Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Курсив мой | +17 |
Время женщин | +9 |
Письмовник | +6 |
Тени тевтонов | +4 |
Детство. Отрочество. Юность | +1 |
Я человек не сентиментальный и лью слезы над книгами еще реже, чем на над фильмами. Над романом ? "Время женщин" я буквально рыдала. Талант ли Елены Чижовой тому виной или сыграли мои собственные триггеры, но я пропустила через себя каждую строчку. Не представляю, как можно так писать. Я все время ловила себя на мысли, что читаю про свою бабушку, прабабушку, про тетю, про саму себя и собственное детство. И это при том, что история нашей семьи настолько далека от Питера, коммуналок и...
Наверно срабатывает генетическая память, память поколения. Весь XX в. в истории России -это время женщин. Мужчины воевали, сидели в тюрьмах, пили, рассуждали о том, что "в мире делается", а женщины нечеловеческим сверхусилием тянули на себе жизнь, детей и страну. За плечами у каждой была собственная трагедия, но они все равно шли и делали, что должны были.
И нет, книга не про мифических героинь в духе соцреализма. Точнее она про героинь, но про тех, что мы видим на старых фото в домашних альбомах, про обычных женщин, которым выпало на долю жить свою единственную жизнь в страшное время революции, репрессий 30-х гг. и Великой Отечественной войны.
В книге каждая строчка пропитана ощущением страха и надвигающейся беды. Тем сильнее контраст между враждебным внешним миром с его очередями, месткомами, бюрократией и домашним уютным детским мирком, в котором не может случиться ничего плохого. Здесь обсуждают меню на Новый год, гуляют по заведенному распорядку, а бабушки, их три, рассказывают сказки. Обрывки разговоров, фантазий, событий, снов. И такая тонкая черта посередине, как на картинах выросшей главной героини. Эта черта отделяет настоящий мир от мира тоже настоящего, но другого. В том мире инвалиды-колясочники превращаются в голубей, а в зеркале живет мертвая девочка со своей семьей.
? Пост получился сумбурным. В свое оправдание скажу, что книгу невозможно пересказать. Поэтому читайте, обязательно читайте сами. А я пойду посмотрю старые семейные фото...
В преддверии Нового года мне нравится читать что-нибудь ностальгическое, то что я читала будучи ребёнком. Это мой ловкий способ создать новогоднее настроение, а точнее попросту вспомнить его. В этом году для этой цели отлично послужило "Детство. Отрочество. Юность" Льва Толстого. Тем более, что я недавно читала замечательную книгу Павла Басинского "Лев Толстой. Бегство из рая" и мне очень хотелось опять почитать что-нибудь из трудов "великого старца"....
"Детство. Отрочество. Юность" фактически первая книга Толстого и она же сделала его знаменитым. Но в ней уже есть та глубокая рефлексия, то стремление к самосовершенствованию и духовному росту, которые и приведут Толстого сначала к духовному перевороту в середине жизни, а потом и к трагическому бегству из Ясной Поляны.
Самая интересная и душевная часть, это, конечно, "Детство". Очень интересно читать о том, как была устроена жизнь детей в России в середине XIX века. (Сразу надо оговориться, жизнь детей дворянских, причём весьма богатых). Домашнее обучение, гувернеры, пикники и охоты, детские танцы и т. д. Удивительно насколько точно передана психология ребёнка, в малейших оттенках движения его души. Обиды, радости, страхи... Каждое чувство Толстой описывает замечательно точно.
"Отрочество" и "Юность" мне понравились уже гораздо меньше. Минимум сюжета при максимуме описательности. Поразила же меня часть, где автор рассказывает о своём поступлении в университет. В 16 лет для поступления на правовой факультет он сдавал 10 экзаменов в том числе латынь, математику, закон божий и ещё много другого. На экзамене по матетематике он рассказывал про бином Ньютона! Представляете уровень знаний?
В книге, кроме "Детство. Отрочество. Юность" были ещё поздние произведения Толстого. Контраст огромен. Если в первой повести - надежды на будущее, вера в себя, в свой ум и деятельность, то "Утро помещика", "Поликушка", "Семейное счастье" наполнены безысходностью и разочарованием. Не хочется в это верить, но судя по книгам Толстой разочаровался в институте семьи, в своей вере в крестьян и в их природную доброту, в возможности что-либо изменить.
Можно ли написать отзыв на чью-то жизнь? И как тогда оценить литературное мастерство автора? Остроту сюжета? Как выставить звездочки за осень, мелкий дождик, горы в дымке, старый дом, грачей во дворе? "Искатель"- это жизнь в чистом ее виде и, наверно, поэтому мне так сложно собрать мысли и что-то написать.
Сразу оговорюсь, что классическим детективом "Искателя" не назовёшь. Особой интриги здесь нет, а за таинственность отвечает неведомая чупакабра в духе X-Files. Но Тана...
Сразу оговорюсь, что классическим детективом "Искателя" не назовёшь. Особой интриги здесь нет, а за таинственность отвечает неведомая чупакабра в духе X-Files. Но Тана Френч вовсе и не ставит перед собой задачу создать головоломку в стиле Агаты Кристи. Детектив для неё только форма, в которую она аккуратно укладывает превосходную психологическую драму.
О чем же тогда книга? Например, о том, оправдывает ли цель средства. Или что значит поступать правильно. Объективна ли эта правильность или субъективна. А ещё книга о том, что каждый думающий человек по сути Искатель. Искатель своего пути, своего смысла и своего знания.
Главный герой, бывший полицейский Кэл, искатель сразу в двух смыслах. Как полагается, он ведёт расследование, хотя и несанкционированное, и ищет пропавшего местного парня. Скорее всего парень просто уехал из ирландской глуши за лучшей жизнью, но это не точно. И это не точно не даёт покоя, заставляет главного героя идти дальше, лезть на рожон, поступать против здравого смысла и вопреки безопасности. Ясно, что дело уже вовсе не в мальчишке. Кэл ищет самого себя и свою правду.
За 400 страниц он много раз стоит перед выбором, как витязь на распутье, и каждый раз читатель по-настоящему не знает, что он выберет. Но хотя финал нельзя назвать хорошим и даже нельзя с уверенностью сказать победило добро или зло, ощущение после книги остаётся очень тёплое. Все встаёт на свои места.
Отдельно хочу сказать про перевод. Переводчик проделал совершенно ювелирную работу и можно только восхищаться тем, как переданы особенности ирландского говора. И хотя диалектизмы и просторечия выглядят на бумаге несколько диковато, зато создают нужную атмосферу и чувство полного погружения в текст, Ирландию и поиски смысла жизни.
Мне редко попадаются книги от которых остаётся настолько двоякое впечатление. С одной стороны "Письмовник" - книга совершенно невыносимая, несправедливая, злая, страшная. Ее захлопываешь со слезами, потому что сердце просто разрывается и читать дальше невозможно.
С другой стороны, как только последняя страница была дочитана, мне сразу захотелось вернуться к началу и читать снова, медленно, вдумчиво, зная о героях то, что сами они о себе пока еще не знают. И пусть на глаза...
С другой стороны, как только последняя страница была дочитана, мне сразу захотелось вернуться к началу и читать снова, медленно, вдумчиво, зная о героях то, что сами они о себе пока еще не знают. И пусть на глаза наворачиваются слезы, а мурашки бегают по позвоночнику, как электрический ток. Здесь "ненужное - самое необходимое", а плохое, нет, не оборачивается хорошим, но уже не кажется однозначно плохим.
По форме "Письмовник" - роман в письмах. Но почти сразу ясно, что никакой связи между корреспондентами нет. Адресуясь своим возлюбленным, они пишут в пустоту, не ожидая ответа. Связь времен нарушена: главный герой участвует в Китайском походе русской армии 1900 года, а главная героиня живёт свою самую обычную жизнь в третьей четверти XX в.
Начинается все вполне идиллически с уютной дачной жизни, романтики и чистых, искренних чувств молодых влюблённых. Но Володя и Сашенька взрослеют, а их жизнь закручивается в спираль как ракушка, повторяясь в событиях и людях.
У каждого из них начинается своя война. У героя - настоящая, в Китае, с кровью, грязью, бессмысленными смертями вокруг. У героини жизнь вроде мирная, но не менее страшная. Она воюет с одиночеством, болью, страхом, то есть живёт самую обычную жизнь.
Почему это со мной происходит? За что мне это? Есть ли счастье? Спрашивают герои друг друга или пустоту. Прямого ответа Шишкин не даёт, но история этих двух, на самом деле, случайных людей оставляет настолько светлое, нежное и доброе чувство, что он и не нужен.
"Счастье, наверно, и должно быть таким, мгновенным, как укол иголкой: ребёнок канючит, от клеёнки несёт мочой, денег нет, погода отвратительная, молоко сбежало, нужно теперь отдраивать плиту, по радио передают землетрясение, где-то война, а всё вместе это и есть счастье
Сразу скажу, что "Тени тевтонов" - это не "Сердце Пармы" и не "Золото бунта" и вообще не тот Иванов, которого я так люблю. "Тени тевтонов" очень сильно напомнили мне "Псоглавцев", которые совершенно точно не входят в список лучших книг автора. От фирменного стиля Иванова и в той и в другой книге осталась только фантастически проработанная историческая база, а все остальное безжалостно принесено в жертву динамичному сюжету и яркой...
Иванов ловким образом сплетает две временных линии. В 1457 году враги штурмуют замок Мариенбург - столицу Тевтонского ордена, в 1945 году советская армия штурмует прусский город Пиллау. Объединяет столь далекие друг от друга времена древняя тайна крестоносцев - меч Сатаны, Лигуэт.
Две линии повторяются и переплетаются на манер молекулы ДНК, а герои или, точнее, герой "блуждают среди множества повторений, точно в лабиринте из зеркал". Удручает, что Иванов не слишком высоко оценил умственные способности собственного читателя. Уже в середине книги он проводит все параллели между персонажами и прямым текстом говорит кто "ху из ху" в 1457 и в 1945 году. Всё становится на свои места, но лично я была лишена удовольствия догадаться самой.
Как обычно поражает осведомленность Иванова в деталях. Он явно не одну неделю провел, изучая Тевтонский орден и географию Пиллау. Но обширные знания автора по теме одновременно стали минусом книги. Через текст приходится буквально продираться. В книге неимоверное количество терминологии, касающейся архитектуры средневековых замков, рыцарского вооружения, исторических и географических подробностей.
Несмотря на минусы, книга мне скорее понравилась. Повторюсь, читать её очень интересно, особенно главы про тевтонов. В свой, и так весьма кинематографичный замес, Иванов очень искусно добавляет хорошую порцию мистики. Кроме того, книга не просто развлекает, но и просвещает. Не знаю зачем мне эти знания, но про Тевтонский орден я знаю теперь действительно много)))
"Положения математики в той мере, в какой они описывают реальность, небесспорны; в той мере, в какой они бесспорны, они не описывают реальность". Альберт Эйнштейн.
Писатель-фантаст Тед Чан очень известен в мире, даже можно сказать, что знаменит. Само собой он лауреат таких премий, как" Hugo" и "Nebula" а Дени Вильнев в 2016 году снял по одному из его рассказов фильм "Прибытие". Фильм, к слову, потрясающий, а рассказ дал название сборнику, которому и...
Писатель-фантаст Тед Чан очень известен в мире, даже можно сказать, что знаменит. Само собой он лауреат таких премий, как" Hugo" и "Nebula" а Дени Вильнев в 2016 году снял по одному из его рассказов фильм "Прибытие". Фильм, к слову, потрясающий, а рассказ дал название сборнику, которому и посвящён этот пост.
Я читаю довольно много фантастики, но Теда Чана сравнить с кем-то мне сложно. Его книги находятся на стыке науки, философии и литературы. Причём нельзя однозначно сказать какая из трех составляющих в них преобладает. Он берет какую-то абсолютно безумную идею, типа Вавилонской башни, высотой до неба (причём твёрдого)), явлений ангелов, каждое из которых подобно небольшой катастрофе, или прибытия инопланетян, чей язык не просто описывает реальность, а делает что-то совершенно иное, берет какого-то совершенно заурядного человека, и смотрит, как мыслит, как ведёт себя в предложенной ситуации этот человек. В результате такого эксперимента получается необыкновенно глубокий и при этом захватывающий рассказ.
Удивительно, что несмотря на определённую долю безумия, идеи Чана, строго научны и происходят из совершенно разных областей знания. Лингвистика, биология, математика, физика, генетика - в его рассказах всему находится место.
Читать это очень интересно. Минус в том, что выбранная форма хоть и позволяет автору раскрыть идею, но расстраивает читателя своей краткостью. Каждый рассказ вполне можно развернуть в целую повесть, а то и роман. И после каждого из них у меня было чувство недосказанности, желания узнать хоть что-нибудь ещё.
Книгу дочитана неделю назад, но до сих пор меня не отпускает. Я постоянно вспоминаю то каменщиков, ломающих небесный свод, то ангелов в грохоте и пламени, то борьбу с "внешнизмом". И кстати, "Прибытие" я тоже уже пересмотрела. Наверно, это о чем-то говорит.
Русская писательница Нина Берберова прожила удивительную жизнь. После революции, вместе с мужем Владиславом Ходасевичем, она уехала в Европу, где оказалась в центре русской культурной эмиграции. Её называли "Мисс Серебрянный век" и она близко знала Мережковских и Горького, Добужинского и Сомова, Керенского, Бунина, Андрея Белого и ещё множество других, важных для нашей культуры людей.
По форме "Курсив мой" - мемуары с отрывками из писем, точными датами, цитатами из стихов...
По форме "Курсив мой" - мемуары с отрывками из писем, точными датами, цитатами из стихов и т.д. Кажется, что автор с документальной точностью воспроизводит события своей необыкновенной жизни. Но все не так. По мере прочтения становится ясно, что Берберова факты искажает, опускает и вообще довольно вольно с ними обращается.
Все дело в том, что герой, точнее героиня, в книге одна. И это Нина Берберова. Все остальные только фон и неважно, что они делали, если это не имеет прямого отношения к самой Нине. Из-за этого бесконечного самолюбования книгу часто сложно читать. Потоки восхищения в сторону Берберовой утомляют. Горький в восторге от её стихов, Бунин тоже в восторге, а Брюсов без памяти влюбляется и стихи посвящает уже сам.
Я очень рада, что не бросила книгу, запутавшись в именах и авторском эгоцентризме, потому что к финалу Берберовой начинаешь восхищаться. В 50 лет, без денег, не зная языка, она уехала в США. Главы про жизнь в США - это не воспоминания, где она полирует и приукрашивает. Нет, это её настоящее и настоящая она. И она вдохновляет.
В конце книги есть эпизод, о том как она на машине пересекает Америку. Индейские деревни и заброшенный аэродром, ледяное молоко и блины в придорожной закусочной, "чудовищная смесь красоты и мерзости" Чикаго и "колибри, летающие стоя, в воздухе Вермонта". Эти страницы поразили меня, наверно, больше чем вся книга. В них раскрывается душа Нины Берберовой, абсолютно свободная и тонко чувствующая красоту жизни. А ещё знающая, что самое главное - всегда оставаться собой, как бы это ни звучало.
Не знаете, что почитать?