| Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
| Время приключений. Полное издание. Том 1 | +49 |
| Бэнкси. Wall and Piece | +29 |
| Скотт Пилигрим и его звёздный час. Том 6 | +12 |
| 4 Пары. Факультет дворников | +4 |
| Скотт Пилигрим 5. Скотт Пилигрим против вселенной | +4 |
Несколько раз при прочтении спотыкалась о перевод и вёрстку. Почему какая-то Люба возникает внезапно? Это слово missy так перевели что ли? Буквы В навалили вместо пробелов между слов.
Сам комикс лично для меня показался каким-то черновиком, а не полноценной историей. Старик куда-то приезжает-уезжает постоянно, это никак не раскрывается, вампиры и зомби вдруг вспоминают про копов, когда взрывают полгорода, хотя до этого беспредел похуже устраивали. Или это шутка и отсылка какая-то была? Звуки в...
Как говорится, харрах у тебя в штанах.
2 раза при «прочтении» книги было непонятно, как иллюстрации связаны с текстом: в месте, где клоуна полиция несёт и где вороны сидят на столбе. Пришлось найти в инете оригинальное издание, чтоб разобраться.
Оказывается, клоуна тащат за его шутки, что понятно из подписи в оригинале «You told that joke twice». Почему так неудачно перевели («Ты уже третий раз этот анекдот рассказываешь»); почему третий, а не четвертый или хотя бы второй, как в подписи; может это тонкая отсылка какая – одни...
Думаю, комикс зайдет студентам, бывшим и тем, кто только постигает радости российского высшего образования. Тем, кто учится и думает: "Господи! За что, зачем и когда это кончится? На дворника и так бы взяли."
Лично я брала комикс, так как фанат одного из художников со времен Классного журнала. Если понравились предыдущие произведения авторов, рисунок и юмор, с которыми книги подаются, то обязательно берите.
Всем сердечко от шестипалого зомби-абитуриента.
Если честно, то я в смешанных чувствах от книги. Отлично, что решили сделать полное издание. Но на деле вышло оно не таким уж полным.
Во-первых, по крайней мере два разворота комикса, которые были в ТПБ, из полного выкинуты. Конечно, ведь подробности того, как герои выбрались из мешка Лича, поклонникам не нужны (в прикрепленных изображениях полное издание сверху, а ТПБ снизу).
Во-вторых, обложки в полном издании. Я рада, что в отличие от ТПБ нет таких бессмысленных разворотов со...
Что творится с переводом все таки? Неужели к последней книге все настолько от неё устали?
Если перевод звуков не так бесит, как в предыдущей книге, комментарии и все остальное на уровне, то общий перевод не такой уж детальный, как хотелось бы. Уважаемые переводчики, соблюдайте стиль общения героев, если есть какие-то разговорные слова, то старайтесь подобрать подобные аналоги. Почему вы так избегаете быть близкими к оригиналу и подбираете общие фразы на реплики, где они не очень-то подходят....
И вроде бы всё в порядке, если бы на протяжении всей книги не бесил перевод междометий и звукоподражаний. Причем ни в одной предыдущей книге так не бросались в глаза эти звуки. Ну, как говорится, ad fontes - открыла оригинал, решила сравнить, насколько близок перевод. Но обо всем по порядку.
Во-первых, про перевод звуков: я не знаю почему, но переводчик решил изобрести новые обозначения звуков там, где можно было спокойно обойтись уже существующими. Chop (при нарезании продуктов) перевели...
Превосходный рисунок, пошлый юмор, матюки, убийства и голые груди. В общем, всё как я люблю. И всё бы ничего, если бы не два жирных минуса.
Во-первых, что-то странное творится с комментариями. Они познавательные, помогают понять шутку юмора, открывают для тебя новых музыкальных исполнителей. Однако без нумерации страниц и указания этих страниц в комментариях чтение превращается в увлекательную игру а-ля поиск предметов. Instant karma на одежде Стиви не все смогут отыскать, ведь комикс...
Не знаете, что почитать?
