В дополнение к моему предшествующему отзыву. Только что проверил одно понравившееся мне место по английскому тесту. Оказалось, примерно наполовину это творчество переводчика. Т.е. образ-то изначальный принадлежит Джонсу, но переводчик дописывает за них, раза в три увеличивает текст, который закавычен как текст Платона, заменяет бутылки воды в руках современных английских студентов на банки пива. Картинка получилась живая, описание отношения к учебе красочное и актуальное... Но ни Джонс, ни...
Книга очень интересная своими постоянными сопоставлениями того как было "у них" и как "у нас", т.е. в современной Британии, причем сравнение это часто не в пользу современности. Но перевод - отстой полный. Я уже не говорю про имена (Саллуст, Фронто и т.п.), есть перлы и того лучше: заговор Капиталины, Капиталину задушили - причем у автора, естественно, речь идет о Катилине и катилинариях. т.е. участниках заговора. Агриппа назван "соперником и критиком" Августа,...
Издание - полный шлак. Прежде всего, это перевод не с древнегреческого, на котором писал Дион Кассий, а с английского перевода, достаточно примитивного. Например, первая же фраза, которая в целом правильно передает смысл предложения ("Тиберий был хорошо образованным патрицием, но имел совершенно особенную природу") в переводе замечательных нижегородских специалистов, выпустивших первый перевод Диона на русский язык (издание не закончено, остались "республиканские" книги) -...
Несколько историко-литературных комментариев к предшествующим рецензиям. Насчет "немного уступают" другим произведениям. Конечно, это дело вкуса, но все-таки сам сэр Артур ценил "белый отряд" выше, чем рассказы о Холмсе. Более того, раздраженный тем, что гонорар за рассказы был выше, чем за роман (если мне память не изменяет, платили построчно, т.е. намного выше была плата за строку), он попытался от Холмса отделаться. Первый рассказ о Холмсе ("Скандал в Богемии")...
Книга великолепная. Она уже выходила в том же издательстве ми том же переводе под другим заглавием - "Империя. Путешествие по Римской империи вслед за монетой". Главное в ней - это метод изложения: она во многом опирается на осмысление археологических находок. К примеру, привозит вымышленный персонаж жалованье легионерам в дальнюю крепость в Британии и видит, как там легионеры упражняются в стрельбе по бычьему черепу. Этот череп, истыканный попаданиями, найден во время раскопок, как и...
Это книга не для всех. Если Вы либерал-западник, то она не вызовет у Вас ничего, кроме разлива желчи. Если Вам не безразлично то, как кромсали страну и народ в 90-е, Вам она будет интересна. Эта книга - роман-пророчество и предупреждение, настолько острое, что после журнальной публикации отдельного издания не было. Издали только в Белоруссии благодаря содействию Петра Мироновича Машерова, да и то тираж быстро исчез из магазинов (по слухам, был скуплен и уничтожен). Это роман, в котором показано...
Книга представляет собой переиздание работы выдающегося датского историка литературы Георга Брандеса "Вильям Шекспир", вышедшей в 1895-1896 г. и вскоре переведенной на русский язык. Заглавие, естественно, изменено в сторону большей завлекательности. Так что к тем дискуссиям, которые идут о Вильяме нашем Шекспире в современном шекспироведении она вряд ли имеет отношение. Но это не влияет на то, что книга действительно замечательная, выдержанная в академическом тоне и, пожалуй, лучшая...
Не знаете, что почитать?