Лучшие рецензии автора | Рейтинг |
Повесть о рыжей девочке | +115 |
Великолепная Гилли Хопкинс | +63 |
Хитрые старушки | +33 |
Вокруг света в восемьдесят дней | +26 |
Четыре секрета Финдуса | +19 |
Очень-очень летняя книжка!
Не знаю почему, рассказы Драгунского всегда у меня с какой-то школьной жизнью ассоциировались, хотя они все разные вообще-то — и про школу, и про дачу, и про каникулы… А тут прямо разрыв шаблона — таким августовским теплом от обложки повеяло)))
Вообще, книга очень красивая, приятно держать в руках — в подарок можно выбирать уверенно.
Тем более, что это довольно приятный сборник, немаленький (30 рассказов), классные иллюстрации (Бордюг в этой серии ещё «Маугли»...
Не знаю почему, рассказы Драгунского всегда у меня с какой-то школьной жизнью ассоциировались, хотя они все разные вообще-то — и про школу, и про дачу, и про каникулы… А тут прямо разрыв шаблона — таким августовским теплом от обложки повеяло)))
Вообще, книга очень красивая, приятно держать в руках — в подарок можно выбирать уверенно.
Тем более, что это довольно приятный сборник, немаленький (30 рассказов), классные иллюстрации (Бордюг в этой серии ещё «Маугли» иллюстрировал, но вот Драгунский — это прямо его автор!), бумага — матовая меловка, не бликует.
Для Дубровиной Елены.
Не могу не заступиться за переводчика и за сами тексты. В этом сборнике замечательные британские сказки, и переведены они очень достойно.
Автор переводов - выдающийся советский и российский лингвист Марина Дмитриевна Литвинова (1929-2020). Профессор кафедры переводоведения и практики перевода английского языка МГЛУ. Шекспировед, член британского бэконианского общества. Профессиональнейший переводчик, который великолепно справился с трудной задачей - дать вторую жизнь...
Не могу не заступиться за переводчика и за сами тексты. В этом сборнике замечательные британские сказки, и переведены они очень достойно.
Автор переводов - выдающийся советский и российский лингвист Марина Дмитриевна Литвинова (1929-2020). Профессор кафедры переводоведения и практики перевода английского языка МГЛУ. Шекспировед, член британского бэконианского общества. Профессиональнейший переводчик, который великолепно справился с трудной задачей - дать вторую жизнь фольклорным текстам на другом языке, сохранив их самобытность.
Может быть вы не знаете, тогда я вам скажу: это лучшая книга в мире. Нет, не так — это лучшая книга в мире с лучшими в мире иллюстрациями. Эту повесть подарили мне на 9 лет, и с тех пор книги Кэтрин Патерсон навсегда со мной. Я многие годы думала, что лучше иллюстраций Пинкисевича и быть не может, но Алёна Наливкина совершила невозможное — нарисовала такую потрясающую Галадриэль Хопкинс, что сердце моё отныне принадлежит ей.
В общем, раз в несколько лет я перечитываю историю противной...
В общем, раз в несколько лет я перечитываю историю противной девчонки, названной в честь владычицы эльфов, когда чувствую потребность в текстах Патерсон — в целительном, честном разговоре о том, что касается всех: о семье, о жизни, о смерти, о любви.
P. S. Моей старшей дочери 12; я очень ждала нового издания, чтобы читать вместе с ней.
А я книгу непременно куплю и всем того же желаю))
И никакой ошибки в заглавии нет, это абсолютная грамматическая норма. Перевод Габинского с 1939 года многократно издавался именно с таким названием.
Это удивительная поэзия -- тонкая, музыкальная, с потрясающим ритмом, неожиданными и глубокими образами. Внимательный и добрый взгляд поэта, помнящего, какое оно -- детство.
И с этим мнением вполне согласился бы С. Я. Маршак, который писал об авторе так: «Эмма Мошковская -- один из наиболее одаренных молодых поэтов, пишущих для детей. У нее есть то главное, что нужно детскому поэту: подлинная, а не наигранная веселость, умение играть с детьми, не подлаживаясь к ним».
Ну наконец-то!
Та самая книжка моего детства, с отличнейшими иллюстрациями Г. Фитингофа!
Замечательная повесть Лидии Будогоской заслуживает того, чтобы ее издавали и переиздавали бесконечно. Она умеет честно и просто говорить с читателем о сложных и тяжелых вещах, таких как травля не похожего на других подростка в гимназии или семейное насилие. И её 13-летняя героиня Ева - рыжая девочка, не любимая деспотичным отцом и не слишком нужная матери, противостоит этому обыденному злу, как может,...
Та самая книжка моего детства, с отличнейшими иллюстрациями Г. Фитингофа!
Замечательная повесть Лидии Будогоской заслуживает того, чтобы ее издавали и переиздавали бесконечно. Она умеет честно и просто говорить с читателем о сложных и тяжелых вещах, таких как травля не похожего на других подростка в гимназии или семейное насилие. И её 13-летняя героиня Ева - рыжая девочка, не любимая деспотичным отцом и не слишком нужная матери, противостоит этому обыденному злу, как может, благодаря своей отваге, доброте, честности и юмору.
Привожу пару иллюстраций из своей книги 1977 года.
Мервин Джей, это всех устраивает.))
Тем более, что это чистая правда. Более того, в реальной (а не сказочной) жизни цыплят кормят сваренными вкрутую яйцами. И никого это не шокирует.
У меня была такая книжка в детстве, и просто здорово, что теперь есть такое качественное переиздание.
А у нас книга не развалилась :) Правда, мы с мужем читали её дома, по транспорту не таскали, так что это, может, и не показательно.
Соглашусь с предыдущими ораторами: сюжет напоминает "Столпы земли", образы прорисованы примерно так же.
От себя добавлю, что исторические романы Фоллетта напоминают мне компьютерную игру: у него есть набор персонажей (у каждого своя функция), помещённых в историческую среду, и в этой среде им нужно за определённое время (20-30 лет, например)...
Соглашусь с предыдущими ораторами: сюжет напоминает "Столпы земли", образы прорисованы примерно так же.
От себя добавлю, что исторические романы Фоллетта напоминают мне компьютерную игру: у него есть набор персонажей (у каждого своя функция), помещённых в историческую среду, и в этой среде им нужно за определённое время (20-30 лет, например) решить глобальную задачу (строительство собора), попутно выстраивая отношения между собой и борясь с врагами и обстоятельствами.
Романы Фоллетта легко читаются, переведены довольно прилично, их язык прост и неметафоричен, из них можно получить общее представление об эпохе, хотя стилизацией автор себя не утруждает и его герои говорят и рассуждают почти как наши с вами современники. Глубинных пластов смысла вы у Фоллетта не найдёте, но чтение это весьма увлекательное.
Удобное карманное издание лучшей книги Амели Нотомб. Книга весёлая, отлично написанная и, несмотря на небольшой объём, полная сюрпризов. Замечательно иллюстрирующая разницу национальных картин мира. О бельгийке, влюблённой в Японию (где она жила в детстве)и мечтающей когда-нибудь туда вернуться. Её мечта сбывается: она устраивается в крупную японскую корпорацию и, будучи молодым перспективным специалистом, жаждет бурной деятельности. Но не тут-то было. Амели приходится расстаться со иллюзиями...
"Пять отвлекающих маневров" - великолепный образчик "умного" английского детектива, с чётко очерченным кругом подозреваемых, каждый из которых может оказаться убийцей, и сыщиком-любителем, который упражняется в расследовании преступлений скорее из спортивного интереса, но при этом всегда помнит о справедливости. Лорд Питер Уимзи, с его неординарным чувством юмора и любовью к цитатам из классики, - один из самых симпатичных сыщиков в истории детектива. В этом романе ему...
Данное издание качеством не поражает, как и прочие книги этой серии. Обложка приличная, а бумага газетная - на один раз. Перевод показался вполне достойным.
Я впервые взяла в руки книгу Кэтрин Патерсон лет в 10 - это была "Великолепная Гилли Хопкинс", повесть, которая и сейчас, 20 лет спустя, остаётся одной из моих любимых книг. Теперь я покупаю книги Патерсон своим племянникам, дарю детям друзей и с нетерпением жду, пока до них дорастёт моя дочка.
"Странствие Парка" понравилось мне тем, что там, как вообще во всех книгах К. Патерсон, нет ни слащавости, ни назидательности: это предельно честные книги, в которых поднимаются...
"Странствие Парка" понравилось мне тем, что там, как вообще во всех книгах К. Патерсон, нет ни слащавости, ни назидательности: это предельно честные книги, в которых поднимаются вопросы, очень редкие в так называемой "детской" литературе.
"Почему близкие люди умирают?
Кто виноват в их смерти? Может быть, я?
Что можно и что нельзя простить?
Могут ли понять друг друга дети и взрослые? А люди разных рас, вер и культур?
Как принять и полюбить ребёнка, который неожиданно появился в твоей семье?"
Сейчас в магазинах масса сказочных и фантастических историй для детей, но вот таких же замечательных реалистичных, честных и увлекательных рассказов о жизни современных подростков - очень мало.
Не знаете, что почитать?