуне" - это о любви:
"Твоя слепая собака, бегущая не к тебе,
а к миске, когда ты пришел домой,
и виляющая ей хвостом, - все,
что тебе надо знать о любви."
"Одиночество - особое место"
В публицистических книгах Оливии Лэнг нравится их многослойность. "Одинокий город" и "К реке" - эссе, в которых писательница исследует вопрос с разных позиций. Такой подход к написанию книг открывает для читателя разные уровни их прочтения.
"Одинокий город. Упражнения в искусстве одиночества" - это эссе, в котором Оливия Лэнг говорит об одиночестве. И у текста несколько уровней прочтения:
Первый уровень - автофикшн....
В публицистических книгах Оливии Лэнг нравится их многослойность. "Одинокий город" и "К реке" - эссе, в которых писательница исследует вопрос с разных позиций. Такой подход к написанию книг открывает для читателя разные уровни их прочтения.
"Одинокий город. Упражнения в искусстве одиночества" - это эссе, в котором Оливия Лэнг говорит об одиночестве. И у текста несколько уровней прочтения:
Первый уровень - автофикшн. "Я оказалась в этом городе, потому что влюбилась, безоглядно и слишком поспешно, у меня все пошло кувырком, и я неожиданно обнаружила, что совершенно слетела с катушек. Пока длилась ложная весна страсти, мы с моим мужчиной состряпали полоумный план, согласно которому я покину Англию и навсегда воссоединюсь с ним в Нью-Йоке". Но все пошло иначе и писательница оказывается в городе совершенно одна.
Второй уровень - нон-фикшн или социально-психолоическое эссе. Оливия Лэнг не просто описывает свои чувства, она ищет им рациональное объяснение в науке. И в книге приводятся данные исследований феномена одиночества с точки зрения разных наук.
Третий уровень - эссе о искусстве. Осознавая свой опыт проживания одиночества, Оливия Лэнг исследует город и одиночество через искусство. В книге она пишет о жизни, отчуждении и творчестве Эдварда Хоппера, Энди Уорхола, Клауса Номи, Генри Дарджера и Дэида Войновича.
Еще одной особенностью книг Оливии Лэнг стоит указать то, что ее тексты не усложнены. Она соединяет в них свой личный опыт с коллективным опытом, который был до нее. При этом, писательница не дает готовых рецептов, не делает выводов, а вместе с читателем отправляется на поиски ответов, которые волнуют ее. И во время чтения интересно следить за ее ходом мысли.
Особое место в книге занимает город. Несмотря на то, что Нью-Йорк, стал тем местом, где она почувствовала себя одинокой, Оливия Лэнг не испытывает к нему негативных чувств, она исследует его, взаимодействует с ним, чувствует себя частью города и он становится отдельным героем в книге. И, кроме темы одиночества, звучат мысли об опыте проживания в городе и обществе.
"Одиночество - штука и личная, и политическая. Одиночество коллективно - оно есть город. Правил, как нем обитать, нет, как нет и нужды стыдиться, но стоит помнить, что поиск личного счастья не отменяет наших обязанностей друг перед другом, не главенствует над ними".
Вторая книга и снова на одном дыхании
"Кольца Сатурна: Английское паломничество" - второй роман-путешествие В.Г. Зебальда. "В августе 1992 года, когда спала летняя жара, я отправился в пешее путешествие по графству Суффолк, надеясь избавиться от охватившего меня (после окончания довольно большой работы) чувства пустоты".
Путешествие проходит в параллельно существующих и пересекающихся пространствах: физическое пространство - восток Англии, по которому проходит маршрут...
"Кольца Сатурна: Английское паломничество" - второй роман-путешествие В.Г. Зебальда. "В августе 1992 года, когда спала летняя жара, я отправился в пешее путешествие по графству Суффолк, надеясь избавиться от охватившего меня (после окончания довольно большой работы) чувства пустоты".
Путешествие проходит в параллельно существующих и пересекающихся пространствах: физическое пространство - восток Англии, по которому проходит маршрут писателя, это реальные объекты и вещи, которые он видит; пространство памяти - еще один маршрут, который идет параллельно с его движением в реальном мире. В.Г. Зебальд не разделяет эти реальности, он видит их взаимопроникновение и стремится быть в этом потоке. Каждый предмет откликается в нем, он замечают за ним историю и ее персонажей. Часто его речь заглушается речью этих самых персонажей. И каждому из них он дает шанс высказаться на страницах романа. Для В.Г. Зебальда не существует главных и второстепенных героев, он видит за человеком, прежде всего, моменты памяти, которые тот хранит.
На страницах книги В.Г. Зебальд фиксирует прошлое и настоящее. Писатель видит их взаимосвязь: "Во всяком случае, потом меня томили воспоминания. Не только о блаженной свободе перемещения, но и об ужасе, внезапно парализовавшем меня даже в этой отдаленной местности на востоке Англии при виде следов разрушения, ведущих далеко в прошлое". В прошлом и настоящем, в личной и коллективной памяти, В.Г. Зебальд замечает следы катастроф. Его не интересует их масштаб: будь это трагедия в жизни одного человека или целого народа. Писателю важны её последствия.
"В зебальдовских книгах повествователь, носящий, как нам изредка напоминают, имя В. Г. Зебальда, путешествует, отмечая признаки обреченности окружающей природы, отшатываясь от опустошений, нанесенных современной цивилизацией, задумываясь над тайнами незаметных жизней. Подстегиваемый исследовательской задачей, которую подкрепляет память или новые свидетельства о безвозвратно ушедшем, он перебирает воспоминания, ворошит пережитое, предается галлюцинациям и сокрушениям." - Сьюзен Зонтаг эссе "Разум в трауре".
"...К тому же меня разрывает от бурлящих внутри слов,..."
Сиомаре Батисте почти 16 лет и она из "стихотворного теста". Так о ней сказала подруга Изабель из поэтического клуба в школе. Сиомара писала стихи всегда, но не показывала:
"Беру блокнот и пишу, пишу, пишу,
Все слова, что я бы могла сказать".
И книга "Поэт Икс" Элизабет Асеведо от издательства Миф.Проза - это роман в стихах о Сиомаре, брате-близнеце, отношениях с родителями, школе и...
Сиомаре Батисте почти 16 лет и она из "стихотворного теста". Так о ней сказала подруга Изабель из поэтического клуба в школе. Сиомара писала стихи всегда, но не показывала:
"Беру блокнот и пишу, пишу, пишу,
Все слова, что я бы могла сказать".
И книга "Поэт Икс" Элизабет Асеведо от издательства Миф.Проза - это роман в стихах о Сиомаре, брате-близнеце, отношениях с родителями, школе и первой любви.
Но с самого рождения она слышит слова: "Pero, tu no eres facil" - "А ты непростая". Да и в жизни у нее порой все идет не так просто. У Сиомары традиционная семья, где церковь играет главную роль; Сиомара разрывается между занятиями в поэтическом клубе и посещением церкви; она сталкивается с проблемами взрослой девушки, и излишний интерес к ней со стороны молодых людей вызывает ярость. Она часто дерётся, чтобы защититься себя, брата и отстоять свое мнение:
"Есть ли смысл жить,
Если жизнь не моя?
И не за неё я боролась?
Смысл жить, если заповеди и семья
Заглушают мой собственный голос?"
Слова помогают Сиомаре найти свой голос, чтобы выразить те чувства, которые они испытывает к близнецу, новому другу, своей семье и окружающему миру. Она хочет, чтобы её услышали, поняли и уважали:
"А что насчёт меня? Сиомары?
Никто не говорит о моём праве
Все остановить, никого не слушать
Без драки, без гнева, что душит меня."
"Поэт Икс" Элизабет Асеведо - это роман о силе слова, о важности быть услышанным и понятым окружающими и близкими людьми." Поэт Икс" - это роман о творчестве, смелости и поэзии.
"Но дело в том, что все мои стихи личные.
Некоторые другие участники
Пишут о политике, школе, и это логично.
Но мои стихи? Они про меня.
Про близнеца и папи, про Амана.
Про мами.
Как это можно читать перед публикой?
Сор из избы не выносят, верно?
- Нет, - говорит мисс Гельяно.
Она добавляет, что слова дают разрешение
Быть только самим собой.
Одно имеет значение:
Эти стихи дают мне покой."
"53 дня и 2545 миль между ними и кровавой резней"
Такой отчет для себя стала вести главная героиня после страшного преступления, которое разделило ее жизнь и сына на "до" и "после". И столько же предстоит прожить читателю с героями романа Дженин Камминс "Американская грязь" от издательства "Синдбад"
У Лидии Перес в жизни было всё - большая семья, любящий муж, книжный магазин в мексиканском городе Акапулько. Но однажды утром этого не стало...
Такой отчет для себя стала вести главная героиня после страшного преступления, которое разделило ее жизнь и сына на "до" и "после". И столько же предстоит прожить читателю с героями романа Дженин Камминс "Американская грязь" от издательства "Синдбад"
У Лидии Перес в жизни было всё - большая семья, любящий муж, книжный магазин в мексиканском городе Акапулько. Но однажды утром этого не стало - на праздник врываются убийцы и расстреливают ее семью. Шестнадцать человек стали жертвами чудовищной расправы, которую устроил глава местного наркокартеля за разоблачающую статью ее мужа. Только Лидии и восьмилетнему сыну Луке удалось выжить. Они вынуждены бежать на север, чтобы перейти границу между Мексикой и Соединенными Штатами и спасти свою жизнь.
"Американская грязь" - это не боевик, где героиня преодолевает трудности и побеждает всех злодеев. "Американская грязь" - это психологический триллер, в котором реальность страшнее, чем любой вымысел. Дженин Камминс говорит о своей книге, что все персонажи и события в книге придуманы. Но с 2013 года писательница начинает собирать материал для книги о Мексике, преступности в стране, деятельности картелей и положении мигрантов в США.
"Американская грязь" - роман о пережитой травме не только главной Лидии и Луки, но и всех тех людей, которые встречаются по дороге. "Единство пережитой травмы, разделенный опыт, который невозможно описать словами. Чтобы не случилось дальше, никто другой не смог бы по-настоящему понять, каким тяжким было это паломничество, какие персонажи встречались им на пути, как их неустанно сопровождал страх, как их пожирали горе и усталость".
Дженин Камминс уходит от жанровых клише, которые встречаются в кино и литературе при упоминании картелей в Мексике. Она показывает драму и трагедию человеческих судеб: "...я хотела почтить память сотен и даже тысяч настоящих людей, чьи истории мы, скорее всего, никогда не услышим. Я надеялась создать пространство, в котором мои читатели начнут различать отдельных личностей".
Причём тут осы?
Канун рождества. Неожиданный звонок комиссару полиции Дэниелу Трокичу заставил прервать его отпуск. В доме, который выставлен на продажу, найдено тело подростка. В этом деле будет много загадок. Но главная тайна, которую предстоит раскрыть полиции, это понять почему вокруг трупа были разбросаны мертвые осы.
"Собиратель ос" - это один из романов в серии детективов о комиссаре Дэниеле Трокиче датской писательницы Ингер Вольф. Психологический триллер вышел в...
Канун рождества. Неожиданный звонок комиссару полиции Дэниелу Трокичу заставил прервать его отпуск. В доме, который выставлен на продажу, найдено тело подростка. В этом деле будет много загадок. Но главная тайна, которую предстоит раскрыть полиции, это понять почему вокруг трупа были разбросаны мертвые осы.
"Собиратель ос" - это один из романов в серии детективов о комиссаре Дэниеле Трокиче датской писательницы Ингер Вольф. Психологический триллер вышел в издательстве "Фолиант". Перевела книгу на русский язык писательница Татьяна Русуберг, автор романов "Путешествие с диким гусями" и "Мое лицо первое". В библиографии датской писательницы 12 книг, которые переводятся и издаются в Норвегии, Швеции, Германии, Франции, Голландии, Испании и США.
"Собиратель ос" - это захватывающий сюжет, страшные тайны прошлого и погружение в полицейское расследование преступлений. Роман захватывает с первых страниц и держит в напряжении до последней. В романе яркие герои - комиссар Дэниел Трокич и его напарники, сбежавший пациент психиатрический больницы. Ингер Вольф ведет рассказ не только от лица полицейских, но в романе звучит голос и самого убийцы.
Об опыте чтения "Опытов бесприютного неба"
Роман перечитывал несколько раз: сначала в журнальной публикации, потом отдельной книгой. После последнего прочтения прошло несколько месяцев и я снова вернулся к этой книге.
"Ситуация такая: я сжимаю зубы. Только не так, как обычно, не так, как сжимают зубы все люди. Я сжимаю их в руках. Точнее, даже не сами зубы, а сумки с зубами. Я зубонос - сейчас это моя основная работа".
Так начинается роман Степана Гаврилова...
Роман перечитывал несколько раз: сначала в журнальной публикации, потом отдельной книгой. После последнего прочтения прошло несколько месяцев и я снова вернулся к этой книге.
"Ситуация такая: я сжимаю зубы. Только не так, как обычно, не так, как сжимают зубы все люди. Я сжимаю их в руках. Точнее, даже не сами зубы, а сумки с зубами. Я зубонос - сейчас это моя основная работа".
Так начинается роман Степана Гаврилова "Опыты бесприютного неба". Он был опубликован в мартовском номере 2019 года литературного журнала "Знамя". А в апреле 2020 года в издательстве ЭКСМО вышла книга. Выход романа "Опыты бесприютного неба" в журнале "Знамя" - это был дебют автора из Челябинской области.
С первых строк роман захватил меня. Мне стало интересно, что это за профессия "зубонос" у главного героя. Он родился в конце девяностых, в небольшом городе на Урале. И роман - это рассказ о его жизни в городе, друзьях, переезде в Москву и потом в Питер. А еще эта книга о молодости, отношениях, дружбе, взрослении и становлении героев. Героев, как и событий, в романе много. События разворачиваются очень стремительно и сложно предугадать, что же произойдет дальше.
"Опыты бесприютного неба" - это, прежде всего, книга о поколении: "В середине второго десятилетия пресловутых нулевых новое поколение, рожденное в новой стране, столкнулось с вопросами самоидентификации. Так высвободился и сформировался особый класс людей, который мы назовем джипси". Это фрагмент рукописи, который читают герои романа, прогуливаясь утром по улицам Питера.
А еще этот роман о писке себя, своего места в мире и попытке устроиться в этой жизни. Герои все познают на собственном опыте, совершают ошибки, проверяют на прочность свою жизнь и окружающую реальность, переделывают эту реальность или ломаются под силой обстоятельств. Но они каждый раз смотрят в небо и ищут ответы на важные вопросы: "Я размышлял: почему ни у кого из нас не получается жить нормально? Ведь все хотят жить всецело нормально, в чем же дело?".
Имя Джейсона Рейнольдса хорошо известен зарубежному читателя, но пока он малоизвестен российскому читателю. 37-летний американский писатель и поэт пишет свои произведения для молодежи и учащихся средних классов. Джейсон Рейнольдса лауреат и победитель многих зарубежных литературных премий за свои произведения. Заниматься поэзией он начал раньше, чем прозой. На написание собственных стихов Джейсона Рейнольдса в девять лет вдохновила рэп-музыка. Он не перестает писать стихи, издает несколько...
Роман «Долгий путь вниз» («LONG WAY DOWN») был написан в 2017 году и в 2020 году он вышел на русском языке в издательстве АСТ в серии «MustRead – прочесть всем!». Первое, на что обращаешь внимание в книге – это оформление текста. «Долгий путь вниз» - это роман в стихах. В книге Джейсон Рейнольдс соединяет линейность рассказа истории главного героя, характерную для прозы, а ритм и стихотворная форма позволяет ему передать многоголосие, звучащее в тексте и в самой истории. «Долгий путь вниз» - это большой нарратив, сжатый до стихотворной формы. Большой нарратив здесь представлен одним моментом из жизни подростка. Но во время чтения романа становится понятно, что через частную историю Джейсон Рейнольдс рассказывает и показывает читателю боль и трагедию не одного поколения, живущих по законам улицы.
Шон, брат 15-летнего подростка Уилла погибает в перестрелке между уличными бандами. С этого начинается роман и через эту трагедию в жизни одного подростка он показывает цепочку насилия, которая окружает подростка. Он живет в мире, в котором еще до него, существовали правила:
«Правила
№ 1: Плач
Никогда,
несмотря ни на что,
не реви.
№ 2: Донос
Никогда,
несмотря ни на что,
не стучи.
№ 3: Месть
Если того, кого ты любишь,
убили,
найди того,
кто убил,
и убей его
сам.
Кто придумал эти правила
Конечно, это не
брат,
не его друзья,
не папа,
не мама, не парни с района,
не шпана и не шлюхи
и, определенно,
не я.
Еще кое-что о правилах
Их нельзя нарушать,
они сами для нарушителей,
следу им.»
И Уилл понимает, что нарушить эти правила, значит предать брата. Он находит пистолет и спускается вниз на лифте с восьмого этажа. У него есть план – отомстить за смерть брата. В этом самом лифте происходит его «долгий путь вниз». Спуск на лифте с восьмого этажа у подростка занимает не больше минуты. И писатель ведет четкий хронометраж времени с того момента, как он заходит в лиф и до момента выхода из него. Но этот путь показался ему очень длинным.
В своем романе Джейсон Рейнольдс показывает реальную картину насилия на улицах американских городов, он описывает чувства, которые испытывает герой, его переживания от смерти брата, переносит читателя на место событий и с документальной достоверностью изображает, что происходит в этот момент. Но в эту пугающую реальность, которая окружает подростка, писатель вписывает мистический элемент. В кабинку к Уиллу на каждом этаже заходят люди, которых он знает, но, которые давно умерли. Оте главного героя, его дядя, лучший друг, девушка, которую он любил в школе и сам брат – все они погибли в уличных перестрелках. Они – призраки прошлого, у каждого из них своя история и Уилл слушает их.
Роман «Долгий путь вниз» - это произведение о выборе и его последствиях. И, после услышанных историй от призраков, Уиллу предстоит сделать свой выбор: продолжить цепь смертей и следовать негласным правилам улицы или отступить от правил. У романа открытый финал и в конце подросток стоит перед дверьми лифта первого этажа. Писатель не дает читателю готового ответа, что дальше произойдет с главным героем. Каждый читатель по-своему ответит на вопрос: «А что же будет дальше?».
Джейсон Рейнольдс не создает романтическую картину благородной мести за смерть брата. С первых до последних строк романа, он показывает то, что происходит на улицах неблагополучных районов. Но «Долгий путь вниз» можно назвать романом-предупреждением для многих, кто оказался в ситуации выбора совершить преступление из мести или предоставить эти дела решать представителям закона. И призраки родных и близких Уилла предостерегают его от ошибки, которую он моет совершить и от ее последствий.
«Долгий путь вниз» Джейсона Рейнольдса – это один из первых переведенных романов для молодежи американского писателя. Книга вышла недавно в продажу и пока нельзя сказать о ее судьбе у российского читателя. Но эта книга дает возможность понять, что писатель в своих произведениях затрагивает серьезные и важные проблемы для молодежи, он ищет язык, которым можно донести историю до них. На сайте писателя есть обращение к своим читателям, где в конце он говорит: «Here's what I know: I know there are a lot — A LOT — of young people who hate reading. I know that many of these book haters are boys. I know that many of these book-hating boys, don't actually hate books, they hate boredom. If you are reading this, and you happen to be one of these boys, first of all, you're reading this so my master plan is already working (muahahahahahaha) and second of all, know that I feel you. I REALLY do. Because even though I'm a writer, I hate reading boring books too.». И у него получилось написать нескучную книгу о важном, которая поможет молодому читателю сделать правильный выбор в жизни.
Любовь и современность
О Салли Руни пишут много. Ее называют "новой звездой современной ирландской литературы", "литературным вундеркиндом", "Сэлинджер для поколения снэпчата". "Conversations With Friends" ("Беседы с друзьями"), 2017 год, - успешный дебют 26-летней писательницы. "Normal People" ("Обычные люди"), 2018 год, - лонг-лист Букеровской премии еще до публикации романа, номинации и награды литературных премий. 2020...
О Салли Руни пишут много. Ее называют "новой звездой современной ирландской литературы", "литературным вундеркиндом", "Сэлинджер для поколения снэпчата". "Conversations With Friends" ("Беседы с друзьями"), 2017 год, - успешный дебют 26-летней писательницы. "Normal People" ("Обычные люди"), 2018 год, - лонг-лист Букеровской премии еще до публикации романа, номинации и награды литературных премий. 2020 год - роман переведен и выходит в издательстве "Синдбад". Сейчас он эксклюзивно доступен в крупнейшем сервисе электронных и аудиокниг ЛитРес.
Еще до выхода романа на русском языке его включали во многие списки самых ожидаемых переводных книг 2020 года. Выхода этой книги ждал с нетерпением. Роман стал для меня, доходящим до крайности в своей искренности, разговором о поколении.
"Нормальные люди" - это роман, который, главным образом, сосредоточен на героях. Это утверждение о книге может показаться спорным. Но Салли Руни уходит от описания города, природы, интерьеров. На первое место в романе выходят диалоги и недосказанность. Герои фиксируют и анализируют язык жестов, интонации в голосе, паузы в речи. Они вступают в диалоги при встрече, по видеосвязи, ведут переписки в социальных сетях. Кто ее герои?
Конелл и Мирианна, учащиеся старших классов. Парень - звезда школы, девушка - не пользуется популярностью среди одноклассников. Им обоим по 18 лет и они испытывают чувства друг к другу. Но можно ли это назвать любовью? Или это просто мимолетные отношения? Героям также сложно разобраться в этом, как и найти свое место в жизни.
"Нормальные люди" - многочисленные диалоги, монологи и переписки из мессенджеров. И герои говорят не только о себе, они обсуждают политические события, искусство, прочитанные книги. Салли Руни в романе не создает идеальную картинку первой любви, она говорит о современности и о том, что волнует ее поколение. Она сама принадлежит к нему и пишет книги об этом.
О русском егере и китайском промышленнике
"Пор-Фэри напоминает английские и норвежские прибрежные городки, полные томления и покоя. На ужине при свечах в ресторане жена с помощью смартфона кочевала по сети и неожиданно спросила, нравится ли мне название издательства "Фолиант". "Нравится", - ответил я без лишних раздумий."
Так спустя 35 лет в издательстве "Фолиант" вышел роман Владимира Семеновича Гоника "Небесный Ковш (Бэйдоу)". Роман был...
"Пор-Фэри напоминает английские и норвежские прибрежные городки, полные томления и покоя. На ужине при свечах в ресторане жена с помощью смартфона кочевала по сети и неожиданно спросила, нравится ли мне название издательства "Фолиант". "Нравится", - ответил я без лишних раздумий."
Так спустя 35 лет в издательстве "Фолиант" вышел роман Владимира Семеновича Гоника "Небесный Ковш (Бэйдоу)". Роман был написан в 1985 году, но судьба романа сложилась так, что издать его в свое время не получилось. В предисловии писатель рассказывает о судьбе своего романа.
"Небесный ковш (Бэйдоу)" - это роман о случайном столкновении двух совершенно разных людей, русского егеря Ивана и китайского промышленника Ченя. Их встреча произошла в китайском порту, в одном из трактиров. В тот момент, по воле судьбы, оба молодых человека оказались в центре драки между гостями трактира. Потом их пути разошлись, но эта встреча осталась в их памяти. И они чувствовали всю жизнь связь между собой. И это не случайно.
Бэйдоу, Небесный Ковш, на русский лад означает Большую Медведицу. И оба героя романа были рождены под знаком Бэйдоу и Небесный Ковш не только сопровождает героев, но и определяет их характер и судьбу. Оба они следуют долгу и призванию, честны и верны принципам. Несмотря на все испытания в их жизни они. А их выпало на их долгую жизнь достаточно много.
Роман Владимира Гоника - это произведение о сильных людях. Писатель не просто создает персонажей, которым читатель верит и за которых он переживает во время чтения книги, он рассказывает о героях. Они не совершали подвигов, но их жизнь пример того, что слова "честь", "долг", человеколюбие" должны быть принципами жизни людей в даже самые сложные времена и при любых обстоятельствах.
Роман "Небесный Ковш (Бэйдоу)" интересен еще и тем, что с егерем Иваном и промышленником Ченем писатель был знаком в жизни. И об их судьбах он рассказывает в истории, которая пронизана мистикой в сочетании с захватывающим сюжетом психологического триллера.
Карта одиночества
Что ты видишь, когда смотришь на карту? Обозначения городов, деревень, рек, озер, морей и гор. И расстояния, которые их соединяют, и эти же расстояния разделяют людей друг от друга. А на городской карте, что можно увидеть? Названия улиц, переулков, номера домов, дороги, расчерчивающие пространства. Но на картах нет людей. Одиночество в пространстве.
Так и каждая строчка произведения чешского писателя Марека Шенделки "Карта Анны" от издательства...
Что ты видишь, когда смотришь на карту? Обозначения городов, деревень, рек, озер, морей и гор. И расстояния, которые их соединяют, и эти же расстояния разделяют людей друг от друга. А на городской карте, что можно увидеть? Названия улиц, переулков, номера домов, дороги, расчерчивающие пространства. Но на картах нет людей. Одиночество в пространстве.
Так и каждая строчка произведения чешского писателя Марека Шенделки "Карта Анны" от издательства "Symposium" проникнута тоской и одиночеством. На страницах книги встречаются разные герои, они живут в одном городе, в одной квартире, ходят в гости, посещают вечеринки. Но каждый из них одинок среди людей. Когда начал читать книгу, то мне показалось, что это собранные зарисовки об отдельных людях, но дальше их судьбы начинают пересекаться, они встречаются друг с другом, и дальше складывается единая карта жизни города и людей в нем.
И из этих моментов Марек Шинделка создает картину современной эпохи, в которой меняется форма взаимоотношений людей, пересматриваются ценности института семьи и брака, романтические отношения приобретают иной характер. Некоторым своим персонажам писатель дает имена, другим он дает условные обозначения, например, "Писатель", "Архитектор". И из-за этого складывается впечатление, что писатель не только хотел рассказать частные истории, но и хотел найти общие черты в них, обобщить их и показать портрет своего поколения.
Отдельным героем является город, который не щадит ни время, ни люди. Архитектор строит новые здания, но стирается его исторический облик. "В любом стоящем здании содержится элемент насильственности, - медленно и негромко отвечает Архитектор. - Оно либо заискивает перед окружающей застройкой, либо ведет с ним войну. В определенных условиях возможны оба варианта. Я выбираю второй".
Все герои ведут непрекращающуюся войну со временем, пространством, природой, своим телом, старостью и друг с другом. Но результатом этой борьбы есть одиночество и бег от себя в никуда. Марек Шинделка смотрит на своих героев, видит их пустоту и в тексте наносит на карту одиночества координаты молодых людей. "Карта Анны" - это горькая ирония на современность.
"В степи это называют зовом крови"
Мой интерес к трилогии "Исполины" Абая Тынибекова начался с первой книги, "Далайя", от издательства Foliant. Мне понравилось в ней то, как он строит сюжет, раскрывает характеры героев, его медленный, похожий на сказ старинных легенд, стиль рассказа истории. Но, вместе с тем, сюжет книги захватывает и заставляет с интересом ждать продолжения событий. Неспешность повествования Абая Тынибекова в начале книги, сменяется ускорением...
Мой интерес к трилогии "Исполины" Абая Тынибекова начался с первой книги, "Далайя", от издательства Foliant. Мне понравилось в ней то, как он строит сюжет, раскрывает характеры героев, его медленный, похожий на сказ старинных легенд, стиль рассказа истории. Но, вместе с тем, сюжет книги захватывает и заставляет с интересом ждать продолжения событий. Неспешность повествования Абая Тынибекова в начале книги, сменяется ускорением событий и развязка была неожиданной.
Так и произошло со вторым романом - "Дантал". В нем рассказывается о жизни Дантала, сына Далайи, который вместе с названым старшим братом, греком по имени Форкис, участвуют в персидском походе. Они отправляются в таинственную страну Куш, южные рубежи Египта. И с этого похода начинаются приключения юного Дантала.
Вторая часть трилогии начинается в 2815 году до нашей эры, где рассказывается об удивительной стране Куш и ее обитателях. И далее писатель продолжает историю эпохи Дария I и его правления. Но в трилогии для Абая Тынибекова важным является показать жизнь народов саков и массагетов. И вторая часто романа полностью посвящена становлению Дантала, как правителя степных племен.
"- Я понимаю тебя. Такое случается с человеком в любом возрасте. В степи это называют зов крови. Ты вдоволь наскитался по миру и слишком устал от одиночества. Оставайся у меня, погости еще, набирись сил. До земли твоей матери не так уж далеко осталось. Здесь, у наших очагов, ты тоже не чужой человек.
- Я не могу. Слишком долгим оказался мой путь сюда. В последние годы жизни моя мать очень желала вернуться в степь, но внезапно умер отец, и она не захотела покидать его прах. Теперь они находятся вместе, а в меня, видимо, перелилась ее заветная мечта, - вздохнув, мягко отказался Дантал."
"Дантал" - это захватывающий исторический роман о борьбе с завоевателями и объединении племен. И Абай Тынибеков продолжает вести рассказ о тех временах, трилогия наполняется новыми героями и событиями, но в ней перекликаются герои и сюжеты из первого романа. И скоро начну читать заключительную часть - роман "Дассария".
Скорее о жизни, чем о смерти
В издательстве Эксмо вышел перевод новой книги Ольги Токарчук "Последние истории". "Последние истории" - это три небольших повести, которые рассказывают о смерти, которая окружает героев.
И здесь каждая из героинь сталкивается со смертью: первая часть - собственная смерть, вторая часть - смерть близкого и третья часть - смерть постороннего. На первый взгляд, эти небольшие повести никак между собой не связаны, но Ольга Токарчук из мелких...
В издательстве Эксмо вышел перевод новой книги Ольги Токарчук "Последние истории". "Последние истории" - это три небольших повести, которые рассказывают о смерти, которая окружает героев.
И здесь каждая из героинь сталкивается со смертью: первая часть - собственная смерть, вторая часть - смерть близкого и третья часть - смерть постороннего. На первый взгляд, эти небольшие повести никак между собой не связаны, но Ольга Токарчук из мелких деталей складывает хронику трех поколений женщин. Ее рассказ похож на плетение килима, ковра ручной работы, где каждая нить по отдельности создает удивительный цветной узор жизни, любви, разочарований, надежд, отношений главных героев. И с одной стороны писательница обращается к истории страны и судьбам людей, но в тоже время она стирает границы между реальностью и вымыслом, документальностью и мифом.
С самых первых произведений Ольга Токарчук пишет о мужчинах и женщинах, противопоставляет их миропонимание и мироощущение. И героиня так описывает это:
"Вот что я всегда любила - находить между нами отличия. Между мной и Петро. Хотелось постоянно убеждаться и напоминать себе, что мы из разного праха возникли и в разный прах обратимся.
Глаза у нас были неодинакового калибра, словно оружие. Он видел только крупные вещи, солидные, занимательные. Я - маленькие и незаметные, простые, очевидные, не бросающиеся в глаза, несущественные и меленькие".
И вот она, как и ее женские персонажи ощущает мир через мелкие детали, замечает простые вещи, в обыденности видит неповторимое. А уже из этих кусочков собирает масштабную картину мира.
В "Последних историях" Ольга Токарчук говорит о смерти и в них она свершившийся факт, но перед ней была и есть жизнь. И книга больше об этом. Три разные героини, три сюжета и у каждого из них свое настроение, свой язык, на котором говорят персонажи и которым автор рассказывает эти истории. Их можно читать отдельно или воспринимать как единое целое, но они создают пространство откровенного разговора писателя и читателя.
От любви до ненависти
В 1945 году в журнале "Мадемуазель" был опубликован первый рассказ, "Мириам", Трумена Капоте. С него начинается литературная популярность прозаика. Он становится героем светской хроники и входит в высшее общество Нью-Йорка. Успех, слава, популярность и всеобщая любовь окружили Трумена Капоте.
Но все меняется осенью 1972 года. В журналах печатают главы его будущего романа "Услышанные молитвы". Всеобщая любовь к Трумену Капоте сменяется...
В 1945 году в журнале "Мадемуазель" был опубликован первый рассказ, "Мириам", Трумена Капоте. С него начинается литературная популярность прозаика. Он становится героем светской хроники и входит в высшее общество Нью-Йорка. Успех, слава, популярность и всеобщая любовь окружили Трумена Капоте.
Но все меняется осенью 1972 года. В журналах печатают главы его будущего романа "Услышанные молитвы". Всеобщая любовь к Трумену Капоте сменяется ненавистью к нему. Герои светской хроники боятся увидеться себя за прототипами героев будущего романа, читатели и критики с недоумением читают нового Капоте.
Я начал читать его роман. С первых строк в нем появляется много героев, события стремительно следуют друг за другом и все то происходит на фоне Нью-Йорка и Европы. Писатели, поэты, актеры, актрисы, режиссеры и герои светской хроники появляются в первой части "Неизбалованные монстры". О них в своих воспоминаниях рассказывает П.Б. Джонс - начинающий писатель и репортер, которому "то ли тридцать, то ли тридцать шесть лет". В 18 лет он переезжает в Нью-Йорк и с этого момента его жизнь меняется. Сплетни и интриги светского общества, мимолетные сексуальные отношения, порочные связи, мечта получить "все и сразу", дешевая популярность - все это окружает П.Б. Джонса и он оказывается в центре этих событий.
"Моя книга - это своего рода roman a clef (роман с ключом), взятый из жизни, но наполненный художественными элементами, созданный при равном участии моего воображения и журналистского опыта" - говорит Трумен Капоте о своем будущем романе. И в "Комментариях" Денис Захаров, специалист по творчеству Капоте, дает этот ключ, который помогает понять не только сам роман, но и его жизнь и творчество. Эти две книги читаю параллельно и все больше узнаю одного из своих любимых американских писателей.
"Это будет черная комедия о богатых и знаменитых". Таким и получился этот текст, который может понравится с первых строк или вызовет желание немедленно бросить читать его. Но можно точно сказать, что этот роман покажет другую грань таланта Трумена Капоте.
А что же дальше?
П.Б. Джонс продолжает рассказ. Читатетли и критики не принимаю его сборник рассказов и роман. "Увы роман тоже оказался никому не нужен, так что теперь я вновь плыву по течению и дальше завтрашнего дня планов не строю". Писательство не принесло ни успеха, ни денег. П.Б. Джонс работает массажистом, оказывает услуги сексуального характера в агенстве мисс Виктории Селф. Знакомство с представителями высшего общества дает ему возможность посещать светские мероприятия, быть в центре событий и об этом П.Б. Джонс пишет в воспоминаниях.
"Кейт Макклауд" и "Ужин в ресторане "Берег Басков" - это две из трех частей незаконченного романа Трумена Капоте "Услышанные молитвы". Они публиковались в журнале и сохранились до нашего времени. В романе должно было быть 8 глав и готовая рукопись состояла из 800 страниц. Писатель зачитывал части рукописи своим знакомым. Но в сентябре 1977 прекращает работу над романом и периодически возвращается к нему. "Снова и снова я перечитывал все, что написал в "Слышанных молитвах", и засомневался - не в материале и моем подходе к нему, а в самой текстуре письма. Я вернулся к роману. Убрал одну главу и переписал две другие. Стало лучше, определенно лучше". Но потом рукопись исчезла. В книге "Комментарии" Денис Захаров приводит содержание этих глав. Они создают картину светского общества того времени и его нравов, "Подобно Тулуз-Лотреку, Капоте будет представлять свою эпох, и его будут ценить за то, как мастерски он ее олицетворил".
"Исполнение мечты - чаще всего не начало, а конец счастья, - признался Трумен в интервью. - И все мы участвуем в этой круговерти желаний: в тот момент, когда одно сбывается, не его место приходит другое, и мы опять бежим за новой мечтой... Думаю, в этом заключается один из замыслов "Услышанных молитв".
Из "Комментариев" Дениса Захарова: "Недавно закончил читать "Героя нашего времени" Лермонтова. Выдающаяся книга, но я полагал, что она понравится мне больше". Из письма 1958 года и в этот же год появляются первые наброски "Услышанных молитв".
"И мое стремление в творчестве сводится к попытке восполнить этот пробел – ведь это наши великие предки"
"На нем был выбит барельеф женщины.
Последнее творение бывшего раба посвящалось самому доброму и удивительному человеку, которого ему довелось повстречать задолго до заката своей однообразной и трудной жизни, властительнице, подарившей ему столько свободы, сколько имела сама, вольнолюбивой, гордой массагетской женщине с прекрасным именем Далайя".
Таким словами...
"На нем был выбит барельеф женщины.
Последнее творение бывшего раба посвящалось самому доброму и удивительному человеку, которого ему довелось повстречать задолго до заката своей однообразной и трудной жизни, властительнице, подарившей ему столько свободы, сколько имела сама, вольнолюбивой, гордой массагетской женщине с прекрасным именем Далайя".
Таким словами заканчивается роман-трилогия "Исполины", книга первая "Далайя" Абая Тынибекова. "Исполины" - это исторический роман о событиях времен середины VI–I века до н.э. в древней Персии, античной Греции и на территории Египта. Но главными в трилогии становятся события, которые происходили на территории кочевых племен саков, обитавших на территории современного Казахстана. "В 8-1 веках до н. э. на просторах Евразии от Тувы до Украины (включая ее территорию) обитали кочевые племена, которых в древнеперсидских клинописных текстах называли саками, а европейцы скифами. Предположительно, слово “сак” означало “сильный мужчина (воин)”.
"Древние кочевники саки, как и все другие народы, всегда были богаты удивительными и своевольными людьми, скромно ведшими свои очные жизни в будни и проявлявшие себя в наилучших качествах при исполнении общих намерений сородичей и повелений властителей". Так в романе Абай Тынибеков изображает быт и нрав саков, описывает их правителей, сражения за независимость с другими племенами и государствами. На фоне исторических событий, писатель рассказывает о судьбах воинов, скотоводов, кочевников, которые образуют союзы, обустраивают быт, ведут мирную жизнь, защищают свои поселения в Великой степи.
И в этом заключается суть трилогии "Исполины": "Мои произведения в некоторой степени являются отражением моих помыслов. Наверное, так и должно быть. Главное, Далайя испытала любовь, и от этого большого и взаимного чувства у нее был рожден сын Дантал. Именно так и называется второй том трилогии. В следующем, третьем томе рассказывается уже о жизни и судьбе правнука Далайи – Дассарии".
"С чего начать историю жизни человека?"
Таким вопросом задается Ада Бейтс, главная героиня романа "Казнить и и воскрешать" Грир Макаллистер, издательство Foliant Adult. И свои рассказом она хочет оправдать себя, ведь она находится в полицейском участке и обвиняется в убийстве своего мужа.
Она был найден убитым в цирке, где за несколько часов до этого происходило выступление "Восхитительной Арден", где она показывала фокус распиливанием человека. Вернее она...
Таким вопросом задается Ада Бейтс, главная героиня романа "Казнить и и воскрешать" Грир Макаллистер, издательство Foliant Adult. И свои рассказом она хочет оправдать себя, ведь она находится в полицейском участке и обвиняется в убийстве своего мужа.
Она был найден убитым в цирке, где за несколько часов до этого происходило выступление "Восхитительной Арден", где она показывала фокус распиливанием человека. Вернее она разрубала топором на глазах у зрителей. В этом же ящике был найден труп. И подозрение падает на нее. Она задержана полицейским Холтом и начинается допрос.
И единственный способ у Ады избежать наказания - это рассказать свою историю и доказать, что она ни в чем не виновата. Свой рассказ она начинает с 1982 года, почти за двадцать до описываемых событий в романе, и начинает с самого детства. И ее рассказ полон боли, которой ей пришлось испытать, страхом, сопровождающим ее в течение всей жизни.
"Казнить и воскрешать" - это триллер, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении на протяжении всей книги. Писательница рассказывает о мире цирка, иллюзий и фокусов, в который после череды трагических событий попадает Ада и как она становится "Восхитительной Арден", которая каждый вечер на сцене показывает фокус распиливанием и разрубанием человека.
И за одну ночь она расскажет обо всем полицейскому и трагические тайны прошлого станут известны ему. После него ему предстоит ответить на вопрос: "Виновна ли на самом деле Восхитительная Арден?"
"...окно в потустороннее"
После прочтения романа "Бегуны" Ольги Токарчук мне было интересно и дальше продолжить свое знакомство с этим автором. И в 2019 году в издательстве "Эксмо" вышел ее сборник малой прозы "Диковинные истории". Когда я начинал его читать, то понимал, что быстрого прочтения не будет, несмотря на то, что книга довольно небольшая. 10 небольших рассказов, каждый из который рассказывает свою, "диковинную историю".
В своих...
После прочтения романа "Бегуны" Ольги Токарчук мне было интересно и дальше продолжить свое знакомство с этим автором. И в 2019 году в издательстве "Эксмо" вышел ее сборник малой прозы "Диковинные истории". Когда я начинал его читать, то понимал, что быстрого прочтения не будет, несмотря на то, что книга довольно небольшая. 10 небольших рассказов, каждый из который рассказывает свою, "диковинную историю".
В своих рассказах Ольга Токарчук переносит в прошлое, описывает реальность и свой взгляд на будущее. И этот особый взгляд создает ощущение причудливости происходящего в них. Она пишет свою историю человечества и ее прогноз не всегда оптимистичен. "Диковинные истории" - это разговор с читателем о том, что такое наша реальность, какова роль человека в мире, может ли кто-то или что-то заменить его, как люди влияют на природу и к чему может привести его эксперименты над собой и окружающим миром.
"Он пришел, когда в нем более всего нуждались, когда катастрофа с пластиком уничтожила не только дома, фабрики и больницы. Она также оспорила некоторые понятия. Дело уничтожения довершила война. Падавшие спутники напоминали нацеленные на Землю ракеты, кинжалы. Люди забывали слова, их не хватало, ими невозможно было пользоваться, а следовательно, невозможно описать ту часть мира, которая уходила небытие, а раз нельзя было ее описать, то о ней переставали думать. А переставая думать, забывали. простой способ потренироваться в несуществовании".
Но Ольга Токарчук находит нужные слова, чтобы описать нашу реальность и создать альтернативное будущее, придумать новые мифы, соединить воедино реальность и вымысел. И от этого чтение каждого рассказа - это удивительное путешествие по мирам Ольги Токарчук.
"Диковинные истории" - собрание причудливых рассказов, где каждая история - окно в потустороннее.
Ольга Токарчук - автор, способный значительно обогатить и украсить любой - в том, числе, конечно же, и российский - книжный ландшафт", Галина Юзефович (Meduza).
Какая она "Новая реальность"?
Повесть "Новая реальность" была опубликована опубликована в литературном журнале "Знамя" 2/017. А в 2019 повесть и роман "Желание исчезнуть" вышли одной книгой в издательстве АСТ: Редакции Елены Шубиной. Роман я прочитал раньше в сборнике "Лицей 2018".
Во время чтения "Новой реальности", меня не покидало ощущение, что описанная в ней реальность, при всей ее фантастичности,- это отражение того, что...
Повесть "Новая реальность" была опубликована опубликована в литературном журнале "Знамя" 2/017. А в 2019 повесть и роман "Желание исчезнуть" вышли одной книгой в издательстве АСТ: Редакции Елены Шубиной. Роман я прочитал раньше в сборнике "Лицей 2018".
Во время чтения "Новой реальности", меня не покидало ощущение, что описанная в ней реальность, при всей ее фантастичности,- это отражение того, что происходит сейчас. О чем говорят в ежедневных политических ток-шоу по поводу России и других стран. И о нависшей над миром угрозой.
Над Россией нависла Угроза со стороны других государств. Об этом говорят по телевидению, в различных политических ток-шоу, пишут в интернете и газетах. И было принято решение об эвакуации жителей из Москвы и создание эвакуационных пунктов по всей стране.
Вот и московский журналист Андрей Городков оказался за полярным кругом в маленьком городке. Он устроился работать в единственную газету в городе. "Впрочем, он не очень тревожился. Все казалось временным. Об этом неустанно повторяли и по радио. «Временные меры», «временная угроза», «временные неудобства» и так далее. Устроившись в газету, Андрей узнал, что работа будет заключаться в том, чтобы повторять в статьях о временном характере всего происходящего".
Эти пункт отрезаны от Москвы: нет интернета, газет, сотовой и радиосвязи. Зато есть внутренняя служба безопасности городка, которая по-своему понимает суть эвакуации. "А ты попробуй: сюда свезли всяких либерастов со всей России, чтобы сделать из них нормальное общество. Естественно, некоторые будут сопротивляться. Ведь, понятное дело, им хочется назад в фейсбучик или домой к маме, сдать квартиру, поселиться в Таиланде и ничего не делать. Или даже просто сидеть на диване и ничего не делать. А еще им не терпится скучковаться в баре и начать перемывать кости президенту и обсуждать, что у нас в России все только закрывается и ничего не работает".
И во время чтения повести интересно наблюдать за трансформацией главного героя, который проходит путь от отрицания ситуации до ее принятия. Но какую цену он заплатил, чтобы научиться жить в новой реальности?
"На миллиметр или около того..."
Каждая книга от издательства Фолиант в серии "Проза наших дней. Новая традиция" - это удивительное и увлекательное знакомство с новым автором. И в тот раз я прочитал повесть начинающей писательницы Елены Труминой "Миллиметр". Сама автор определила ее жанр как трагикомическая повесть.
Жизнь Киры со стороны выглядит вполне обычной: у нее высшее образование, стабильная работа в офисе, живет с мамой и пытается устроить свою...
Каждая книга от издательства Фолиант в серии "Проза наших дней. Новая традиция" - это удивительное и увлекательное знакомство с новым автором. И в тот раз я прочитал повесть начинающей писательницы Елены Труминой "Миллиметр". Сама автор определила ее жанр как трагикомическая повесть.
Жизнь Киры со стороны выглядит вполне обычной: у нее высшее образование, стабильная работа в офисе, живет с мамой и пытается устроить свою личную жизнь. Но два совершенно не связанных между собой события сдвинут ее представления о реальности на "миллиметр или около того...". Много ли это или мало? Миллиметр может показаться ничтожно малой единицей, но этого хватило, чтобы ее жизнь кардинально изменилась.
Она съезжает от мамы, уходит с работы, по объявлению покупает душу в трехлитровой банке, ведет частное расследование в поисках хозяина этой самой души и мечтает попасть в Париж. Но на пути к своей мечте ей придется преодолеть множество препятствий, повстречаться с разными людьми, устроить личную жизнь и найти себя.
В повести Елены Труминой много ярких и запоминающихся героев, которые попадают в разные ситуации, но каждый из них относится ко всему, что с ним происходит с юмором и самоиронией.
"Зовет оно,
Стучит в окно,
Кричит, грозит, пугает.
А я смеюсь,
Мне все равно!
Я новая, другая!
Я не боюсь,
Но интерес
Я все же сохраняю.
Так кто же бродит под окном,
Мяукает и лает?"
Так и герои повести не боятся идти на встречу жизни, меняться, искать себя, с иронией смотрить на события вокруг, радоваться каждому моменту и не отчаиваться в своих поисках:
"Если что-то пропало, существует отличный способ найти это что-то, немедленно подключив к поискам мир. Этот способ - объявление. Другое дело, если мы забыли, что именно пропало, тогда текст объявления выйдет довольно туманным. Например:
ПРОПАЛО НЕЧТО.
ПРОПАЛО КОЕ-ЧТО.
Нашедшего просьба срочно позвонить по телефону.
А если то, что именно пропало, помнишь, а сам факт пропажи из памяти стирается совершенно, тогда объявление будет следующим:
ВЕРА
НАДЕЖДА
ЛЮБОВЬ
Или что-нибудь в этом ключе..."
"Мой визит в прошлое Дэвида завершился"
Новый роман Татьяны Русуберг "Мое лицо первое" - это путешествие в прошлое, на одиннадцать лет назад, где два подростка, Дэвид и Чили, мальчик и девочка, живут по соседству в Дыр-тауне и учатся в одном классе. Но в жизни Дэвида есть страшная тайна, которую он и его семья скрывают от окружающих, но ее узнает Чили.
Прошло одиннадцать лет и все, вроде бы, осталось позади. Она уехала из городка, след Дэвида потерялся, но прошлое не...
Новый роман Татьяны Русуберг "Мое лицо первое" - это путешествие в прошлое, на одиннадцать лет назад, где два подростка, Дэвид и Чили, мальчик и девочка, живут по соседству в Дыр-тауне и учатся в одном классе. Но в жизни Дэвида есть страшная тайна, которую он и его семья скрывают от окружающих, но ее узнает Чили.
Прошло одиннадцать лет и все, вроде бы, осталось позади. Она уехала из городка, след Дэвида потерялся, но прошлое не оставляет их. И в один из дней оно настигает Чили и заставляет все вспомнить, вернуться к событиям, которые были настолько тяжелые, что память заблокировала их. Но ее дневник и та сказка заставляют вернуться в Дыр-таун и оказаться в центре новых жутких и опасных приключений.
В романе события разворачиваются параллельно - в настоящем, прошлом и в сказке. Ее написал сам Дэвид, который захотел рассказать о своей жизни, показать правду и объяснить мотив своего поступка. Поступка подростка, который изменил будущее. "Принцев не бывает. Сказки закончились. Все равно они были сплошным враньем. Я не дочитала желтую тетрадь до конца. Если написанное там правда хоть отчасти - значит, мир, в котором я живу, совсем не такой, каким я себе его представляла. А люди гораздо хуже демонов, о которых пишут в книжках."
"Мое лицо первое" - это социальный триллер, в котором Татьяна Русуберг поднимает проблемы жесткого обращения в семье, буллинга в школе, о равнодушии окружающих и нежелании вмешиваться в дела других людей, безнаказанности у тех, кто день за днем превращают в ад жизнь главных героев.
И Чили пишет сочинение, которое созвучно с идей романа: "Обо всем этом я и написала - о сказке и реальности. Иногда трудно провести границу между одним и другим. То, что кажется невозможным, вымыслом, прорывается в действительность и гнет ее по своему лекалу. Превращает жизнь в литературный сюжет, легенду. И наоборот. Андерсон однажды сказал: "Жизнь каждого человека - это сказка, написанная пальцами Господа Бога". Вот только у кого эта сказка напоминает скорее фильм ужасов. Сколько их еще будет в желтой тетради, которую я все не решаюсь дочитать?"
"Если повязался - обратного пути нет"
Такую истину в горах понял Максим. Потом в его жизни происходило много событий: подъемы в горы, экспедиции, спасение человека, женитьба, престижная работа, карьерный рост. Не жизнь, а рай. Но именно из этого рая он уезжал "проветриваться". Это напоминало бегство, "Бегстов из рая". Это название романа современного российского писателя Ильи Пряхина, чья книга вышла в издательстве "Фолиант".
Книги "Проза...
Такую истину в горах понял Максим. Потом в его жизни происходило много событий: подъемы в горы, экспедиции, спасение человека, женитьба, престижная работа, карьерный рост. Не жизнь, а рай. Но именно из этого рая он уезжал "проветриваться". Это напоминало бегство, "Бегстов из рая". Это название романа современного российского писателя Ильи Пряхина, чья книга вышла в издательстве "Фолиант".
Книги "Проза наших дней. Новая традиция" - это новое имя автора в современной русской литературе. И каждый автор по-своему раскрывает "Прозу наших дней". "Бегство из рая" - это остросюжетный роман, который я читал в напряжении до последней страницы. Как герои смогут выбраться из этой сложной ситуации? Что ждет их впереди?
Но за захватывающим сюжетом скрываются сложные и моменты жизни каждого из героев. Именно эти моменты привели каждого из них в ту точку невозврата, когда придется сделать выбор. Принять то решение, которое навсегда изменит их жизнь. Некоторые из них уже сделали свой нравственный выбор в прошлом, который привел к трагически событиям в настоящем. И да, в романе, несмотря на его крутой сюжет, есть место романтическим отношениям, описаниям горных пейзажей и тайги.
И при чтении книги очень интересно наблюдать за тем, как автор раскрывает реалии нашей современной жизни, показывает события из начала 90-х годов, захватывает и те события, которые происходили совершенно недавно. И становится понятно, что многие моменты основаны на его личном опыте. Илья Пряхин, как и его главный герой, сам неоднократно совершал пешие, лыжные и горные походы, альпинистские восхождения в таких местах, как Гималаи, Кавказ, Крым, Хибины, Карелия. Свою писательскую карьеру он начал в начале 90-х и в рассказах он описывал Россию того периода. Это и рассказ "Он бы не успел" и "Шатун", которые были изданы позже.
"Бегство из рая" - это его первое крупное произведение. "И сразу становится понятно: этот парень - писатель состоявшийся". Такие слова писателя Сергея Сибирцева о прозе молодого автора можно найти на обороте книги.
"Районы, кварталы, жилые массивы..."
Я родился в 1986 году, мой брат в 1981. Наше детство прошло в городе Орске. Мой брат и его друзья застали начало 90-х уже подростками, а я - середины 90-х и начало 2000-х. И я уже хорошо помню тот период, когда с братом и его друзьями ходили на рыбалку от мамы тайком, бегали на голубятни и вечерами сидели в самодельной беседке во дворе.
Этот период осмысливается и показывается по-разному в кино, музыке и литературе. И у меня возникает чувство...
Я родился в 1986 году, мой брат в 1981. Наше детство прошло в городе Орске. Мой брат и его друзья застали начало 90-х уже подростками, а я - середины 90-х и начало 2000-х. И я уже хорошо помню тот период, когда с братом и его друзьями ходили на рыбалку от мамы тайком, бегали на голубятни и вечерами сидели в самодельной беседке во дворе.
Этот период осмысливается и показывается по-разному в кино, музыке и литературе. И у меня возникает чувство "сопричастности", когда личное тесно перекликается с тем, что читаю, слушаю или смотрю.
Чувство "сопричастности" возникло у меня, когда читал сборник рассказов "Халулаец" Павла Селукова от издательства Foliantв серии "Проза наших дней. Новая традиция". Павел Селуков - это молодой автор из Перми. Печатать рассказы он начал не так давно, но уже сейчас он его рассказы можно увидеть на страницах литературных журналов "Знамя" и "Октябрь".
Действие рассказов происходит в Перми в разные периоды: от середины 90-х, начало 2000-х и до наших дней. В нем много героев и рассказчиков: иногда рассказ идет от первого лица, иногда в нем звучат голос других рассказчиков Но все они создают общую картину жизни автора и окружающих в родном городе. И порой кажется, что Пермь - это уменьшенная модель страны в разное время.
Непоседливые подростки, "домашние" философы из двора, снобы, скучающие провинциальные интеллигенты, маргиналы, юродивые - все эти героя из рассказа в рассказ попадают в разные ситуации. И в каждом из них читатель может узнать себя или своего соседа по подъезду. Сцены в рассказах "бытовые" и они говорят о простых человеческих отношениях.
Это первый сборник рассказов начинающего автора, но уже о его творчестве есть отзывы других именитых писателей. Вот, что о его творчестве пишет Леонид Юзефович: "Мне кажется, тредцатитрехлетний Павел Селуков из Перми - именно тот писатель, которого не хватало нашей литературе,чтобы напрямую, без сложной системы зеркал, отразить современность и при том вернуться к своим истокам - к раннему Достоевскому".
Не знаете, что почитать?