Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Страна Рождества | +26 |
Пойманные в CITY | +9 |
Любовь с московским акцентом | +9 |
Тьма, - и больше ничего | +5 |
Марсианские хроники: Фантастические произведения | +3 |
Джо Хилл пишет в стиле своего именитого отца и с отсылками к нему, иногда даже забываешь, что это не Кинг-старший. Но посвятить свой отзыв хотелось бы не автору, а издательству "Эксмо".
Самое страшное в этой книге - перевод и редактура. Яропольский элементарно не владеет русским языком, создавая нелепые громоздкие конструкции, зачастую не имеющие никакого смысла. Он периодически забывает, что Вик - это сокращение от Виктория, и пишет о ней то в мужском, то даже в среднем роде. Сосед...
Самое страшное в этой книге - перевод и редактура. Яропольский элементарно не владеет русским языком, создавая нелепые громоздкие конструкции, зачастую не имеющие никакого смысла. Он периодически забывает, что Вик - это сокращение от Виктория, и пишет о ней то в мужском, то даже в среднем роде. Сосед Вик в начале книги у Яропольского говорит с австрийским акйентом, а в конце уже с нидерландским. Причем раз десять употребляется не общепринятое название языка "голландский", а именно нидерландский. Любимое словечко переводчика "когтить" - когтил воздух, дорогу, проситранство. На деле Яропольский изкогтил книгу Джо Хилла вдоль и поперек, расцарапав интересное повествование в клочья.
Найдите смысл в этой фразе: "Эллен, когда удавалось, забывала о том, что сотворил каждый из ее подопечных, и помнила только о их мерзких деяниях". Вот так вот, забывала о жестоких преступлениях, и помнила только о мерзких деяниях. И так на каждой странице.
Или названия марки велосипедов, конфет, а снизу сразу сносочка, мол, можете купить это на таком-то российском сайте.
Впрочем, английским горе-переводчик тоже владеет только посредством Гугл Транслейта, трактуя смысл так, как понял, ибо автор ему не указ, Яропольский лучше знает. Уже эпиграф доставляет: "To my mom—here’s a mean machine for the story queen" переводится как русская народная сказка "Моей маме - что-то вроде колесницы для рассказчицы-царицы". Что-то вроде, ага, ибо Гугл, видимо, не смог перевести так, чтобы Яропольский это понял.
Корректор же вообще не утруждался - книга изобилует опечатками и неточностями.
Вместе они отлично испортили хорошую книгу, с чем их и поздравляю. Предыдущая книга Хилла "Рога" переведена такими же умельцами, "Эксмо" явно экономит на сотрудниках, поручая переводы любому школьнику, освоившему Гугл Транслейт.
Новые "Четыре сезона" от Кинга - четыре небольших повести под одной обложкой. С тех пор, как я прочла свою первую книгу Короля Ужасов, прошло (страшно подумать) 20 лет, и с того момента я прочитала все, написанное автором, многое не единожды. Помнится, когда писателя сбила машина и шансов на выздоровление оставалось ничтожно мало, я даже эгоистично воскликнула: "Как? И я никогда не узнаю, чем закончится "Темная башня"?"
То есть, Вы поняли, что я - давний и...
То есть, Вы поняли, что я - давний и преданный поклонник, тот самый Постоянный Читатель, к которому автор обращается в послесловии к этой книге, да мы с Кингом даже родились в один день. Но, несмотря на это, я считаю, что мистер Стивен исписался: начиная с той самой аварии, он не выдал ни одной по-настоящему яркой и оригинальной книги без самоповторов.
Вернемся к новой книге: первая повесть "1922" - с первых страниц не покидает ощущение, что все это мы уже читали. Муж, из упрямства не желающий продавать часть своей фермы под свинобойню, настраивает сына-подростка против матери и вынашивает план убийства жены. Труп несговорчивой супруги он прячет в старом колодце (явный мужской вариант "Долорес Клейборн"), но возмездие имеет самые причудливые формы. "1922" сам по себе был бы сильной повестью, если бы для постоянного читателя не выглядел лоскутным одеялом - кусочек из "Долорес", лоскуток из "Ноны", ниточка из "Кадиллака Долана" и т. д.
Повесть вторая "Big Driver" ("Громила") - снова затрагивает тему возмездия. Писательница дамских детективов, эдакая американская Донцова, едет в небольшой городок для встречи с читателями ради неплохого гонорара. Организаторша встречи рекомендует ей вернуться другим путем, дабы избежать опасностей скоростной трассы, но на пустынной дороге автора поджидает маньяк-убийца. Где та грань, что отделяет убийцу от жертвы, если последняя в жестокости превосходит первого? Вроде бы банальная избитая история женщины, которая сама решила отомстить насильнику, у Кинга вышла ново и интересно, если бы не все те же самоповторы - тут и "Роза Марена", и снова "Кадиллак Долана".
"Fair Extension" ("На выгодных условиях") - опять тема, на которую не написал только ленивый, и снова месть, обволакивающая каждую страницу повести. На что бы вы пошли, если бы рак пожирал ваши внутренности и надежды не оставалось? Заключили бы сделку с человеком по имени Elvid-Devil, чтобы продлить свою жизнь на счастливые 15-25 лет, пусть для этого их пришлось бы отнять у кого-то другого? Нынешний дьявол прагматичен, ему не нужна ваша душа, достаточно предложить объект для замены своих злоключений и ежегодно перечислять 15% от дохода в банк на Каймановых островах. Так чью жизнь вы предложите в обмен на свою и сможете ли потом хладнокровно наблюдать за этим? Любой, мало-мальски знакомый с творчеством Кинга, тут же проведет аналогию с его романом "Худеющий", переписанным на новый лад и сокращенным до 40 страниц, а, может, даже узнает торговца из "Самого необходимого".
"A Good Marriage" ("Счастливый брак") не совсем типичный рассказ для Кинга, конечно же, снова о мести и больше подходящий для очередного современного кинотриллера, где эту тему изжевали вдоль и поперек. После 27-ми лет счастливого брака жена находит в гараже предмет, который заставляет ее подозревать, что муж совсем не тот, за кого себя выдает. Как поступить - разрушить свою замечательную жизнь, карьеру сына и счастье дочери; сделать вид, что ничего не произошло и сохранить свой "счастливый брак" или не выносить сор из избы и разобраться с этим "по-семейному"? Очень сильная повесть, и в отличие от кинематографа, очень достоверная даже в самых крошечных деталях. Пожалуй, единственное произведение сборника, напомнившее прежнего энергичного Кинга и его неповторимый стиль, при помощи которого ты явно представляешь себе все происходящее, примеряешь на себя шкуру героев и даже дышишь с ними одним воздухом. В послесловии сказано, что писатель посвятил эту повесть жене серийного маньяка Денниса Рейдера, в неведение которой никто не верил. А Кинг поверил и написал о том, как все это могло бы произойти в реальной жизни.
Итак, четыре повести, четыре убийцы, четыре истории о мести. Несмотря на все повторы, читать Кинга все еще интересно, отчасти автор сам объяснил причину этого в послесловии:
"Да, мои книги принесли немало денег, но я писал их не ради обогащения. Создавать романы ради заработка — пустое и неблагодарное занятие. А правда у каждого своя. Но если мы говорим о литературе, писатель обязан искать правду только в своем сердце. Это далеко не всегда будет правдой читателя или критика, но пока писатель излагает свою правду, не раболепствует и не заискивает перед Модой, с ним все в порядке. Я презираю писателей, которые намеренно лгут, писателей, чьи герои поступают не так, как реальные люди. Плохая литература — это не просто плохой язык и описания действий, поступков и ситуаций, каких не бывает в жизни. Плохая литература обычно возникает из упрямого нежелания смотреть правде в глаза, нежелание признавать выбивающиеся из общего ряда факты. Например, того, что убийца вполне может помочь старушке перейти улицу."
А тем, кто хочет прежнего Кинга, советую обратить внимание на его отпрыска Джо Хилла, который пишет ничуть не хуже своего звездного отца.
СОДЕРЖАНИЕ:
СЦЕНАРИИ
Константин Лопушанский. Посетитель музея
Константин Лопушанский. Апокалипсические сновидения (Русская симфония в четырех частях)
Константин Лопушанский. Конец века
СЦЕНАРИИ, НАПИСАННЫЕ В СОАВТОРСТВЕ
Константин Лопушанский, Вячеслав Рыбаков. Гадкие лебеди
Константин Лопушанский, Павел Финн. Воспоминания о Плотникове Игнате
Интервью, пресса
Фильмография
Содержание:
Десятая жертва
Первая жертва
Охотник-жертва
Агент x, или Конец игры
Детективное агентство "Альтернатива"
Между Сциллой и Харибдой
Сома-блюз
СОДЕРЖАНИЕ:
ИНИЦИАЦИЯ
Лея Любомирская. Маленький предок.
ЦИСИЦЗЕ. Праздник двойной семерки, праздник влюбленных. Седьмой день седьмой луны.
Юлия Бурмистрова. Цисицзе. За год до того, как я стал дураком, седьмой день седьмой луны.
ДЕНЬ ШАХТЕРА
Юлия Сиромолот. День шахтера.
ПЕРВОЕ СЕНТЯБРЯ.
Марина Воробьева. Тридцать два букета.
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ.
Нина Хеймец. День рождения Екатерины Аркадьевны.
ЙОМ-КИППУР
Юлия Зонис. Прогулка к Азазелю.
ЧЖУНЦЮЦЗЕ. Праздник середины осени, праздник...
ИНИЦИАЦИЯ
Лея Любомирская. Маленький предок.
ЦИСИЦЗЕ. Праздник двойной семерки, праздник влюбленных. Седьмой день седьмой луны.
Юлия Бурмистрова. Цисицзе. За год до того, как я стал дураком, седьмой день седьмой луны.
ДЕНЬ ШАХТЕРА
Юлия Сиромолот. День шахтера.
ПЕРВОЕ СЕНТЯБРЯ.
Марина Воробьева. Тридцать два букета.
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ.
Нина Хеймец. День рождения Екатерины Аркадьевны.
ЙОМ-КИППУР
Юлия Зонис. Прогулка к Азазелю.
ЧЖУНЦЮЦЗЕ. Праздник середины осени, праздник луны. Пятнадцатый день восьмой луны.
СУККОТ
Марина Воробьева. Ушпизин.
ДЕНЬ УЧИТЕЛЯ
Елена Хаецкая. Оправдание географии.
ЧУНЯНЦЗЕ. Праздник двойной девятки. Девятый день девятой луны.
Юлия Бурмистрова. Чунянцзе. За год до того, как я стал дураком, девятый день девятой луны.
ТРЕТИЙ УРОЖАЙ
Юлия Сиромолот. Маркус и рыжая фея.
ХЕЛЛОУИН
Александра Тайц. Хеллоуин.
РЭГАИБ КИЧЭСЕ
Некод Зингер. "...Много тайн погребено".
ПРАЗДНИК ХОЛОСТЯКОВ
Юлия Бурмистрова. Праздник холостяков. За год до того, как я стал дураком, одиннадцатое ноября.
ДЕНЬ СВЯТОГО МАРТИНА
Лея Любомирская. Старые курицы.
ДЕНЬ СВЯТОГО НИКОГДА
Оксана Санжарова. День святого Никогда.
ФЕСТА ДЕЛЛА САЛЮТЕ
Елена Касьян. Черная Мадонна.
ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ
Елена Боровицкая. Месть принцессы Покахонтес.
КУРБАН-БАЙРАМ
Рустем Хасанов. Сулейман Проклятый.
ДЕНЬ СВЯТОГО НИКОЛАЯ
Виктор Мбо. Святой Николай.
ХАНУКА
Кэти Тренд. Восемь дней сплошного праздника.
ДЕНЬ СВЯТОЙ ЛЮСИИ
ОЛьга Лукас. Ана, Вера, Люсия.
ВАРВАРИН ДЕНЬ
Евгения Доброва. Под землей тепло.
ДЕНЬ ЭНЕРГЕТИКА
Сan-Са-Дэ. Dies natalis Solis Invicti.
ДУНЧЖИЦЗЕ. Зимнее солнцестояние. Шестой день одиннадцатой луны.
Юлия Бурмистрова. Дунчжицзе. За день до того, как я стал дураком, шестой день одиннадцатой луны.
РОЖДЕСТВО
Наталия Ипатова. Дом без кондиционера.
НОВЫЙ ГОД
Дмитрий Дейч. Чебурашка.
Содержание:
Крыса
Тень крысолова
Цивилизация птиц
Хотя на обложке и указано имя Перумова, в создании этой кошмарно скучной книги, он почти не принимал участия - только в первой части. Все остальное - плоды воображения мадам Каминской.
Сборник самых лучших произведений классика фантастики Рэя Брэдбери. Особого внимания заслуживает "451° по Фаренгейту" - прекрасное произведение о гибели культуры в мире, где телевидение взяло верх над книгами.
СОДЕРЖАНИЕ:
Часть первая
"Марсианские хроники" и другие романы
МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ.
Январь 1999. Ракетное лето.
Февраль 1999. Илла
Август 1999. Летняя ночь.
Август 1999. Земляне.
Март 2000. Налогоплательщик.
Апрель 2000. Третья экспедиция.
Июнь 2001. И...
СОДЕРЖАНИЕ:
Часть первая
"Марсианские хроники" и другие романы
МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ.
Январь 1999. Ракетное лето.
Февраль 1999. Илла
Август 1999. Летняя ночь.
Август 1999. Земляне.
Март 2000. Налогоплательщик.
Апрель 2000. Третья экспедиция.
Июнь 2001. И по-прежнему лучами серебрит простор луна...
Август 2001. Поселенцы.
Декабрь 2001. Зеленое утро.
Февраль 2002. Саранча.
Август 2002. Ночная встреча.
Октябрь 2002. Берег.
Февраль 2003. Интермедия.
Апрель 2003. Музыканты.
Июнь 2003. ...Высоко в небеса.
2004 - 2005. Новые имена.
Апрель 2005. Эшер II.
Август 2005. Старые люди.
Сентябрь 2005. Марсианин.
Ноябрь 2005. "Дорожные товары".
Ноябрь 2005. Наблюдатели.
Декабрь 2005. Безмолвные города.
Апрель 2026. Долгие годы.
Август 2026. Будет ласковый дождь.
Октябрь 2026. Каникулы на Марсе.
451° ПО ФАРЕНГЕЙТУ
Часть 1. Очаг и саламандра.
Часть 2. Сито и песок.
Часть 3. Огонь горит ярко.
ВИНО ИЗ ОДУВАНЧИКОВ.
ЛЕТО, ПРОЩАЙ.
I. Почти Антиетам.
II. Шайло и далее.
III. Аппоматокс.
Послесловие. Как важно удивляться.
НАДВИГАЕТСЯ БЕДА.
Пролог
Часть 1. Прибытие.
Часть 2. Погоня.
Часть 3. Исход.
КАНУН ВСЕХ СВЯТЫХ.
Часть вторая.
"Человек в картинках" и другие рассказы.
ЧЕЛОВЕК В КАРТИНКАХ.
Человек в картинках.
Вельд.
Калейдоскоп.
Другие времена.
На большой дороге.
Человек.
Нескончаемый дождь.
Космонавт.
Огненные шары.
Завтра конец света.
Изгнанники.
То ли ночь, то ли утро.
Кошки-мышки.
Пришелец.
Бетономешалка.
Корпорация "Марионетки".
Город.
Урочный час.
Ракета.
Детская площадка.
Эпилог.
ОКТЯБРЬСКАЯ СТРАНА.
Позвольте мне умереть прежде моих голосов.
Карлик.
Следующий.
Пристальная покерная фишка работы.
Скелет
Банка.
Озеро.
Гонец.
Прикосновение пламени.
Крошка-убийца.
Толпа.
Попрыгунчик.
Коса.
Дядюшка Эйнар.
Ветер.
Постоялец со второго этажа.
Жила-была старушка.
Водосток.
День возвращения.
Удивительная кончина Дадли Стоуна.
ЗОЛОТЫЕ ЯБЛОКИ СОЛНЦА.
Ревун.
Пешеход.
Апрельское волшебство.
Пустыня.
Фрукты с самого дня вазы.
Мальчик-невидимка.
Человек в воздухе.
Убийца.
Золотой Змей, Серебряный Ветер.
Я никогда вас не увижу.
Вышивание.
Большая игра между черными и белыми.
И грянул гром.
Огромный-огромный мир где-то там.
Электростанция.
En La Noche.
Солнце и тень.
Луг.
Мусорщик.
Большой пожар.
Здравствуй и прощай.
Золотые яблоки Солнца.
В небольшое издание вошли три рассказа о похождениях ведуна Всеслава Брячеславовича: "Русский меч", "Выпарь железо из крови" и "Пес Всеслава". Об этом персонаже Ник начал писать много лет назад, да так и забросил на потом, растравив нас вот этими рассказиками. Вышло такое славянское фэнтези о древнерусском колдуне, хранящем волшебный Меч, который в самые трудные времена просыпался и помогал Земле Русской изгонять вражеских захватчиков.
Как же все же Перумов...
Как же все же Перумов ненавидит всяческие религии, особливо христианскую. Открыто он об этом не говорит, но не заметить этого невозможно. В цикле о Маге он постоянно выставлял некого Спасителя (нетрудно догадаться, о ком речь), коему поклоняются во всех мирах, губителем и пожирателем этих самых миров. Вот и во "Всеславе" не удержался вновь - главный враг колдуна и древних русских богов Перуна и прочих опять выступает Белый Христос и его обманутая паства. Мне это читать даже забавно, но чувства остальных наверняка будут задеты.
Первый и вторые рассказы разочаровали, скучные они и незавершенные какие-то, что понятно, учитывая, что они всего лишь кусочки будущей полноценной истории. А вот 20-страничный "Пес Всеслава" очень понравился, такой самобытный и по хорошему "перумовский".
Оценка: 7 из 10 (из них 4 только за "Пса")
Не знаете, что почитать?